Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 30:5  And you shall make the poles of incorruptible wood, and shall overlay them with gold.
Exod ABP 30:5  And you shall make staves from out of [2wood 1incorruptible], and you shall gild them in gold.
Exod ACV 30:5  And thou shall make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.
Exod AFV2020 30:5  And you shall make the staves of acacia wood and overlay them with gold.
Exod AKJV 30:5  And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod ASV 30:5  And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.
Exod BBE 30:5  And make these rods of the same wood, plating them with gold.
Exod CPDV 30:5  Also, you shall make its bars of setim wood, and you shall overlay them with gold.
Exod DRC 30:5  And thou shalt make the bars also of setim wood, and shalt overlay them with gold.
Exod Darby 30:5  And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
Exod Geneva15 30:5  The which barres thou shalt make of Shittim wood, and shalt couer them with golde.
Exod GodsWord 30:5  Make the poles out of acacia wood, and cover them with gold.
Exod JPS 30:5  And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
Exod Jubilee2 30:5  And thou shalt make the staves [of] cedar wood and cover them with gold.
Exod KJV 30:5  And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod KJVA 30:5  And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod KJVPCE 30:5  And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod LEB 30:5  You will make the poles of acacia wood, and you will overlay them with gold.
Exod LITV 30:5  And you shall make the poles of acacia wood; and you shall overlay them with gold.
Exod MKJV 30:5  And you shall make the staves of acacia-wood and overlay them with gold.
Exod NETfree 30:5  You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
Exod NETtext 30:5  You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
Exod NHEB 30:5  You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
Exod NHEBJE 30:5  You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
Exod NHEBME 30:5  You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
Exod RLT 30:5  And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod RNKJV 30:5  And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod RWebster 30:5  And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod Rotherha 30:5  And thou shalt make the staves of acacia wood,—and overlay them with gold.
Exod SPE 30:5  And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod UKJV 30:5  And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod Webster 30:5  And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold.
Exod YLT 30:5  `And thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold;
Exod VulgClem 30:5  Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et inaurabis.
Exod VulgCont 30:5  Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et inaurabis.
Exod VulgHetz 30:5  Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et inaurabis.
Exod VulgSist 30:5  Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et inaurabis.
Exod Vulgate 30:5  ipsos quoque vectes facies de lignis setthim et inaurabis
Exod CzeB21 30:5  Tyče vyrobíš z akáciového dřeva a obložíš je zlatem.
Exod CzeBKR 30:5  Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem.
Exod CzeCEP 30:5  Tyče zhotovíš z akáciového dřeva a potáhneš je zlatem.
Exod CzeCSP 30:5  Uděláš tyče z akáciového dřeva a potáhneš je zlatem.
Exod ABPGRK 30:5  και ποιήσεις σκυτάλας εκ ξύλων ασήπτων και καταχρυσώσεις αυτάς χρυσίω
Exod Afr1953 30:5  En maak die draaghoute van akasiahout, en trek dit oor met goud.
Exod Alb 30:5  Shtizat do të bëhen me dru të akacies dhe do t'i veshësh me ar.
Exod Aleppo 30:5  ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב
Exod AraNAV 30:5  أَمَّا الْعَصَوَانِ فَاصْنَعْهُمَا مِنْ خَشَبِ السَّنْطِ الْمُغَشَّى بِذَهَبٍ.
Exod AraSVD 30:5  وَتَصْنَعُ ٱلْعَصَوَيْنِ مِنْ خَشَبِ ٱلسَّنْطِ وَتُغَشِّيهِمَا بِذَهَبٍ.
Exod ArmEaste 30:5  Դրանք կ՚ամրացնես նրա երկու կողմերին, որպէսզի լծակները օղակների մէջ անցկացնելով կարելի լինի բարձրացնել խնկարկութեան սեղանը:
Exod Azeri 30:5  دئرَکلري اَقاقئيا آغاجيندان دوزلت و قيزيللا اؤرت.
Exod Bela 30:5  жэрдзі зрабі з дрэва сітым і абкладзі іх золатам.
Exod BulVeren 30:5  Да направиш прътовете от акациево дърво и да ги обковеш със злато.
