Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 36:25  and they put the golden wreaths on the rings on both sides of the oracle, and the two wreaths into the two couplings.
Exod ABP 36:25  And the [2side 1second] towards the north -- twenty posts,
Exod ACV 36:25  And for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
Exod AFV2020 36:25  And for the other side of the tabernacle, toward the north, he made twenty boards,
Exod AKJV 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod ASV 36:25  And for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
Exod BBE 36:25  And for the second side of the House, on the north, they made twenty boards,
Exod CPDV 36:25  Likewise, at that side of the tabernacle which looks toward the north, he made twenty panels,
Exod DRC 36:25  At that side also of the tabernacle, that looketh towards the north, he made twenty boards,
Exod Darby 36:25  And for the other side of the tabernacle, on the side toward the north, he made twenty boards,
Exod Geneva15 36:25  Also for the other side of the Tabernacle toward the North, he made twentie boards,
Exod GodsWord 36:25  For the north side of the inner tent they made 20 frames
Exod JPS 36:25  And for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
Exod Jubilee2 36:25  And for the other side of the tabernacle, on the side of the Aquilon, he made twenty boards,
Exod KJV 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod KJVA 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod KJVPCE 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod LEB 36:25  And for the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
Exod LITV 36:25  And for the second side of the tabernacle, to the north side, he made twenty boards,
Exod MKJV 36:25  And for the other side of the tabernacle, toward the north, he made twenty boards,
Exod NETfree 36:25  and for the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
Exod NETtext 36:25  and for the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
Exod NHEB 36:25  For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
Exod NHEBJE 36:25  For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
Exod NHEBME 36:25  For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
Exod RLT 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod RNKJV 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod RWebster 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod Rotherha 36:25  And for the second side of the habitation to the north quarter, made he twenty boards;
Exod SPE 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards
Exod UKJV 36:25  And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
Exod Webster 36:25  And for the other side of the tabernacle [which is] towards the north corner, he made twenty boards.
Exod YLT 36:25  And for the second side of the tabernacle, for the north side, he hath made twenty boards,
Exod VulgClem 36:25  Ad plagam quoque tabernaculi, quæ respicit ad aquilonem, fecit viginti tabulas,
Exod VulgCont 36:25  Ad plagam quoque tabernaculi, quæ respicit ad Aquilonem, fecit viginti tabulas,
Exod VulgHetz 36:25  Ad plagam quoque tabernaculi, quæ respicit ad Aquilonem, fecit viginti tabulas,
Exod VulgSist 36:25  Ad plagam quoque tabernaculi, quae respicit ad Aquilonem, fecit viginti tabulas,
Exod Vulgate 36:25  ad plagam quoque tabernaculi quae respicit ad aquilonem fecit viginti tabulas
Exod CzeB21 36:25  Také pro druhý bok Příbytku, pro severní stranu, vyrobili dvacet rámů
Exod CzeBKR 36:25  Na druhé pak straně příbytku k straně půlnoční udělal dvadceti desk,
Exod CzeCEP 36:25  I pro druhý bok příbytku, k severní straně, zhotovil dvacet desek
Exod CzeCSP 36:25  Pro druhý bok příbytku, na severní stranu, udělal též dvacet desek
Exod ABPGRK 36:25  και το κλίτος το δεύτερον το προς βορράν είκοσι στύλους
Exod Afr1953 36:25  Hy het ook vir die ander sykant van die tabernakel, aan die noordekant, twintig style gemaak
Exod Alb 36:25  Dhe për anën e dytë të tabernakullit, anën veriore, ai bëri njëzet dërrasa,
Exod Aleppo 36:25  ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרשים
Exod AraNAV 36:25  أَمَّا جَانِبُ الْمَسْكَنِ الثَّانِي الشِّمَالِيُّ، فَكَانَ لَهُ أَيْضاً عِشْرُونَ لَوْحاً،
Exod AraSVD 36:25  وَلِجَانِبِ ٱلْمَسْكَنِ ٱلثَّانِي إِلَى جِهَةِ ٱلشِّمَالِ صَنَعَ عِشْرِينَ لَوْحًا،
Exod ArmEaste 36:25  Վրանի երկրորդ՝ հիւսիսային կողմի համար պատրաստեց քսան մոյթ
Exod Azeri 36:25  خيمه‌نئن ائکئنجي طرفي اوچون، شئمال سمتئنده ائيئرمي چَرچئوه
Exod Bela 36:25  і для другога боку скініі, на поўнач, зрабіў дваццаць брусоў
Exod BulVeren 36:25  И за втората страна на скинията, северната, направи двадесет дъски,
Exod BurJudso 36:25  ထိုအတူ တဲတော်မြောက်ဘက်၌ ကာရန် ပျဉ်ပြားနှစ်ဆယ်ကို လုပ်၍၊
Exod CSlEliza 36:25  и в два сложения две плетеницы, и возложиша на два щитца: и возложиша на рамена ризы верхния, противу лицем к лицу.
