Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 34:31  And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him: and Moses talked with them.
Exod NHEBJE 34:31  Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
Exod SPE 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Exod ABP 34:31  And [2called 3them 1Moses]; and [2turned 3towards 4him 1Aaron] and all the rulers of the congregation. And [2spoke 3to them 1Moses].
Exod NHEBME 34:31  Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
Exod Rotherha 34:31  So then Moses called unto them, and Aaron and all the princes in the assembly returned unto him,—and Moses spake unto them.
Exod LEB 34:31  And Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the community returned to him, and Moses spoke to them.
Exod RNKJV 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Exod Jubilee2 34:31  And Moses called them, and Aaron and all the princes of the congregation returned unto him, and Moses talked with them.
Exod Webster 34:31  And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses talked with them.
Exod Darby 34:31  And Moses called to them; and they turned to him, — Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.
Exod ASV 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.
Exod LITV 34:31  And Moses called to them. And Aaron and all the leaders among the congregation turned back to him. And Moses spoke to them.
Exod Geneva15 34:31  But Moses called them: and Aaron and all the chiefe of the congregation returned vnto him: and Moses talked with them.
Exod CPDV 34:31  And being called by him, they turned back, both Aaron and the leaders of the assembly. And after he had spoken to them,
Exod BBE 34:31  Then Moses sent for them; and Aaron, with the chiefs of the people, came to him; and Moses had talk with them.
Exod DRC 34:31  And being called by him, they returned, both Aaron and the rulers of the congregation. And after that he spoke to them,
Exod GodsWord 34:31  Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him. Then Moses spoke to them.
Exod JPS 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him; and Moses spoke to them.
Exod KJVPCE 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Exod NETfree 34:31  But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them.
Exod AB 34:31  And Moses called them, and Aaron and all the rulers of the synagogue turned towards him, and Moses spoke to them.
Exod AFV2020 34:31  And Moses called to them. And Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
Exod NHEB 34:31  Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
Exod NETtext 34:31  But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them.
Exod UKJV 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Exod KJV 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Exod KJVA 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Exod AKJV 34:31  And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him: and Moses talked with them.
Exod RLT 34:31  And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Exod MKJV 34:31  And Moses called to them. And Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
Exod YLT 34:31  And Moses calleth unto them, and Aaron and all the princes in the company return unto him, and Moses speaketh unto them;
Exod ACV 34:31  And Moses called to them. And Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses spoke to them.
Exod VulgSist 34:31  Vocatique ab eo, reversi sunt tam Aaron, quam principes synagogae. Et postquam locutus est ad eos,
Exod VulgCont 34:31  Vocatique ab eo, reversi sunt tam Aaron, quam principes synagogæ. Et postquam locutus est ad eos,
Exod Vulgate 34:31  vocatique ab eo reversi sunt tam Aaron quam principes synagogae et postquam locutus est
Exod VulgHetz 34:31  Vocatique ab eo, reversi sunt tam Aaron, quam principes synagogæ. Et postquam locutus est ad eos,
Exod VulgClem 34:31  Vocatique ab eo, reversi sunt tam Aaron, quam principes synagogæ. Et postquam locutus est ad eos,
Exod CzeBKR 34:31  Ale Mojžíš zavolal jich, a navrátili se k němu Aron i všecka knížata shromáždění toho, a mluvil Mojžíš s nimi.
Exod CzeB21 34:31  Mojžíš je však zavolal, a tak se k němu Áron i všichni předáci obce vrátili a Mojžíš s nimi mluvil.
Exod CzeCEP 34:31  Ale Mojžíš je zavolal, i vrátili se k němu Áron a všichni předáci pospolitosti a Mojžíš k nim promluvil.
Exod CzeCSP 34:31  Mojžíš však na ně zavolal a Áron i všichni předáci v pospolitosti se k němu vrátili; Mojžíš k nim promluvil.
