Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 30:27  And the table and all its vessels, and the lampstand and its vessels, and the altar of incense,
Exod NHEBJE 30:27  the table and all its articles, the menorah and its accessories, the altar of incense,
Exod SPE 30:27  The table and all his vessels, and the candlestick and all his vessels, and the altar of incense
Exod ABP 30:27  and all its utensils, and the lamp-stand, and its utensils, and the altar of incense,
Exod NHEBME 30:27  the table and all its articles, the menorah and its accessories, the altar of incense,
Exod Rotherha 30:27  and the table and all its utensils, and the lampstand, and its utensils,—and the incense altar,
Exod LEB 30:27  and the table and all its equipment and the lampstand and its equipment and the incense altar,
Exod RNKJV 30:27  And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Exod Jubilee2 30:27  and the table and all its vessels and the candlestick and its vessels and the altar of incense
Exod Webster 30:27  And the table and all its vessels, and the candlestick and its vessels, and the altar of incense,
Exod Darby 30:27  and the table and all its utensils, and the lamp-stand and its utensils, and the altar of incense,
Exod ASV 30:27  and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,
Exod LITV 30:27  and the table and all its vessels and the altar of incense,
Exod Geneva15 30:27  Also the Table, and al the instruments thereof, and the Candlesticke, with all the instruments thereof, and the altar of incense:
Exod CPDV 30:27  and the table with its vessels, and the lampstand and its utensils, the altars of incense
Exod BBE 30:27  And on the table and all its vessels, and on the support for the lights, with its vessels, and on the altar for burning spices,
Exod DRC 30:27  And the table with the vessels thereof, the candlestick and furniture thereof, the altars of incense,
Exod GodsWord 30:27  the table and all the dishes, the lamp stand and all the utensils, the altar for incense,
Exod JPS 30:27  and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,
Exod KJVPCE 30:27  And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Exod NETfree 30:27  the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
Exod AB 30:27  and all its furniture, and the lampstand and all its utensils, and the altar of incense,
Exod AFV2020 30:27  And the table and all its vessels, and the lampstand and its vessels, and the altar of incense,
Exod NHEB 30:27  the table and all its articles, the menorah and its accessories, the altar of incense,
Exod NETtext 30:27  the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
Exod UKJV 30:27  And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Exod KJV 30:27  And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Exod KJVA 30:27  And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Exod AKJV 30:27  And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Exod RLT 30:27  And the table and all his vessels, and the lampstand and his vessels, and the altar of incense,
Exod MKJV 30:27  and the table and all its vessels, and the lampstand and its vessels, and the altar of incense,
Exod YLT 30:27  and the table and all its vessels, and the candlestick and its vessels, and the altar of perfume,
Exod ACV 30:27  and the table and all the vessels of it, and the lampstand and the vessels of it, and the altar of incense,
Exod VulgSist 30:27  mensamque cum vasis suis, et candelabrum, et utensilia eius, altaria thymiamatis,
Exod VulgCont 30:27  mensamque cum vasis suis, et candelabrum, et utensilia eius, altaria thymiamatis,
Exod Vulgate 30:27  mensamque cum vasis suis candelabrum et utensilia eius altaria thymiamatis
Exod VulgHetz 30:27  mensamque cum vasis suis, et candelabrum, et utensilia eius, altaria thymiamatis,
Exod VulgClem 30:27  mensamque cum vasis suis, et candelabrum, et utensilia ejus, altaria thymiamatis,
Exod CzeBKR 30:27  A stolu i všech nádob k němu, svícnu i všech nádob jeho, i oltáře, na němž se kadí;
Exod CzeB21 30:27  stůl s veškerým jeho náčiním, svícen s jeho náčiním, kadidlový oltář,
Exod CzeCEP 30:27  stůl se vším náčiním, svícen s náčiním a kadidlový oltář,
Exod CzeCSP 30:27  stůl a všechno jeho náčiní, svícen a jeho náčiní, oltář pro kadidlo,
Exod PorBLivr 30:27  E a mesa, e todos os seus utensílios, e o candelabro, e todos os seus utensílios, e o altar do incenso,
Exod Mg1865 30:27  sy ny latabatra mbamin’ ny fanaka rehetra momba azy sy ny fanaovan-jiro mbamin’ ny fanaka momba azy sy ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra,
Exod FinPR 30:27  ja pöytä kaikkine kaluineen, seitsenhaarainen lamppu kaluineen, niin myös suitsutusalttari,
Exod FinRK 30:27  pöytä kaikkine varusteineen, lampunjalka varusteineen, samoin suitsutusalttari
Exod ChiSB 30:27  供桌和其上的一切器具,燈台和一切用具,香壇,
Exod CopSahBi 30:27 
Exod ArmEaste 30:27  զոհասեղանն ու նրա ամբողջ սպասքը, աշտանակն ու նրա ամբողջ սպասքը, խնկարկութեան սեղանը,
Exod ChiUns 30:27  桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、
Exod BulVeren 30:27  масата и всичките ѝ принадлежности, светилника и принадлежностите му, кадилния олтар,
Exod AraSVD 30:27  وَٱلْمَائِدَةَ وَكُلَّ آنِيَتِهَا، وَٱلْمَنَارَةَ وَآنِيَتَهَا، وَمَذْبَحَ ٱلْبَخُورِ،
Exod SPDSS 30:27  . . . . . . . . . . . . .
