Exod
|
RWebster
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
NHEBJE
|
36:15 |
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
|
Exod
|
SPE
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
ABP
|
36:15 |
The length of the [2hide covering 1one] was thirty cubits, and four cubits the breadth of the [2hide covering 1one]. [3measure 1The 2same] was to the eleven hide coverings.
|
Exod
|
NHEBME
|
36:15 |
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
|
Exod
|
Rotherha
|
36:15 |
the length of each curtain, was thirty cubits, and, four cubits, was the breath of each curtain,—one measure, had the eleven curtains.
|
Exod
|
LEB
|
36:15 |
The length of the one curtain was thirty cubits, and the width was four cubits for the one curtain; one measure was for the eleven curtains.
|
Exod
|
RNKJV
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
Jubilee2
|
36:15 |
The length of one curtain [was] thirty cubits, and four cubits [was] the breadth of one curtain; the eleven curtains [were] of one size.
|
Exod
|
Webster
|
36:15 |
The length of one curtain [was] thirty cubits, and four cubits [was] the breadth of one curtain: the eleven curtains [were] of one size.
|
Exod
|
Darby
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain — one measure for the eleven curtains.
|
Exod
|
ASV
|
36:15 |
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
|
Exod
|
LITV
|
36:15 |
The length of the one curtain was thirty by the cubit, and four cubits the width of the one curtain; one measure to the eleven curtains.
|
Exod
|
Geneva15
|
36:15 |
The length of one curtaine had thirtie cubites, and the bredth of one curtaine foure cubites: the eleuen curtaines were of one cise.
|
Exod
|
CPDV
|
36:15 |
one canopy held in length thirty cubits, and in width four cubits. All the canopies were of one measure.
|
Exod
|
BBE
|
36:15 |
Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
|
Exod
|
DRC
|
36:15 |
One curtain was thirty cubits long, and four cubits broad: all the curtains were of one measure.
|
Exod
|
GodsWord
|
36:15 |
Each of the 11 sheets was 45 feet long and 6 feet wide.
|
Exod
|
JPS
|
36:15 |
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain; the eleven curtains had one measure.
|
Exod
|
KJVPCE
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
NETfree
|
36:15 |
The length of one curtain was forty-five feet, and the width of one curtain was six feet - one size for all eleven curtains.
|
Exod
|
AB
|
36:15 |
And they made the oracle, a work woven with embroidery, according to the work of the ephod, of gold, blue, purple, and spun scarlet, and fine linen twined.
|
Exod
|
AFV2020
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain. The eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
NHEB
|
36:15 |
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
|
Exod
|
NETtext
|
36:15 |
The length of one curtain was forty-five feet, and the width of one curtain was six feet - one size for all eleven curtains.
|
Exod
|
UKJV
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
KJV
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
KJVA
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
AKJV
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
RLT
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
MKJV
|
36:15 |
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain. The eleven curtains were of one size.
|
Exod
|
YLT
|
36:15 |
the length of the one curtain is thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain is four cubits; one measure is to the eleven curtains;
|
Exod
|
ACV
|
36:15 |
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
|
Exod
|
PorBLivr
|
36:15 |
O comprimento de uma cortina era de trinta côvados, e a largura de quatro côvados: as onze cortinas tinham uma mesma medida.
|
Exod
|
Mg1865
|
36:15 |
Ny halavan’ ny ambainy iray dia telo-polo hakiho, ary ny lambanan’ ny ambainy iray dia efatra hakiho; nitovy ohatra ny ambainy iraika ambin’ ny folo.
|
Exod
|
FinPR
|
36:15 |
Kunkin kaistan pituus oli kolmekymmentä kyynärää ja leveys neljä kyynärää; niillä yhdellätoista kaistalla oli sama mitta.
|
Exod
|
FinRK
|
36:15 |
Kunkin kaistan pituus oli kolmekymmentä kyynärää ja leveys neljä kyynärää. Kaikki yksitoista kaistaa olivat samanmittaisia.