Exod CebPinad 36:25  Ug alang sa ikaduha ka kiliran sa tabernaculo sa dapit sa amihanan, siya nagbuhat ug kaluhaan ka tabla,
Exod ChiNCVs 36:25  他为帐幕的第二边,就是北面,也做了二十块板,
Exod ChiSB 36:25  為帳棚的另一面,即北邊,也做了二十塊木板,
Exod ChiUn 36:25  帳幕的第二面,就是北面,也做板二十塊
Exod ChiUnL 36:25  幕之北、作板二十、
Exod ChiUns 36:25  帐幕的第二面,就是北面,也做板二十块
Exod CopSahBi 36:25 
Exod CroSaric 36:25  Za drugu, sjevernu, stranu Prebivališta naprave dvadeset trenica
Exod DaOT1871 36:25  Og til Tabernaklets anden Side mod den nordre Side gjorde man tyve Fjæle,
Exod DaOT1931 36:25  Andre tyve Brædder lavede han til Boligens anden Side, som vendte mod Nord,
Exod Dari 36:25  همچنین بیست چوکات در سمت شمال خیمه با چهل پایۀ نقره ای، یعنی دو پایه برای هر چوکات وجود داشتند.
Exod DutSVV 36:25  Hij maakte ook twintig berderen aan de andere zijde des tabernakels, aan den noorderhoek.
Exod DutSVVA 36:25  Hij maakte ook twintig berderen aan de andere zijde des tabernakels, aan den noorderhoek.
Exod Esperant 36:25  Kaj sur la dua flanko de la tabernaklo, sur la flanko norda, li faris dudek tabulojn,
Exod FarOPV 36:25  و برای جانب دیگر مسکن به طرف شمال، بیست تخته ساخت.
Exod FarTPV 36:25  همچنین بیست تخته در سمت شمال خیمه ساختند.
Exod FinBibli 36:25  Hän teki myös toiselle sivulle majaa, pohjan puolelle, kaksikymmentä lautaa,
Exod FinPR 36:25  Samoin asumuksen toista sivua, pohjoispuolta, varten tehtiin kaksikymmentä lautaa,
Exod FinPR92 36:25  Telttamajan toista, pohjoisen puoleista sivuseinää varten he tekivät toiset kaksikymmentä lautaa
Exod FinRK 36:25  Myös asumuksen toista, pohjoisen puoleista, sivua varten tehtiin kaksikymmentä lautaa
Exod FinSTLK2 36:25  Samoin asumuksen toista sivua, pohjoispuolta, varten tehtiin kaksikymmentä lautaa,
Exod FreBBB 36:25  Et pour le second côté de la Demeure, pour la face septentrionale, il fit vingt planches
Exod FreBDM17 36:25  On fit aussi vingt ais à l’autre côté du pavillon, du côté du Septentrion.
Exod FreCramp 36:25  Pour le second côté de la Demeure, le côté du nord, on fit vingt planches,
Exod FreJND 36:25  Et on fit pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord,
Exod FreKhan 36:25  Pour le second côté du tabernacle, à la face nord, on fit vingt solives,
Exod FreLXX 36:25  Et, aux jointures, ils passèrent les chaînes à mailles dans les deux boucles, et ils les ajustèrent sur les épaulières de l'éphod, par devant.