Exod Esperant 30:27  kaj la tablon kaj ĉiujn ĝiajn apartenaĵojn, kaj la kandelabron kaj ĝiajn apartenaĵojn, kaj la altaron de incensado,
Exod ThaiKJV 30:27  โต๊ะและเครื่องใช้ประจำโต๊ะ คันประทีปกับเครื่องใช้ประจำคันประทีป และแท่นเผาเครื่องหอม
Exod OSHB 30:27  וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֖ה וְאֶת־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
Exod SPMT 30:27  ואת השלחן ואת כל כליו ואת המנרה ואת . כליה ואת מזבח הקטרת
Exod BurJudso 30:27  စားပွဲနှင့် စားပွဲတန်ဆာရှိသမျှကို၎င်း၊ မီးခုံနှင့် မီးခုံတန်ဆာကို၎င်း၊ နံ့သာပေါင်းရှို့သောပလ္လင်၊
Exod FarTPV 30:27  میز و هر آنچه مربوط به آن است، قربانگاه بُخور، چراغدان و آنچه مربوط به ‌آن است،
Exod UrduGeoR 30:27  mez aur us kā sāmān, shamādān aur us kā sāmān, baḳhūr jalāne kī qurbāngāh,
Exod SweFolk 30:27  bordet med alla dess tillbehör, ljusstaken med dess tillbehör, rökelsealtaret,
Exod GerSch 30:27  und den Tisch mit allem seinem Gerät, den Leuchter mit seinem Gerät, den Räucheraltar,
Exod TagAngBi 30:27  At ang dulang, at ang lahat ng mga kasangkapan niyaon, at ang kandelero at ang mga kasangkapan niyaon, at ang dambanang suuban.
Exod FinSTLK2 30:27  ja pöytä kaikkine esineineen, seitsenhaarainen lamppu varusteineen, niin myös suitsutusalttari,
Exod Dari 30:27  با این روغن معطر خیمۀ حضور خداوند، صندوق پیمان، میز با تمام وسایل آن، چراغدان با تمام لوازم آن، قربانگاه بُخُور،
Exod SomKQA 30:27  iyo miiska iyo alaabtiisa oo dhan, iyo laambadda iyo alaabteeda, iyo meesha allabariga ee fooxa,
Exod NorSMB 30:27  og bordet med alt det som til høyrer, og ljosestaken med det som høyrer til honom, og røykofferaltaret
Exod Alb 30:27  tryezën dhe të gjitha veglat e tij, shandanin dhe të gjitha përdorëset e tij, altarin e temjanit,
Exod UyCyr 30:27  үстәл вә униң сайманлири, чирақдан вә униң сайманлири, исриқдан,
Exod KorHKJV 30:27  상과 그것의 모든 기구와 등잔대와 그것의 기구들과 분향 제단과
Exod SrKDIjek 30:27  И сто и све справе његове, и свијетњак и справе његове, и олтар кадиони,
Exod Wycliffe 30:27  the candilstike, and the purtenaunces therof, the auteris of encense,
Exod Mal1910 30:27  അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും നിലവിളക്കും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളും
Exod KorRV 30:27  상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과
Exod Azeri 30:27  مئزي و اونون بوتون لوازئماتلاريني، چيراقداني و اونون اشيالاريني، بوخور قوربانگاهيني،
Exod SweKarlX 30:27  Bordet med all sin tyg; ljusastakan med sin tyg; rökaltaret;
Exod KLV 30:27  the SopDaq je Hoch its articles, the lampstand je its accessories, the lalDanta' Daq vo' He',
Exod ItaDio 30:27  e la Tavola, e tutti i suoi strumenti; ed il Candelliere, e tutti i suoi strumenti; e l’Altar de’ profumi;
Exod RusSynod 30:27  и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,
Exod CSlEliza 30:27  и вся сосуды ея, и светилник и вся сосуды его, и олтарь кадилный,
Exod ABPGRK 30:27  και πάντα τα σκεύη αυτής και την λυχνίαν και τα σκεύη αυτής και το θυσιαστήριον του θυμιάματος
Exod FreBBB 30:27  la table avec tous ses ustensiles, le candélabre avec ses ustensiles, l'autel des parfums,