|
Exod
|
ChiSB
|
36:15 |
每幅長三十肘,寬四肘;十一幅布幔都是一樣尺寸。
|
Exod
|
CopSahBi
|
36:15 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
36:15 |
Մէկ շերտի երկարութիւնը երեսուն կանգուն էր, իսկ լայնութիւնը՝ չորս կանգուն: Տասնմէկ շերտերի չափսը նոյնն էր:
|
Exod
|
ChiUns
|
36:15 |
每幅幔子长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都是一样的尺寸。
|
Exod
|
BulVeren
|
36:15 |
дължината на всяка завеса беше тридесет лакътя, а ширината на всяка завеса – четири лакътя; единадесетте завеси имаха една мярка.
|
Exod
|
AraSVD
|
36:15 |
طُولُ ٱلشُّقَّةِ ٱلْوَاحِدَةِ ثَلَاثُونَ ذِرَاعًا، وَعَرْضُ ٱلشُّقَّةِ ٱلْوَاحِدَةِ أَرْبَعُ أَذْرُعٍ. قِيَاسًا وَاحِدًا لِلْإِحْدَى عَشْرَةَ شُقَّةً.
|
Exod
|
SPDSS
|
36:15 |
. . . . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
36:15 |
La longo de ĉiu tapiŝo estis tridek ulnoj, kaj kvar ulnoj estis la larĝo de ĉiu tapiŝo; unu mezuro estis por la dek unu tapiŝoj.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
36:15 |
ม่านผืนหนึ่งยาวสามสิบศอก กว้างสี่ศอก ทั้งสิบเอ็ดผืนเท่ากัน
|
Exod
|
SPMT
|
36:15 |
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה יריעת
|
Exod
|
OSHB
|
36:15 |
אֹ֜רֶךְ הַיְרִיעָ֣ה הָאַחַ֗ת שְׁלֹשִׁים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְאַרְבַּ֣ע אַמּ֔וֹת רֹ֖חַב הַיְרִיעָ֣ה הָאֶחָ֑ת מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְעַשְׁתֵּ֥י עֶשְׂרֵ֖ה יְרִיעֹֽת׃
|
Exod
|
BurJudso
|
36:15 |
ကုလားကာသည် အလျားအတောင်သုံးဆယ်၊ အနံလေးတောင်ရှိ၍ ကုလားကာဆယ်တထည်တို့သည် အလျားအနံချင်း တူ၏။
|
Exod
|
FarTPV
|
36:15 |
هر یازده پرده یک اندازه و طول هر کدام از آنها سیزده متر و عرض آن دو متر بود.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
36:15 |
Har parde kī lambāī 45 fuṭ aur chauṛāī 6 fuṭ thī.
|
Exod
|
SweFolk
|
36:15 |
Varje våd gjordes trettio alnar lång och fyra alnar bred, de elva våderna hade samma mått.
|
Exod
|
GerSch
|
36:15 |
Dreißig Ellen lang und vier Ellen breit war jeder Teppich, alle elf nach einem Maß;
|
Exod
|
TagAngBi
|
36:15 |
Ang haba ng bawa't tabing ay tatlong pung siko, at apat na siko ang luwang ng bawa't tabing; ang labing isang tabing ay magkakaisa ng sukat.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
36:15 |
Kunkin kaistan pituus oli kolmekymmentä kyynärää ja leveys neljä kyynärää. Niillä yhdellätoista kaistalla oli sama mitta.
|
Exod
|
Dari
|
36:15 |
هر یازده پرده یک اندازه و طول هرکدام از آن ها پانزده متر و عرض آن دو متر بود.
|
Exod
|
SomKQA
|
36:15 |
Oo daah kasta dhererkiisu wuxuu ahaa soddon dhudhun, oo daah kasta ballaadhkiisuna wuxuu ahaa afar dhudhun; oo kow iyo tobanka daah isku wada qiyaas bay ahaayeen.