Exod PorBLivr 34:31  E chamou-os Moisés; e Arão e todos os príncipes da congregação voltaram-se a ele, e Moisés lhes falou.
Exod Mg1865 34:31  Ary Mosesy niantso azy, dia niverina Arona sy ny lohan’ ny fiangonana rehetra ho eo aminy; ary Mosesy niteny taminy.
Exod FinPR 34:31  Mutta Mooses huusi heitä; niin Aaron ja kaikki kansan päämiehet kääntyivät takaisin hänen luokseen, ja Mooses puhui heille.
Exod FinRK 34:31  Silloin Mooses kutsui heitä, ja Aaron ja kaikki kansan päämiehet palasivat hänen luokseen, ja hän puhui heille.
Exod ChiSB 34:31  梅瑟召呼他們過來,亞郎和全會眾的首領才敢回到他跟前,梅瑟就同他們談了話。
Exod CopSahBi 34:31  ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁⲩⲕⲧⲟⲟⲩ ϣⲁⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ
Exod ArmEaste 34:31  Մովսէսը կանչեց նրանց. Ահարոնն ու ժողովրդի բոլոր առաջնորդները գնացին նրա մօտ, եւ Մովսէսը խօսեց նրանց հետ:
Exod ChiUns 34:31  摩西叫他们来;于是亚伦和会众的官长都到他那里去,摩西就与他们说话。
Exod BulVeren 34:31  Затова Мойсей ги повика и тогава Аарон и всичките началници на обществото се върнаха при него и Мойсей говори с тях.
Exod AraSVD 34:31  فَدَعَاهُمْ مُوسَى. فَرَجَعَ إِلَيْهِ هَارُونُ وَجَمِيعُ ٱلرُّؤَسَاءِ فِي ٱلْجَمَاعَةِ، فَكَلَّمَهُمْ مُوسَى.
Exod SPDSS 34:31  . . . . . . . . . . . .
Exod Esperant 34:31  Sed Moseo vokis ilin, kaj returniĝis al li Aaron kaj ĉiuj ĉefoj de la komunumo, kaj Moseo ekparolis al ili.
Exod ThaiKJV 34:31  ฝ่ายโมเสสเรียกเขามา แล้วอาโรนกับบรรดาประมุขของชุมนุมก็กลับมาหาโมเสสและท่านสนทนากับเขา
Exod OSHB 34:31  וַיִּקְרָ֤א אֲלֵהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה וַיָּשֻׁ֧בוּ אֵלָ֛יו אַהֲרֹ֥ן וְכָל־הַנְּשִׂאִ֖ים בָּעֵדָ֑ה וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶֽם׃
Exod SPMT 34:31  ויקרא אלהם משה וישבו אליו אהרן וכל הנשאים בעדה וידבר משה אלהם
Exod BurJudso 34:31  မောရှေသည် သူတို့ကို ခေါ်၍၊ အာရုန်နှင့် ပရိသတ်သူကြီးတို့သည် ချဉ်းကပ်ကြလျှင်၊ မောရှေသည် နှုတ်ဆက်လေ၏။
Exod FarTPV 34:31  امّا موسی آنها را پیش خود خواند. پس هارون و رهبران قوم پیش او رفتند و موسی با آنان گفت‌وگو کرد.
Exod UrduGeoR 34:31  Lekin us ne unheṅ bulāyā to Hārūn aur jamāt ke tamām sardār us ke pās āe, aur us ne un se bāt kī.
Exod SweFolk 34:31  Men Mose ropade till dem. Då vände Aron och församlingens alla hövdingar tillbaka till honom, och Mose talade till dem.
Exod GerSch 34:31  Aber Mose rief sie; da wandten sie sich zu ihm, Aaron und alle Obersten der Gemeinde; und Mose redete mit ihnen.
Exod TagAngBi 34:31  At tinawag sila ni Moises; at si Aaron at ang lahat ng puno sa Israel ay nagbalik sa kaniya: at si Moises ay nagsalita sa kanila.