Exod LinVB 30:27  na meza na biloko binso bya meza, etemiseli ya mwinda na biloko binso bitali mwinda, na altare ya malasi,
Exod HunIMIT 30:27  az asztalt, meg minden edényeit és a lámpást, meg edényeit és a füstölőszer oltárát,
Exod ChiUnL 30:27  几與其器、燈臺與其器、並焚香壇、
Exod VietNVB 30:27  bàn và các dụng cụ của bàn, chân đèn và các dụng cụ đốt đèn, bàn thờ dâng hương,
Exod LXX 30:27  καὶ τὴν λυχνίαν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον τοῦ θυμιάματος
Exod CebPinad 30:27  Ug ang lamesa ug ang tanan nga mga galamiton niini, ug ang tangkawan ug ang tanang mga galamiton niini, ug ang halaran sa incienso,
Exod RomCor 30:27  masa şi toate uneltele ei, sfeşnicul şi uneltele lui, altarul tămâierii,
Exod Pohnpeia 30:27  tehpelo oh dipwisawi koaros, dewen lampo oh dipwisawi kan, pei sarawien isik warpwohmwahwo,
Exod HunUj 30:27  az asztalt és egész fölszerelését, a lámpatartót és fölszerelését, az illatáldozati oltárt,
Exod GerZurch 30:27  den Tisch samt allen seinen Geräten, den Leuchter samt seinen Geräten und den Räucheraltar,
Exod GerTafel 30:27  Und den Tisch und alle seine Geräte, und den Leuchter und seine Geräte, und den Rauchaltar;
Exod RusMakar 30:27  и столъ и всј принадлежности его, и свјтильникъ и всј принадлежиости его, и жертвенникъ куренія,
Exod PorAR 30:27  a mesa com todos os seus utensílios, o candelabro com os seus utensílios, o altar de incenso,
Exod DutSVVA 30:27  En de tafel met al haar gereedschap, en den kandelaar met zijn gereedschap, en het reukaltaar;
Exod FarOPV 30:27  و خوان را با تمامی اسبابش، و چراغدان را با اسبابش، و مذبح بخوررا،
Exod Ndebele 30:27  letafula lezitsha zalo zonke, loluthi lwesibane lezitsha zalo, lelathi lempepha,
Exod PorBLivr 30:27  E a mesa, e todos os seus utensílios, e o candelabro, e todos os seus utensílios, e o altar do incenso,
Exod Norsk 30:27  og bordet med alt som dertil hører, og lysestaken med det som hører til den, og røkoffer-alteret
Exod SloChras 30:27  mizo z vsemi posodami njenimi, svečnik s pripravo njegovo in kadilni oltar
Exod Northern 30:27  masanı və onun bütün ləvazimatını, çıraqdanı və onun əşyalarını, buxur qurbangahını,
Exod GerElb19 30:27  und den Tisch und alle seine Geräte und den Leuchter und seine Geräte und den Räucheraltar
Exod LvGluck8 30:27  To galdu ar visiem viņa rīkiem un to lukturi ar viņa rīkiem un to kvēpināmo altāri,
Exod PorAlmei 30:27  E a mesa com todos os seus vasos, e o castiçal com os seus vasos, e o altar do incenso,
Exod ChiUn 30:27  桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇、
Exod SweKarlX 30:27  Bordet med all sin tyg; ljusastakan med sin tyg; rökaltaret;
Exod SPVar 30:27  את השלחן ואת כל כליו את המנורה ואת כל כליה את מזבח הקטרת
Exod FreKhan 30:27  la table avec tous ses accessoires, le candélabre avec les siens; l’autel du parfum;
Exod FrePGR 30:27  et la Table et tous ses ustensiles et le Candélabre et tout son attirail, et l'Autel aux parfums
Exod PorCap 30:27  a mesa e todos os acessórios, o candelabro e os acessórios, o altar dos perfumes,
Exod JapKougo 30:27  机と、そのもろもろの器、燭台と、そのもろもろの器、香の祭壇、