|
Exod
|
NorSMB
|
36:15 |
Kvar vev var tretti alner lang og fire alner breid; alle dei elleve veverne heldt same målet.
|
Exod
|
Alb
|
36:15 |
Çdo pëlhurë kishte një gjatësi prej tridhjetë kubitësh, dhe një gjerësi prej katër kubitësh; të njëmbëdhjetë pëlhurat kishin të njëjtën masë.
|
Exod
|
UyCyr
|
36:15 |
Йопуқларниң һәр бириниң чоң-кичиклиги охшаш болуп, узунлуғи он бәш метр, кәңлиги икки метрдин болди.
|
Exod
|
KorHKJV
|
36:15 |
한 앙장의 길이는 삼십 큐빗, 한 앙장의 너비는 사 큐빗이며 열한 개의 앙장이 한 크기더라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
36:15 |
У дужину бјеше један завјес од тридесет лаката а у ширину од четири лакта; једне мјере бјеше свијех једанаест завјеса.
|
Exod
|
Wycliffe
|
36:15 |
o saie hadde thretti cubitis in lengthe, foure cubitis in breede; alle the saies weren of o mesure;
|
Exod
|
Mal1910
|
36:15 |
ഓരോ മൂടുശീലെക്കു മുപ്പതു മുഴം നീളവും ഓരോ മൂടുശീലെക്കു നാലു മുഴം വീതിയും ഉണ്ടായിരുന്നു; മൂടുശീല പതിനൊന്നിന്നും ഒരു അളവു തന്നേ.
|
Exod
|
KorRV
|
36:15 |
각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 십일 폭의 장단을 같게 하여
|
Exod
|
Azeri
|
36:15 |
هر پردهنئن اوزونلوغو اوتوز قولآچ، اِني ده دؤرد قولآچ ائدي. اون بئر پرده بئر اؤلچوده ائدي.
|
Exod
|
SweKarlX
|
36:15 |
Tretio alnar lång, och fyra alnar bred; all wid ena måtto;
|
Exod
|
KLV
|
36:15 |
The length vo' each curtain ghaHta' wejmaH cubits, je loS cubits the breadth vo' each curtain. The eleven curtains ghajta' wa' juv.
|
Exod
|
ItaDio
|
36:15 |
(H36-14) Fecero undici di que’ teli. La lunghezza d’uno di essi era di trenta cubiti, e la larghezza di quattro cubiti; quegli undici teli erano di una stessa misura.
|
Exod
|
RusSynod
|
36:15 |
длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
|
Exod
|
CSlEliza
|
36:15 |
И сотвориша слово, дело тканно пестротою, по делу ризы верхния, от злата и синеты, и багряницы и червленицы спрядены и виссона сканаго,
|
Exod
|
ABPGRK
|
36:15 |
το μήκος της δέρρεως της μιάς ην τριάκοντα πηχέων και τεσσάρων πηχέων το εύρος της δέρρεως της μιάς μέτρον το αυτό ην τοις ένδεκα δέρρεσι
|
Exod
|
FreBBB
|
36:15 |
La longueur d'une tenture était de trente coudées et la largeur de quatre coudées par tenture : la même dimension pour chaque tenture.
|
Exod
|
LinVB
|
36:15 |
Bolai bwa bilamba ntuku isato, bonene maboko manei. Bilamba bina zomi na yoko bikokani na bolai mpe na bonene.
|
Exod
|
HunIMIT
|
36:15 |
Egy szőnyeg hossza harminc könyök és négy könyök az egyik szőnyeg szélessége; egy mértéke volt a tizenegy szőnyegnek.
|
Exod
|
ChiUnL
|
36:15 |
每幔長三十肘、廣四肘、十一幔長短同、
|
Exod
|
VietNVB
|
36:15 |
Mười một bức màn này có cùng một cỡ: dài 15m, rộng 2m.