Exod BurJudso 30:5  ထမ်းဘိုးတို့ကို အကာရှသားနှင့် လုပ်၍ ရွှေနှင့်မွမ်းမံခံရမည်။
Exod CSlEliza 30:5  И да сотвориши носила от древес негниющих, и позлатиши я златом:
Exod CebPinad 30:5  Ug buhaton mo ang mga yayongan sa kahoy nga acacia, ug hal-upan mo kini ug bulawan.
Exod ChiNCVs 30:5  你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。
Exod ChiSB 30:5  用皂莢木做兩根紅桿包上金。
Exod ChiUn 30:5  要用皂莢木做槓,用金包裹。
Exod ChiUnL 30:5  以皂莢木作杠、包之以金、
Exod ChiUns 30:5  要用皂荚木做杠,用金包裹。
Exod CopSahBi 30:5 
Exod CroSaric 30:5  Motke načini od bagremova drva i zlatom ih obloži.
Exod DaOT1871 30:5  Du skal og gøre Stængerne af Sithimtræ og beslaa dem med Guld.
Exod DaOT1931 30:5  og Bærestængerne skal du lave af Akacietræ og overtrække med Guld.
Exod Dari 30:5  این میله ها از چوب اکاسی ساخته شده و روکش طلایی داشته باشد.
Exod DutSVV 30:5  De draagbomen nu zult gij van sittimhout maken, en gij zult die met goud overtrekken.
Exod DutSVVA 30:5  De draagbomen nu zult gij van sittimhout maken, en gij zult die met goud overtrekken.
Exod Esperant 30:5  Kaj faru la stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per oro.
Exod FarOPV 30:5  و عصاها رااز چوب شطیم بساز و آنها را به طلا بپوشان.
Exod FarTPV 30:5  میله‌ها را از چوب اقاقیا بساز و آنها را با طلا بپوشان.
Exod FinBibli 30:5  Sinun pitää myös tekemän korennot sittimipuusta, ja silaaman ne kullalla.
Exod FinPR 30:5  Ja tee korennotkin akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.
Exod FinPR92 30:5  Tee kantotangot akasiapuusta ja päällystä nekin kullalla.
Exod FinRK 30:5  Tee myös kantotangot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.
Exod FinSTLK2 30:5  Tee korennotkin akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.
Exod FreBBB 30:5  et tu feras les barres de bois d'acacia et les revêtiras d'or.
Exod FreBDM17 30:5  Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’or.
Exod FreCramp 30:5  Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les revêtiras d'or.
Exod FreJND 30:5  et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or.
Exod FreKhan 30:5  Tu feras ces barres de bois de chittîm et tu les recouvriras d’or.
Exod FreLXX 30:5  Ceux-ci seront de bois incorruptible, et tu les revêtiras d'airain.
Exod FrePGR 30:5  Et tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les plaqueras d'or.
Exod FreSegon 30:5  Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.
Exod FreVulgG 30:5  Tu feras aussi les bâtons (leviers) de bois de sétim et tu les couvriras d’or.
Exod Geez 30:5  ወትገብር ፡ መማሥጢሆን ፡ እምዕ[ፅ ፡ ዘ]ኢይነቅዝ ፡ ወትቀፍሎን ፡ ቅፍሎ ፡ ዘወርቅ ።
Exod GerBoLut 30:5  Die Stangen sollst du auch von Fohrenholz machen und mit Gold uberziehen.
Exod GerElb18 30:5  Und mache die Stangen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold.
Exod GerElb19 30:5  Und mache die Stangen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold.
Exod GerGruen 30:5  Die Stangen mach aus Akazienholz und überzieh sie mit Gold!
Exod GerMenge 30:5  Die Stangen sollst du aus Akazienholz anfertigen und sie mit Gold überziehen.
Exod GerNeUe 30:5  Die Stangen müssen aus Akazienholz sein und mit Gold überzogen werden.
Exod GerSch 30:5  Die Stangen sollst du auch von Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen.
Exod GerTafel 30:5  Und die Stangen mache von Schittimholz und überziehe sie mit Gold.