Exod FinSTLK2 34:31  Mutta Mooses kutsui heitä. Aaron ja kaikki kansan päämiehet kääntyivät takaisin hänen luokseen, ja Mooses puhui heille.
Exod Dari 34:31  اما موسی آن ها را پیش خود فراخواند. پس هارون و مو سفیدان قوم پیش او رفتند و موسی با آن ها حرف زد.
Exod SomKQA 34:31  Markaasaa Muuse iyagii u yeedhay; Haaruun iyo taliyayaashii shirka oo dhammuna way ku soo noqdeen; Muusena wuu la hadlay.
Exod NorSMB 34:31  Då ropa Moses på deim, og so kom Aron og alle dei øvste av lyden hit til honom, og Moses tala med deim.
Exod Alb 34:31  Por Moisiu i thirri dhe Aaroni dhe tërë krerët e asamblesë u rikthyen tek ai, dhe Moisiu u foli atyre.
Exod UyCyr 34:31  Бирақ Муса уларни чақирғанда, Һарун вә пүтүн җамаәт ақсақаллири униң алдиға кәлди. Муса уларға сөз қилди.
Exod KorHKJV 34:31  모세가 그들을 부르매 아론과 회중의 모든 치리자들이 그에게 돌아오고 모세가 그들과 말하니
Exod SrKDIjek 34:31  Али их зовну Мојсије, и вратише се к њему Арон и сви главари у збору, и говори с њима Мојсије.
Exod Wycliffe 34:31  and thei dredden to neiye niy, and thei weren clepid of hym, `and thei turneden ayen, as wel Aaron as the princis of the synagoge; and after that Moises spak, thei camen to hym,
Exod Mal1910 34:31  മോശെ അവരെ വിളിച്ചു; അപ്പോൾ അഹരോനും സഭയിലെ പ്രമാണികൾ ഒക്കെയും അവന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങി വന്നു; മോശെ അവരോടു സംസാരിചു.
Exod KorRV 34:31  모세가 그들을 부르니 아론과 회중의 모든 어른이 모세에게로 오고 모세가 그들과 말하니
Exod Azeri 34:31  موسا اونلاري چاغيردي و هارونلا بوتون جاماعات باشچيلاري اونون يانينا قاييتديلار و موسا اونلارلا صؤحبت اتدي.
Exod SweKarlX 34:31  Då kallade Mose dem; och till honom wände sig både Aaron, och alle de öfwerste för menighetene: Och han talade med dem.
Exod KLV 34:31  Moses ja' Daq chaH, je Aaron je Hoch the DevwIpu' vo' the tay' ghotpu' cheghta' Daq ghaH; je Moses jatlhta' Daq chaH.
Exod ItaDio 34:31  Ma Mosè il chiamò; ed Aaronne e tutti i principali ritornarono a lui alla raunanza; e Mosè parlò loro.
Exod RusSynod 34:31  И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними.
Exod CSlEliza 34:31  И воззва их Моисей, и обратишася к нему Аарон и вси князи сонма: и глагола Моисей к ним.
Exod ABPGRK 34:31  και εκάλεσεν αυτούς Μωυσής και επεστράφησαν προς αυτόν Ααρών και πάντες οι άρχοντες της συναγωγής και ελάλησεν αυτοίς Μωυσής
Exod FreBBB 34:31  Alors Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l'assemblée retournèrent vers lui, et Moïse leur parla.
Exod LinVB 34:31  Mose abengi bango. Arone na bayangeli banso ba libota bayei epai ya ye mpe Mose asololi na bango.
Exod HunIMIT 34:31  De Mózes szólította őket és visszatértek hozzá, Áron és mind a fejedelmek a községben és Mózes beszélt velük.