|
Exod
|
LXX
|
36:15 |
καὶ ἐποίησαν λογεῖον ἔργον ὑφαντὸν ποικιλίᾳ κατὰ τὸ ἔργον τῆς ἐπωμίδος ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης
|
Exod
|
CebPinad
|
36:15 |
Ang gitas-on sa usa ug usa ka cortina katloan ka maniko, ug upat ka maniko ang gilapdon sa usa ug usa ka cortina: ang napulo ug usa ka cortina usa lamang ka sukod.
|
Exod
|
RomCor
|
36:15 |
Lungimea unui covor era de treizeci de coţi şi lăţimea unui covor era de patru coţi: cele unsprezece covoare aveau aceeaşi măsură.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
36:15 |
Re wiahda koaros soangen wehteieu, iaht 15 reirei oh iaht 2 tehlap.
|
Exod
|
HunUj
|
36:15 |
egy sátorlap hossza harminc könyök, szélessége pedig négy könyök volt. Egyforma mérete volt a tizenegy sátorlapnak.
|
Exod
|
GerZurch
|
36:15 |
Die Länge jedes Teppichs war dreissig Ellen und die Breite jedes Teppichs vier Ellen; die elf Teppiche hatten alle dasselbe Mass.
|
Exod
|
GerTafel
|
36:15 |
Die Länge eines Teppichs war dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite des einen Teppichs. Die elf Teppiche hatten ein Maß.
|
Exod
|
RusMakar
|
36:15 |
Каждое покрывало длиною тридцать локтей, и каждое покрывало шириною четыре локтя; одиннадцати покрываламъ мјра одна.
|
Exod
|
PorAR
|
36:15 |
O comprimento de cada cortina era de trinta côvados, e a largura de quatro côvados; as onze cortinas eram da mesma medida.
|
Exod
|
DutSVVA
|
36:15 |
De lengte ener gordijn was dertig ellen, en vier ellen de breedte ener gordijn; deze elf gordijnen hadden een maat.
|
Exod
|
FarOPV
|
36:15 |
طول هر پرده سی ذراع، و عرض هر پرده چهار ذراع؛ و یازده پرده را یک اندازه بود.
|
Exod
|
Ndebele
|
36:15 |
Ubude bekhetheni elilodwa babuzingalo ezingamatshumi amathathu, lobubanzi bekhetheni elilodwa babuzingalo ezine; amakhetheni alitshumi lanye ayeyisilinganiso sinye.
|
Exod
|
PorBLivr
|
36:15 |
O comprimento de uma cortina era de trinta côvados, e a largura de quatro côvados: as onze cortinas tinham uma mesma medida.
|
Exod
|
Norsk
|
36:15 |
Hvert teppe var tretti alen langt og fire alen bredt; alle de elleve tepper holdt samme mål.
|
Exod
|
SloChras
|
36:15 |
Dolgost vsake preproge je bila trideset komolcev in širjava štiri komolce: isto mero je imelo enajst preprog.
|
Exod
|
Northern
|
36:15 |
Hər pərdənin uzunluğu otuz qulac, eni isə dörd qulac idi. On bir pərdə bir ölçüdə idi.
|
Exod
|
GerElb19
|
36:15 |
Die Länge eines Teppichs war dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die elf Teppiche.
|
Exod
|
LvGluck8
|
36:15 |
Viena deķa garums bija trīsdesmit olektis un viena deķa platums četras olektis; šiem vienpadsmit deķiem bija vienāds mērs.
|
Exod
|
PorAlmei
|
36:15 |
O comprimento de uma cortina era de trinta covados, e a largura de uma cortina de quatro covados: estas onze cortinas tinham uma mesma medida.
|
Exod
|
ChiUn
|
36:15 |
每幅幔子長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都是一樣的尺寸。
|
Exod
|
SweKarlX
|
36:15 |
Tretio alnar lång, och fyra alnar bred; all vid ena måtto;
|
Exod
|
SPVar
|
36:15 |
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה היריעות
|
Exod
|
FreKhan
|
36:15 |
Longueur d’un tapis, trente coudées; largeur de chacun, quatre coudées: dimension égale pour les onze tapis.