Exod FrePGR 36:25  et pour le côté opposé de la Résidence, le côté du nord, vingt ais
Exod FreSegon 36:25  On fit vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
Exod FreVulgG 36:25  Ils firent aussi, pour le côté du tabernacle qui regardait l’aquilon, vingt ais
Exod Geez 36:25  ወወደይዎ ፡ ለውእቶን ፡ ክልኤ ፡ ሕለቃተ ፡ ወርቅ ፡ ውስተ ፡ ክልኤሆሙ ፡ ጽነፊሁ ፡ ለልብሰ ፡ ሎግዮን ።
Exod GerBoLut 36:25  Also zur andern Seite der Wohnung, gegen Mitternacht, machte er auch zwanzig Bretter
Exod GerElb18 36:25  und an der anderen Seite der Wohnung, an der Nordseite, machte er zwanzig Bretter,
Exod GerElb19 36:25  und an der anderen Seite der Wohnung, an der Nordseite, machte er zwanzig Bretter,
Exod GerGruen 36:25  Ebenso für die andere Seite der Wohnung gegen Norden zwanzig Bretter
Exod GerMenge 36:25  Ebenso fertigte er für die andere Seite der Wohnung, nämlich für die Nordseite, zwanzig Bretter an
Exod GerNeUe 36:25  Auch die andere Längsseite der Wohnung, die Nordseite, bestand aus zwanzig Brettern
Exod GerSch 36:25  Desgleichen zur andern Seite der Wohnung, gegen Mitternacht, machte er auch zwanzig Bretter
Exod GerTafel 36:25  Und für die zweite Seitenwand der Wohnung in die Ecke gegen Mitternacht machte er zwanzig Bretter.
Exod GerTextb 36:25  ebenso für die andere Seite der Wohnung, in der Richtung nach Norden, zwanzig Bretter
Exod GerZurch 36:25  und ebenso machte er für die andre, nördliche Seitenwand der Wohnung zwanzig Bretter;
Exod GreVamva 36:25  Και διά το δεύτερον μέρος της σκηνής, το προς βορράν, έκαμεν είκοσι σανίδας,
Exod Haitian 36:25  Yo fè ven ankadreman pou fasad nò a,
Exod HebModer 36:25  ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרשים׃
Exod HunIMIT 36:25  A hajlék másik oldalára, észak felé, készített húsz deszkát;
Exod HunKNB 36:25  A hajléknak arra az oldalára, amely északra néz, szintén húsz deszkát helyezett,
Exod HunKar 36:25  És negyven ezüsttalpat azok alá, két talpat az egyik deszka alá, a másik deszka alá is két talpat.
Exod HunRUF 36:25  A hajlék másik oldalára, az északi oldalra is húsz deszkát készítettek.
Exod HunUj 36:25  A hajlék másik oldalára az északi oldalon is húsz deszkát készítettek.
Exod ItaDio 36:25  (H36-24) E per l’altro lato del Tabernacolo, verso l’Aquilone, venti assi;
Exod ItaRive 36:25  E per il secondo lato del tabernacolo, il lato di nord,
Exod JapBungo 36:25  幕屋の他の方すなはちその北の方のためにも板二十枚を作り
Exod JapKougo 36:25  また幕屋の他の側、すなわち北側のためにも枠二十を造った。
Exod KLV 36:25  vaD the cha'DIch retlh vo' the tabernacle, Daq the pemHov nIH retlh, ghaH chenmoHta' cha'maH boards,
Exod Kapingam 36:25  Digaula ne-hai nia waduu e-20 gi-di baahi-ngaaga,
Exod Kaz 36:25  Шатырдың оңтүстік пен солтүстік бүйір қабырғалары үшін жиырма бөренеден және олардың табандары болатын қырық күміс тағаннан жасалды: әр бөрененің екі шошақ тығыны үшін қос тағаннан дайындалды.