Exod GerTextb 30:27  den Tisch mit allen seinen Geräten, den Leuchter mit seinen Geräten und den Räucheraltar,
Exod Kapingam 30:27  teebele mo nia mee hai-hegau huogodoo, di lohongo malama mo ono goloo, di gowaa dudu tigidaumaha lolo-kala,
Exod SpaPlate 30:27  la mesa con todos sus utensilios, el candelabro con todos sus utensilios, el altar del incienso,
Exod WLC 30:27  וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֖ה וְאֶת־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
Exod LtKBB 30:27  stalą su jo priedais, žvakidę su jos priedais, smilkymo aukurą,
Exod Bela 30:27  і стол і ўсе прылады яго, і сьвяцільню і ўсе прылады яе, і ахвярнік дымленьня,
Exod GerBoLut 30:27  den Tisch mit all seinem Gerate, den Leuchter mit seinem Gerate, den Rauchaltar,
Exod FinPR92 30:27  pöytä kaikkine varusteineen, lampunjalka kaikkine varusteineen, suitsutusalttari ja
Exod SpaRV186 30:27  Y la mesa, y todos sus vasos; y el candelero, y todos sus vasos; y el altar del perfume,
Exod NlCanisi 30:27  de tafel met haar toebehoren, de kandelaar met alles wat erbij hoort, het reukofferaltaar,
Exod GerNeUe 30:27  auch den Tisch mit seinen Gegenständen, den Leuchter mit allem, was dazugehört, und den Räucheraltar,
Exod UrduGeo 30:27  میز اور اُس کا سامان، شمع دان اور اُس کا سامان، بخور جلانے کی قربان گاہ،
Exod AraNAV 30:27  وَالْمَائِدَةَ مَعَ كُلِّ آنِيَتِهَا، وَالْمَنَارَةَ وَآنِيَتَهَا، وَمَذْبَحَ الْبَخُورِ،
Exod ChiNCVs 30:27  桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,
Exod ItaRive 30:27  la tavola e tutti i suoi utensili, il candelabro e i suoi utensili, l’altare dei profumi,
Exod Afr1953 30:27  en die tafel met al sy gereedskap en die kandelaar met sy gereedskap en die reukaltaar
Exod RusSynod 30:27  и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,
Exod UrduGeoD 30:27  मेज़ और उसका सामान, शमादान और उसका सामान, बख़ूर जलाने की क़ुरबानगाह,
Exod TurNTB 30:27  Buluşma Çadırı'nı, Levha Sandığı'nı, masayla takımlarını, kandillikle takımlarını, buhur sunağını, yakmalık sunu sunağıyla bütün takımlarını, kazanı ve kazan ayaklığını hep bu yağla meshet.
Exod DutSVV 30:27  En de tafel met al haar gereedschap, en de kandelaar met zijn gereedschap, en het reukaltaar;
Exod HunKNB 30:27  az asztalt és eszközeit, a mécstartót és eszközeit, az illatáldozat oltárát
Exod Maori 30:27  Me te tepu, me nga oko katoa i runga, me te turanga rama, me ona oko, me te aata whakakakara,
Exod sml_BL_2 30:27  maka lamisahan pamat'nna'an tinapay sampay kapanyapanna, maka palita'an bulawan beya' isab panyapna, maka lamisahan panugtugan kamanyan.
Exod HunKar 30:27  Az asztalt is és annak minden edényét, a gyertyatartót és annak edényeit, és a füstölő oltárt.
Exod Viet 30:27  bàn thờ cùng các đồ phụ tùng, chân đèn cùng các đồ phụ tùng, bàn thờ xông hương,
Exod Kekchi 30:27  Te̱qˈue chiru li me̱x ut chiruheb chixjunil li nacˈanjelac saˈ li me̱x. Ut te̱qˈue li aceite chiru li candelero joˈ ajcuiˈ chiru chixjunil li nacˈanjelac re xyi̱banquil lix xamlel. Te̱qˈue ajcuiˈ li aceite chiru li artal li ta̱cˈatma̱nk cuiˈ li incienso.