|
Exod
|
FrePGR
|
36:15 |
Un tapis eut trente coudées de longueur et quatre coudées de largeur par tapis, les onze tapis de la même dimension.
|
Exod
|
PorCap
|
36:15 |
De comprimento, uma tapeçaria tinha trinta côvados, e de largura quatro côvados; todas as onze tapeçarias eram da mesma medida.
|
Exod
|
JapKougo
|
36:15 |
おのおのの幕の長さは三十キュビト、おのおのの幕の幅は四キュビトで、その十一枚の幕は同じ寸法である。
|
Exod
|
GerTextb
|
36:15 |
jeden Teppich dreißig Ellen lang und vier Ellen breit; alle elf Teppiche hatten einerlei Maß.
|
Exod
|
SpaPlate
|
36:15 |
La longitud de cada cortina era de treinta codos, y de cuatro codos era la anchura de cada cortina. Una misma medida tenían las once cortinas.
|
Exod
|
Kapingam
|
36:15 |
Digaula guu-hai nia maa gi-tongaadahi, 15 ‘yard’ looloo, 2 ‘yard’ palaha.
|
Exod
|
WLC
|
36:15 |
אֹ֜רֶךְ הַיְרִיעָ֣ה הָאַחַ֗ת שְׁלֹשִׁים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְאַרְבַּ֣ע אַמּ֔וֹת רֹ֖חַב הַיְרִיעָ֣ה הָאֶחָ֑ת מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְעַשְׁתֵּ֥י עֶשְׂרֵ֖ה יְרִיעֹֽת׃
|
Exod
|
LtKBB
|
36:15 |
Kiekvienas uždangalas buvo trisdešimties uolekčių ilgio ir keturių uolekčių pločio – visi vienuolika uždangalų buvo vienodo dydžio.
|
Exod
|
Bela
|
36:15 |
удаўжыню покрыва трыццаць локцяў, і ўшырыню покрыва чатыры локці: у адзінаццаці покрываў мера адна.
|
Exod
|
GerBoLut
|
36:15 |
dreißig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Mali.
|
Exod
|
FinPR92
|
36:15 |
Kunkin kaistan pituus oli kolmekymmentä kyynärää ja leveys neljä kyynärää, ja kaikki yksitoista kaistaa olivat samankokoisia.
|
Exod
|
SpaRV186
|
36:15 |
La longura de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos, las once cortinas tenían una misma medida.
|
Exod
|
NlCanisi
|
36:15 |
De lengte van een baan bedroeg dertig el en de breedte vier el; alle elf banen hadden dezelfde afmetingen.
|
Exod
|
GerNeUe
|
36:15 |
Jede einzelne Bahn war fünfzehn Meter lang und zwei Meter breit.
|
Exod
|
UrduGeo
|
36:15 |
ہر پردے کی لمبائی 45 فٹ اور چوڑائی 6 فٹ تھی۔
|
Exod
|
AraNAV
|
36:15 |
طُولُ الْقِطْعَةِ الْوَاحِدَةِ ثَلاثُونَ ذِرَاعاً (نَحْوَ خَمْسَةَ عَشَرَ مِتْراً) وَعَرْضُهَا أَرْبَعُ أَذْرُعٍ (نَحْوَ مِتْرَيْنِ). فَكَانَتْ جَمِيعُهَا ذَاتَ مِقْيَاسٍ وَاحِدٍ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
36:15 |
每一幅幔子长十三公尺,宽两公尺,十一幅幔子都是一样的尺寸。
|
Exod
|
ItaRive
|
36:15 |
La lunghezza d’ogni telo era di trenta cubiti; e la larghezza, di quattro cubiti; gli undici teli aveano la stessa misura.
|
Exod
|
Afr1953
|
36:15 |
Die lengte van elke tentdoek was dertig el, en die breedte van elke tentdoek vier el: die elf tentdoeke het een maat gehad.