Exod GerTextb 30:5  Die Stangen aber sollst du aus Akazienholz fertigen und mit Gold überziehen.
Exod GerZurch 30:5  Die Stangen sollst du aus Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen.
Exod GreVamva 30:5  Και θέλεις κάμει τους μοχλούς εκ ξύλου σιττίμ, και θέλεις περικαλύψει αυτούς με χρυσίον.
Exod Haitian 30:5  W'a fè manch yo an bwa zakasya, epi w'a kouvri yo ak lò.
Exod HebModer 30:5  ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב׃
Exod HunIMIT 30:5  És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
Exod HunKNB 30:5  Készítsd el a rudakat is akácfából, és vond be őket arannyal.
Exod HunKar 30:5  És a rúdakat csináld sittim-fából, és borítsd meg azokat aranynyal.
Exod HunRUF 30:5  A rudakat akáciafából készítsd, és vond be arannyal!
Exod HunUj 30:5  A rudakat akácfából készíttesd, és vonasd be arannyal!
Exod ItaDio 30:5  E fa’ le stanghe di legno di Sittim, e coprile d’oro.
Exod ItaRive 30:5  Farai le stanghe di legno d’acacia, e le rivestirai d’oro.
Exod JapBungo 30:5  その杠は合歓木をもてこれを作りて之に金を着すべし
Exod JapKougo 30:5  そのさおはアカシヤ材で造り、金でおおわなければならない。
Exod KLV 30:5  SoH DIchDaq chenmoH the poles vo' acacia wood, je overlay chaH tlhej SuD baS.
Exod Kapingam 30:5  Heia nia laagau aamo gi-nia laagau ‘acacia’, gaa-hii nia maa gi-nia goolo.
Exod Kaz 30:5  Сырықтар аққарағаннан жасалып, алтынмен қапталсын.
Exod Kekchi 30:5  Te̱yi̱b ajcuiˈ cuib li cheˈ acacia ti̱c rix re xpakonquil li artal. Ut te̱letz li oro chirix.
Exod KorHKJV 30:5  너는 시팀나무로 막대들을 만들어 그것들을 금으로 입히고
Exod KorRV 30:5  그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고
Exod LXX 30:5  καὶ ποιήσεις σκυτάλας ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ καταχρυσώσεις αὐτὰς χρυσίῳ
Exod LinVB 30:5  Mabaya maye ma­sale­ma na akasia mpe mazipama na wolo.
Exod LtKBB 30:5  Kartis padarysi iš akacijos medžio ir aptrauksi jas auksu.
Exod LvGluck8 30:5  Un tās nesamās kārtis tev būs taisīt no akācijas koka un tās apvilkt ar zeltu.
Exod Mal1910 30:5  തണ്ടുകൾ ഖദിരമരംകൊണ്ടു ഉണ്ടാക്കി പൊന്നു പൊതിയേണം.
Exod Maori 30:5  He hitimi ano hoki te rakau e hanga ai e koe nga amo, me whakakikorua ki te koura.
Exod MapM 30:5  וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃
Exod Mg1865 30:5  Ary hazo akasia no anaovy ny bao, ka petaho takela-bolamena.
Exod Ndebele 30:5  Njalo wenze imijabo ngesihlahla sesinga, uyihuqe ngegolide.
Exod NlCanisi 30:5  Die handbomen moet ge van acaciahout maken, en met goud beslaan.
Exod NorSMB 30:5  Stengerne skal du gjera av akazietre, og klæda deim med gull.
Exod Norsk 30:5  Stengene skal du gjøre av akasietre og klæ dem med gull.
Exod Northern 30:5  Şüvülləri əbrişim ağacından düzəlt və qızılla ört.
Exod OSHB 30:5  וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃
Exod Pohnpeia 30:5  Wiahkihda tuhkehn wisik pwukat tuhke akesia oh kidimki kohl.
Exod PolGdans 30:5  A uczynisz drążki one z drzewa sytym, i powleczesz je złotem.
Exod PolUGdan 30:5  Drążki te uczynisz z drewna akacjowego i pokryjesz je złotem.