Exod ChiUnL 34:31  摩西召之、亞倫與會長乃返、摩西與之言、
Exod VietNVB 34:31  Nhưng khi nghe Môi-se gọi, A-rôn và tất cả các cấp lãnh đạo trong cộng đồng đến và ông trò chuyện với họ.
Exod LXX 34:31  καὶ ἐκάλεσεν αὐτοὺς Μωυσῆς καὶ ἐπεστράφησαν πρὸς αὐτὸν Ααρων καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς Μωυσῆς
Exod CebPinad 34:31  Ug si Moises nagtawag kanila; ug si Aaron ug ang tanan nga mga pangulo sa katilingban, mibalik ngadto kaniya, ug si Moises nagsulti kanila;
Exod RomCor 34:31  Moise i-a chemat; Aaron şi toţi fruntaşii adunării s-au întors la el, şi el le-a vorbit.
Exod Pohnpeia 34:31  Moses eri eker irail, a Aaron oh kaunen mehn Israel koaros ahpw keilahng reh, ih eri lokaiaiong irail.
Exod HunUj 34:31  Mózes azonban hívta őket, és akkor Áron meg a közösség vezetői mind visszatértek hozzá, Mózes pedig beszélt velük.
Exod GerZurch 34:31  Aber Mose rief sie heran; da wandten sich Aaron und alle Fürsten in der Gemeinde ihm wieder zu, und Mose redete mit ihnen.
Exod GerTafel 34:31  Und Mose rief ihnen zu, und Aharon und alle die Fürsten in der Gemeinde kehrten zurück, und Mose redete zu ihnen;
Exod RusMakar 34:31  И призвалъ ихъ Моисей, и пришли къ нему Ааронъ и всј начальники общества, и разговаривалъ Моисей съ ними.
Exod PorAR 34:31  Então Moisés os chamou, e Arão e todos os príncipes da congregação tornaram a ele; e Moisés lhes falou.
Exod DutSVVA 34:31  Toen riep Mozes hen; en Aäron, en al de oversten in de vergadering keerden weder tot hem; en Mozes sprak tot hen.
Exod FarOPV 34:31  و موسی ایشان را خواند، و هارون و همه سرداران جماعت نزد او برگشتند، و موسی بدیشان سخن گفت.
Exod Ndebele 34:31  UMozisi wasebabiza; loAroni lazo zonke induna zenhlangano babuyela kuye; uMozisi wasekhuluma labo.
Exod PorBLivr 34:31  E chamou-os Moisés; e Arão e todos os príncipes da congregação voltaram-se a ele, e Moisés lhes falou.
Exod Norsk 34:31  Da kalte Moses på dem, og Aron og alle menighetens høvdinger vendte tilbake til ham, og Moses talte til dem.
Exod SloChras 34:31  A Mojzes jih pokliče, in vrnejo se k njemu Aron in vsi knezi občine; in Mojzes je govoril ž njimi.
Exod Northern 34:31  Musa onları çağıranda Harunla bütün icma başçıları ona yaxınlaşdı və Musa onlarla söhbət etdi.
Exod GerElb19 34:31  Und Mose rief ihnen zu, und sie wandten sich zu ihm, Aaron und alle Fürsten in der Gemeinde; und Mose redete zu ihnen.
Exod LvGluck8 34:31  Tad Mozus tos sauca un Ārons un visi draudzes virsnieki griezās pie viņa un Mozus uz tiem runāja.
Exod PorAlmei 34:31  Então Moysés os chamou, e Aarão e todos os principes da congregação tornaram-se a elle: e Moysés lhes fallou.
Exod ChiUn 34:31  摩西叫他們來;於是亞倫和會眾的官長都到他那裡去,摩西就與他們說話。
Exod SweKarlX 34:31  Då kallade Mose dem; och till honom vände sig både Aaron, och alle de öfverste för menighetene. Och han talade med dem.