|
Exod
|
RusSynod
|
36:15 |
длиной покрывало в тридцать локтей, и шириной покрывало в четыре локтя; одиннадцати покрывалам мера одна.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
36:15 |
हर परदे की लंबाई 45 फ़ुट और चौड़ाई 6 फ़ुट थी।
|
Exod
|
TurNTB
|
36:15 |
Her perdenin boyu otuz, eni dört arşındı. On bir perde de aynı ölçüdeydi.
|
Exod
|
DutSVV
|
36:15 |
De lengte ener gordijn was dertig ellen, en vier ellen de breedte ener gordijn; deze elf gordijnen hadden een maat.
|
Exod
|
HunKNB
|
36:15 |
Harminc könyök volt egy-egy sátorlap hossza, négy könyök a szélessége; egyenlő méretű volt valamennyi.
|
Exod
|
Maori
|
36:15 |
E toru tekau whatianga te roa o te pihi kotahi, e wha hoki nga whatianga te whanui o te pihi kotahi, rite tonu te nui o nga pihi kotahi tekau ma tahi.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
36:15 |
Daheya du saga sangpū' maka dda sugpat kultina damuli itu, taha'na pitund'ppa maka tonga', lambuna dand'ppa.
|
Exod
|
HunKar
|
36:15 |
És egybefoglalák az öt kárpitot külön, és a hat kárpitot külön.
|
Exod
|
Viet
|
36:15 |
Bề dài mỗi bức màn ba mươi thước, bề rộng bốn thước: mười một bức màn đều đồng cỡ nhau.
|
Exod
|
Kekchi
|
36:15 |
Li junlaju chi tˈicr aˈin li queˈxyi̱b, juntakˈe̱t xni̱nkal queˈxqˈue. Oxlaju metro riqˈuin media xni̱nkal rok li junju̱nk ut cuib metro lix ni̱nkal ru li junju̱nk.
|
Exod
|
SP
|
36:15 |
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה היריעות
|
Exod
|
Swe1917
|
36:15 |
Var våd gjordes trettio alnar lång och fyra alnar bred, de elva våderna fingo samma mått.
|
Exod
|
CroSaric
|
36:15 |
Dužina svake zavjese bila je trideset lakata, a širina četiri lakta. Tih jedanaest zavjesa bilo je iste mjere.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
36:15 |
Mỗi tấm dài mười lăm thước, rộng hai thước. Mười một tấm đều có cùng một kích thước.
|
Exod
|
FreBDM17
|
36:15 |
La longueur d’un rouleau était de trente coudées, et la largeur du même rouleau, de quatre coudées ; et les onze rouleaux étaient d’une même mesure.
|
Exod
|
FreLXX
|
36:15 |
Et ils firent le rational, tissu orné de broderies, en harmonie avec l'éphod, tissu d'or, d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate filé et de lin filé.
|
Exod
|
Aleppo
|
36:15 |
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה יריעת
|
Exod
|
MapM
|
36:15 |
אֹ֜רֶךְ הַיְרִיעָ֣ה הָאַחַ֗ת שְׁלֹשִׁים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְאַרְבַּ֣ע אַמּ֔וֹת רֹ֖חַב הַיְרִיעָ֣ה הָאֶחָ֑ת מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְעַשְׁתֵּ֥י עֶשְׂרֵ֖ה יְרִיעֹֽת׃
|
Exod
|
HebModer
|
36:15 |
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה יריעת׃
|
Exod
|
Kaz
|
36:15 |
Барлық он бір жабынның көлемі бірдей еді: ұзындығы отыз, ені төрт шынтақ.
|
Exod
|
FreJND
|
36:15 |
La longueur d’un tapis était de 30 coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis.
|
Exod
|
GerGruen
|
36:15 |
jeder Teppich war dreißig Ellen lang und vier breit. Alle elf Teppiche hatten einerlei Maß.