Exod PorAR 30:5  Farás também os varais de madeira de acácia e os cobrirás de ouro.
Exod PorAlmei 30:5  E os varaes farás de madeira de sittim, e os forrarás com oiro.
Exod PorBLivr 30:5  E farás as varas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro.
Exod PorBLivr 30:5  E farás as varas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro.
Exod PorCap 30:5  Farás os varais de madeira de acácia e revesti-los-ás de ouro.
Exod RomCor 30:5  Drugii să-i faci din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.
Exod RusMakar 30:5  Шесты сдјлай изъ дерева акаціи, и обложи ихъ золотомъ.
Exod RusSynod 30:5  шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
Exod RusSynod 30:5  Шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
Exod SP 30:5  . . . . . . . .
Exod SPDSS 30:5  . . . . . . . .
Exod SPMT 30:5  ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב
Exod SloChras 30:5  Droga pa tudi naredi iz akacijevega lesa in ju prevleci z zlatom.
Exod SloKJV 30:5  Drogova boš naredil iz akacijevega lesa in ju prevlekel z zlatom.
Exod SomKQA 30:5  Oo waxaad ulaha ka samaysaa qori qudhac ah, waana inaad dahab ku dahaadhaa.
Exod SpaPlate 30:5  Fabricarás las varas tomando madera de acacia y las recubrirás de oro.
Exod SpaRV 30:5  Y harás los varales de madera de Sittim, y los cubrirás de oro.
Exod SpaRV186 30:5  Y harás las barras de madera de cedro, y cubrirlas has de oro.
Exod SpaRV190 30:5  Y harás los varales de madera de Sittim, y los cubrirás de oro.
Exod SrKDEkav 30:5  А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их у злато.
Exod SrKDIjek 30:5  А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их у злато.
Exod Swe1917 30:5  Och du skall göra stängerna av akacieträ och överdraga dem med guld.
Exod SweFolk 30:5  Stängerna ska du göra av akacieträ och överdra dem med guld.
Exod SweKarlX 30:5  Stängerna skall du ock göra af furoträ, och med guld öfwerdraga dem;
Exod SweKarlX 30:5  Stängerna skall du ock göra af furoträ, och med guld öfverdraga dem;
Exod TagAngBi 30:5  At ang iyong gagawing mga pingga ay kahoy na akasia, at iyong babalutin ng ginto.
Exod ThaiKJV 30:5  ไม้คานหามนั้นจงทำด้วยไม้กระถินเทศหุ้มด้วยทองคำ
Exod TpiKJPB 30:5  Na yu mas wokim ol stik long diwai sitim na karamapim ol long gol.
Exod TurNTB 30:5  Sırıkları akasya ağacından yap ve altınla kapla.
Exod UkrOgien 30:5  І поробиш держаки́ з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом.
Exod UrduGeo 30:5  یہ لکڑیاں کیکر کی ہوں، اور اُن پر بھی سونا چڑھانا۔
Exod UrduGeoD 30:5  यह लकड़ियाँ कीकर की हों, और उन पर भी सोना चढ़ाना।
Exod UrduGeoR 30:5  Yih lakaṛiyāṅ kīkar kī hoṅ, aur un par bhī sonā chaṛhānā.
Exod UyCyr 30:5  Балдақлар акация яғичидин ясилип, алтун билән қаплансун.
Exod VieLCCMN 30:5  Ngươi sẽ làm những cây đòn bằng gỗ keo bọc vàng.
Exod Viet 30:5  Hãy chuốt đòn khiêng bằng cây si-tim, bọc vàng.
Exod VietNVB 30:5  Làm hai cái đòn khiêng bằng gỗ si-tim bọc vàng.
Exod WLC 30:5  וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃
Exod WelBeibl 30:5  Mae'r polion i gael eu gwneud o goed acasia, wedi'u gorchuddio gydag aur.
Exod Wycliffe 30:5  Also thou schalt make tho barris of the trees of Sechym, and thou schalt ouergilde;
Exod sml_BL_2 30:5  Saga tanggungan itu subay nihinang min kayu akasya pinutus isab maka bulawan.