Exod SPVar 34:31  ויקרא אליהם משה וישבו אליו אהרן וכל הנשיאים בעדה וידבר משה אליהם
Exod FreKhan 34:31  Moïse les appela, Aaron et tous les phylarques de la communauté se rapprochèrent de lui et Moïse leur parla.
Exod FrePGR 34:31  Mais Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l'assemblée se dirigèrent vers lui, et il leur parla.
Exod PorCap 34:31  Moisés, porém, chamou-os; Aarão e todos os chefes da assembleia foram ter com ele, e ele falou-lhes.
Exod JapKougo 34:31  モーセは彼らを呼んだ。アロンと会衆のかしらたちとがみな、モーセのもとに帰ってきたので、モーセは彼らと語った。
Exod GerTextb 34:31  Mose aber rief ihnen zu; da wandten sie sich ihm wieder zu, sowohl Aaron, als alle Fürsten in der Gemeinde. Und Mose redete mit ihnen.
Exod Kapingam 34:31  Gei Moses ga-gahi-mai digaula, gei Aaron mo nia dagi digau Israel ga-lloomoi gi mee, gei Moses ga-helekai gi digaula.
Exod SpaPlate 34:31  Pero Moisés los llamó y se volvieron a él Aarón y todos los príncipes del pueblo, y Moisés habló con ellos.
Exod WLC 34:31  וַיִּקְרָ֤א אֲלֵהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה וַיָּשֻׁ֧בוּ אֵלָ֛יו אַהֲרֹ֥ן וְכָל־הַנְּשִׂאִ֖ים בָּעֵדָ֑ה וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶֽם׃
Exod LtKBB 34:31  Tik jam pašaukus, Aaronas ir visi vyresnieji susirinko pas jį. Mozė kalbėjo su jais.
Exod Bela 34:31  І паклікаў іх Майсей, і прыйшлі да яго Аарон і ўсе правадыры супольства, і гутарыў Майсей зь імі.
Exod GerBoLut 34:31  Da rief ihnen Mose; und sie wandten sich zu ihm, beide Aaron und alle Obersten der Gemeine; und er redete mit ihnen.
Exod FinPR92 34:31  Silloin Mooses kutsui heitä, ja Aaron ja kaikki kansan päämiehet tulivat hänen luokseen, ja hän puhui heille.
Exod SpaRV186 34:31  Y llamólos Moisés, y tornaron a él Aarón y todos los príncipes de la congregación: y Moisés les habló.
Exod NlCanisi 34:31  Eerst toen Moses hen riep, kwamen Aäron en al de leiders van de gemeenschap bij hem, en sprak Moses hun toe.
Exod GerNeUe 34:31  Erst als Mose sie rief, kamen Aaron und die führenden Männer der Gemeinschaft zu ihm, und Mose konnte mit ihnen reden.
Exod UrduGeo 34:31  لیکن اُس نے اُنہیں بُلایا تو ہارون اور جماعت کے تمام سردار اُس کے پاس آئے، اور اُس نے اُن سے بات کی۔
Exod AraNAV 34:31  فَدَعَاهُمْ مُوسَى فَرَجَعَ إِلَيْهِ هَرُونُ وَرُؤَسَاءُ الشَّعْبِ فَخَاطَبَهُمْ.
Exod ChiNCVs 34:31  摩西叫他们过来,于是,亚伦和会众中所有的首领才回到摩西那里去,摩西就与他们谈话。
Exod ItaRive 34:31  Ma Mosè li chiamò, ed Aaronne e tutti i capi della raunanza tornarono a lui, e Mosè parlò loro.
Exod Afr1953 34:31  Maar Moses het hulle geroep, en Aäron en al die owerstes in die vergadering het na hom teruggekom; en Moses het met hulle gespreek.
Exod RusSynod 34:31  И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними.