Exod Swe1917 30:27  bordet med alla dess tillbehör, ljusstaken med dess tillbehör, rökelsealtaret,
Exod SP 30:27  את השלחן ואת כל כליו את המנורה ואת כל כליה את מזבח הקטרת
Exod CroSaric 30:27  stol i sav njegov pribor; svijećnjak i sav njegov pribor; žrtvenik kadioni;
Exod VieLCCMN 30:27  bàn và mọi đồ phụ tùng, trụ đèn và các đồ phụ tùng, hương án,
Exod FreBDM17 30:27  La table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, et l’autel du parfum,
Exod FreLXX 30:27  Avec tout son ameublement, et le chandelier, et tous ses ustensiles, et l'autel de l'encens ;
Exod Aleppo 30:27  ואת השלחן ואת כל כליו ואת המנרה ואת כליה ואת מזבח הקטרת
Exod MapM 30:27  וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כׇּל־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֖ה וְאֶת־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
Exod HebModer 30:27  ואת השלחן ואת כל כליו ואת המנרה ואת כליה ואת מזבח הקטרת׃
Exod Kaz 30:27  үстел мен оған қатысты ыдыстарға, шам қойғыш пен оған қажетті бұйымдарға, түтету үстеліне,
Exod FreJND 30:27  et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
Exod GerGruen 30:27  den Tisch und alle seine Geräte, den Leuchter und sein Zubehör, den Rauchaltar,
Exod SloKJV 30:27  mizo in vse njene posode, svečnik in njegove posode, kadilni oltar,
Exod Haitian 30:27  sou tab la ak tout bagay ki sèvi sou tab la, sou lanp sèt branch lan ak tout bagay ki sèvi ak li, sou lòtèl lansan an,
Exod FinBibli 30:27  Ja pöydän ja kaikki hänen astiansa, ja kynttiläjalan ja sen astiat, niin myös suitsutusalttarin,
Exod Geez 30:27  ወለኵሉ ፡ ንዋዩ ፡ ወተቅዋመ ፡ ማኅቶቱ ፡ ወ[ለ]ኵሉ ፡ ንዋዩ ፡ ወቤተ ፡ ምሥዋዕ ፤
Exod SpaRV 30:27  Y la mesa, y todos sus vasos, y el candelero, y todos sus vasos, y el altar del perfume,
Exod WelBeibl 30:27  y bwrdd a'i lestri i gyd, y menora (sef y stand i'r lampau) a'i hoffer, allor yr arogldarth,
Exod GerMenge 30:27  ferner den Tisch samt allen seinen Geräten, den Leuchter samt den zugehörigen Geräten und den Räucheraltar,
Exod GreVamva 30:27  και την τράπεζαν και πάντα τα σκεύη αυτής και την λυχνίαν και τα σκεύη αυτής και το θυσιαστήριον του θυμιάματος,
Exod UkrOgien 30:27  і стола та всі речі його, і свічника та речі його, і жертівника кадила,
Exod FreCramp 30:27  la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums,
Exod SrKDEkav 30:27  И сто и све справе његове, и свећњак и справе његове, и олтар кадиони,
Exod PolUGdan 30:27  I stół wraz ze wszystkimi jego naczyniami, świecznik i jego przybory oraz ołtarz kadzenia;
Exod FreSegon 30:27  la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums,
Exod SpaRV190 30:27  Y la mesa, y todos sus vasos, y el candelero, y todos sus vasos, y el altar del perfume,
Exod HunRUF 30:27  az asztalt és egész fölszerelését, a lámpatartót és fölszerelését, az illatáldozati oltárt,
Exod DaOT1931 30:27  Bordet med alt dets Tilbehør, Lysestagen med dens Tilbehør, Røgelsealteret,
Exod TpiKJPB 30:27  Na tebol na olgeta samting bilong holim bilong em,na lek bilong kandel na ol samting bilong em na alta bilong smok smel,
Exod DaOT1871 30:27  og Bordet med alt dets Redskab og Lysestagen med dens Redskab og Røgelsealteret
Exod FreVulgG 30:27  la table avec ses vases, le chandelier et tout ce qui sert à son usage, l’autel (les autels) des parfums
Exod PolGdans 30:27  Także stół i wszystkie naczynia jego, i świecznik, i naczynia jego, i ołtarz, na którym kadzą;
Exod JapBungo 30:27  案とそのもろもろの器具燈臺とそのもろもろの器具および香壇
Exod GerElb18 30:27  und den Tisch und alle seine Geräte und den Leuchter und seine Geräte und den Räucheraltar