|
Exod
|
SloKJV
|
36:15 |
Dolžina ene zavese je bila trideset komolcev in štiri komolce je bila širina ene zavese. Enajst zaves je bilo ene velikosti.
|
Exod
|
Haitian
|
36:15 |
Tout onz lèz yo te menm gwosè, chak te mezire kenz mèt longè ak de mèt lajè.
|
Exod
|
FinBibli
|
36:15 |
Ja jokaisen vaatteen pituus oli kolmekymmentä kyynärää, ja leveys neljä kyynärää: yksi mitta oli kaikilla yhdellätoistakymmenellä vaatteella.
|
Exod
|
Geez
|
36:15 |
ወገብረ ፡ ልብሰ ፡ ሎግዮን ፡ ግብረ ፡ ማእነም ፡ ዕሡቀ ፡ ከመ ፡ ግብረተ ፡ ልብሰ ፡ መትከፍት ፡ በወርቅ ፡ ወበያክንት ፡ ወበሕብረ ፡ ከብድ ፡ ወለይ ፡ ፍቱል ፡ ወሜላት ፡ ክዑብ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
36:15 |
La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.
|
Exod
|
WelBeibl
|
36:15 |
Roedd pob llen yn un deg pump metr o hyd, a dau fetr o led – i gyd yr un faint.
|
Exod
|
GerMenge
|
36:15 |
Die Länge jedes Teppichs betrug dreißig Ellen und die Breite vier Ellen: alle elf Teppiche hatten dieselbe Größe.
|
Exod
|
GreVamva
|
36:15 |
το μήκος του ενός παραπετάσματος τριάκοντα πηχών και το πλάτος του ενός παραπετάσματος τεσσάρων πηχών· τα ένδεκα παραπετάσματα του αυτού μέτρου·
|
Exod
|
UkrOgien
|
36:15 |
Довжина́ одного покрива́ла — тридцять ліктів, а ширина́ одного покривала — чотири лікті. Одинадцятьо́м покрива́лам міра одна.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
36:15 |
У дужину беше један завес од тридесет лаката а у ширину од четири лакта; једне мере беше свих једанаест завеса.
|
Exod
|
FreCramp
|
36:15 |
La longueur d'une tenture était de trente coudées, et la largeur d'une tenture de quatre coudées ; La dimension était la même pour les onze tentures.
|
Exod
|
PolUGdan
|
36:15 |
Długość jednej zasłony była na trzydzieści łokci, a jej szerokość – na cztery łokcie. Jedenaście zasłon miało jednakowe wymiary.
|
Exod
|
FreSegon
|
36:15 |
La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis.
|
Exod
|
SpaRV190
|
36:15 |
La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.
|
Exod
|
HunRUF
|
36:15 |
Egy sátorlap hossza harminc könyök volt, a sátorlap szélessége pedig négy könyök volt. Egyforma volt a mérete a tizenegy sátorlapnak.
|
Exod
|
DaOT1931
|
36:15 |
hvert Tæppe tredive Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne havde samme Maal.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
36:15 |
Longpela bilong wanpela laplap em i 30-pela kyubit, na brait bilong wanpela laplap em i fopela kyubit. Ol 11-pela laplap i stap long wanpela mak.
|
Exod
|
DaOT1871
|
36:15 |
Hvert Tæppe var tredive Alen langt, og hvert Tæppe var fire Alen bredt; de elleve Tæpper havde eet Maal.
|
Exod
|
FreVulgG
|
36:15 |
Chacune de ces couvertures avait trente coudées de long et quatre de large, et elles étaient toutes de même mesure.
|
Exod
|
PolGdans
|
36:15 |
Długość opony jednej trzydzieści łokci, a cztery łokcie szerokość opony jednej; jednaż miara była tych jedenaście opon.
|
Exod
|
JapBungo
|
36:15 |
その幕は各々長三十キユビトその幕はおのおの寛四キユビトにして十一の幕は寸尺同一なり
|
Exod
|
GerElb18
|
36:15 |
Die Länge eines Teppichs war dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die elf Teppiche.
|