Exod UrduGeoD 34:31  लेकिन उसने उन्हें बुलाया तो हारून और जमात के तमाम सरदार उसके पास आए, और उसने उनसे बात की।
Exod TurNTB 34:31  Musa onları yanına çağırdı. Harun'la İsrail topluluğunun bütün önderleri çevresine toplandılar. Musa onlarla konuştu.
Exod DutSVV 34:31  Toen riep Mozes hen; en Aaron, en al de oversten in de vergadering keerden weder tot hem; en Mozes sprak tot hen.
Exod HunKNB 34:31  Ő azonban hívta őket. Erre Áron is, a gyülekezet fejedelmei is odamentek hozzá. Miután velük már beszélt,
Exod Maori 34:31  Na ka karanga a Mohi ki a ratou; a ka hoki ki a ia a Arona ratou ko nga rangatira katoa o te whakaminenga; a ka korero a Mohi ki a ratou.
Exod sml_BL_2 34:31  Malaingkan nilinganan e' si Musa disi Harun maka kamemon saga pagbebeya'an bangsa Isra'il. Sinō' sigām pabalik ni atagna bo' sigām bissalahanna.
Exod HunKar 34:31  Mózes pedig megszólítá őket, és Áron és a gyülekezetnek fejei mind hozzá menének, és szóla velök Mózes.
Exod Viet 34:31  Môi-se bèn gọi họ, A-rôn cùng các hội trưởng đến gần; rồi nói chuyện cùng họ.
Exod Kekchi 34:31  Tojoˈnak laj Moisés quixbok laj Aarón joˈ eb ajcuiˈ li cui̱nk li nequeˈcˈamoc be chiruheb laj Israel. Queˈnachˈoc riqˈuin ut laj Moisés quia̱tinac riqˈuineb.
Exod Swe1917 34:31  Men Mose ropade till dem; då vände Aron och menighetens alla hövdingar tillbaka till honom, och Mose talade till dem.
Exod SP 34:31  ויקרא אליהם משה וישבו אליו אהרן וכל הנשיאים בעדה וידבר משה אליהם
Exod CroSaric 34:31  Onda ih Mojsije zovnu. Tada k njemu dođoše Aron i sve starješine zajednice. I Mojsije razgovaraše s njima.
Exod VieLCCMN 34:31  Ông Mô-sê gọi họ : ông A-ha-ron và các đầu mục của cộng đồng trở lại với ông, và ông nói chuyện với họ.
Exod FreBDM17 34:31  Mais Moïse les appela, et Aaron et tous les principaux de l’assemblée retournèrent vers lui ; et Moïse parla avec eux.
Exod FreLXX 34:31  Moïse les appela ; Aaron aussitôt se retourna vers lui avec tous les chefs du peuple, et Moïse leur parla.
Exod Aleppo 34:31  ויקרא אלהם משה וישבו אליו אהרן וכל הנשאים בעדה וידבר משה אלהם
Exod MapM 34:31  וַיִּקְרָ֤א אֲלֵהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה וַיָּשֻׁ֧בוּ אֵלָ֛יו אַהֲרֹ֥ן וְכׇל־הַנְּשִׂאִ֖ים בָּעֵדָ֑ה וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶֽם׃
Exod HebModer 34:31  ויקרא אלהם משה וישבו אליו אהרן וכל הנשאים בעדה וידבר משה אלהם׃
Exod Kaz 34:31  Бірақ Мұса шақырған соң, Һарон мен халықтың барша рубасылары қайтадан қасына жиналып, Мұса оларға сөзін арнады.
Exod FreJND 34:31  et Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l’assemblée revinrent auprès de lui, et Moïse leur parla.
Exod GerGruen 34:31  Da rief ihnen Moses zu, und Aaron und alle Fürsten in der Gemeinschaft wandten sich ihm zu. Dann redete Moses mit ihnen.
Exod SloKJV 34:31  Mojzes jim je zaklical in Aron in vsi voditelji skupnosti so se vrnili k njemu, in Mojzes je govoril z njimi.
Exod Haitian 34:31  Men Moyiz rele yo. Arawon vin jwenn li ansanm ak tout chèf pèp la. Moyiz pale ak yo.
Exod FinBibli 34:31  Niin kutsui Moses heitänsä hänen puoleensa, sekä Aaron että kaikki ylimmäiset kansan seasta, ja Moses puhutteli heitä.
Exod Geez 34:31  ወጸውዖሙ ፡ ሙሴ ፡ ወገብኡ ፡ ኀቤሁ ፡ አሮን ፡ ወኵሉ ፡ መኳንንተ ፡ ተዕይንት ፡ ወነገሮሙ ፡ ሙሴ ።
Exod SpaRV 34:31  Y llamólos Moisés; y Aarón y todos los príncipes de la congregación volvieron á él, y Moisés les habló.
Exod WelBeibl 34:31  Ond dyma Moses yn galw arnyn nhw, a dyma Aaron a'r arweinwyr eraill yn dod yn ôl i siarad ag e.
Exod GerMenge 34:31  Als Mose sie aber herbeirief, wandten sich Aaron und alle Vorsteher der Gemeinde ihm wieder zu, und Mose redete mit ihnen.
Exod GreVamva 34:31  Και εκάλεσεν αυτούς ο Μωϋσής· και επεστράφησαν προς αυτόν ο Ααρών και πάντες οι άρχοντες της συναγωγής, και ελάλησε προς αυτούς ο Μωϋσής.
Exod UkrOgien 34:31  І кликнув до них Мойсей, і зверну́лися до нього Аарон та всі начальники в громаді. І Мойсей говорив до них.
Exod FreCramp 34:31  Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l'assemblée vinrent auprès de lui, et il leur parla.
Exod SrKDEkav 34:31  Али их зовну Мојсије, и вратише се к њему Арон и сви главари у збору, и говори с њима Мојсије.
Exod PolUGdan 34:31  Ale Mojżesz zawołał ich i Aaron oraz wszyscy przywódcy zgromadzenia Izraela wrócili do niego. I Mojżesz rozmawiał z nimi.
Exod FreSegon 34:31  Moïse les appela; Aaron et tous les principaux de l'assemblée vinrent auprès de lui, et il leur parla.
Exod SpaRV190 34:31  Y llamólos Moisés; y Aarón y todos los príncipes de la congregación volvieron á él, y Moisés les habló.
Exod HunRUF 34:31  Mózes azonban odahívta őket, és akkor Áron meg a közösség vezetői mind visszatértek hozzá, Mózes pedig beszélt velük.
Exod DaOT1931 34:31  Men Moses kaldte paa dem, og da vendte Aron og alle Menighedens Øverster tilbage til ham, og Moses talte til dem.
Exod TpiKJPB 34:31  Na Moses i singaut long ol. Na Eron na olgeta bilong ol hetman bilong dispela bung bilong ol manmeri,ol i kam bek long em. Na Moses i tok wantaim ol.
Exod DaOT1871 34:31  Da kaldte Mose ad dem, og de vendte om til ham, Aron og alle Fyrsterne af Menigheden, og Mose talede til dem.
Exod FreVulgG 34:31  Moïse appela donc Aaron et les princes de la synagogue, qui revinrent le trouver. Et après qu’il leur eut parlé,
Exod PolGdans 34:31  Ale zawołał na nich Mojżesz, i nawrócili się ku niemu Aaron, i wszystkie książęta zgromadzenia, i mówił Mojżesz do nich.
Exod JapBungo 34:31  モーセかれらを呼りアロンおよび會衆の長等すなはちモーセの所に歸りたればモーセ彼等と言ふ
Exod GerElb18 34:31  Und Mose rief ihnen zu, und sie wandten sich zu ihm, Aaron und alle Fürsten in der Gemeinde; und Mose redete zu ihnen.