Exod Kekchi 36:25  Ut queˈxyi̱b ajcuiˈ junmay chic li tzˈalam cheˈ re teˈxqˈue jun pacˈal li tabernáculo li nacana saˈ li norte.
Exod KorHKJV 36:25  그가 성막의 다른 면 곧 북쪽 모퉁이를 향한 면에 쓰기 위해 널빤지 스무 개를 만들고
Exod KorRV 36:25  성막 다른 편 곧 북편을 위하여도 널판 이십을 만들고
Exod LXX 36:25  καὶ εἰς τὰς δύο συμβολὰς τὰ δύο ἐμπλόκια καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὰς δύο ἀσπιδίσκας καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος ἐξ ἐναντίας κατὰ πρόσωπον
Exod LinVB 36:25  Batii lisusu bisingeli ntuku ibale epai ya Nordi ;
Exod LtKBB 36:25  Taip pat į šiaurę atgręžtam šonui buvo padaryta dvidešimt lentų
Exod LvGluck8 36:25  Viņš taisīja divdesmit dēļus arī otrā dzīvokļa pusē pret ziemeli,
Exod Mal1910 36:25  തിരുനിവാസത്തിന്റെ മറുപുറത്തു വടക്കുവശത്തേക്കും ഇരുപതു പലക ഉണ്ടാക്കി.
Exod Maori 36:25  A e rua tekau nga papa i hanga e ia mo tera taha o te tapenakara, mo te taha ki te raki.
Exod MapM 36:25  וּלְצֶ֧לַע הַמִּשְׁכָּ֛ן הַשֵּׁנִ֖ית לִפְאַ֣ת צָפ֑וֹן עָשָׂ֖ה עֶשְׂרִ֥ים קְרָשִֽׁים׃
Exod Mg1865 36:25  Ary nanao zana-kazo roa-polo ho eo amin’ ny lafiny faharoa amin’ ny tabernakely izy, dia ny lafiny avaratra.
Exod Ndebele 36:25  wenza amapulanka angamatshumi amabili ehlangothini lwesibili lwethabhanekele, ehlangothini lwenyakatho,
Exod NlCanisi 36:25  Voor de andere wand van de tabernakel dus aan de noordkant, maakte hij eveneens twintig schotten
Exod NorSMB 36:25  Til den andre sida av huset, nordsida, gjorde dei og tjuge plankar,
Exod Norsk 36:25  Likeså gjorde de tyve planker til tabernaklets andre side, den som vendte mot nord,
Exod Northern 36:25  Məskənin şimal tərəfi üçün də iyirmi çərçivə düzəltdilər.
Exod OSHB 36:25  וּלְצֶ֧לַע הַמִּשְׁכָּ֛ן הַשֵּׁנִ֖ית לִפְאַ֣ת צָפ֑וֹן עָשָׂ֖ה עֶשְׂרִ֥ים קְרָשִֽׁים׃
Exod Pohnpeia 36:25  Re wiahda uhr riehk ong paliepeng en Impwalo,
Exod PolGdans 36:25  Także na drugiej stronie przybytku ku stronie północnej, uczynił dwadzieścia desek.
Exod PolUGdan 36:25  Także na drugim boku przybytku od strony północnej zrobili dwadzieścia desek;
Exod PorAR 36:25  Também para o segundo lado do tabernáculo, o que dá para o norte, fizeram vinte tábuas,
Exod PorAlmei 36:25  Tambem fez vinte taboas ao outro lado do tabernaculo da banda do norte,
Exod PorBLivr 36:25  E para o outro lado do tabernáculo, à parte do norte, fez vinte tábuas,
Exod PorBLivr 36:25  E para o outro lado do tabernáculo, à parte do norte, fez vinte tábuas,
Exod PorCap 36:25  Para o segundo lado do santuário, voltado a norte, fizeram vinte pranchas,
Exod RomCor 36:25  Au făcut apoi douăzeci de scânduri pentru a doua latură a cortului, latura dinspre miazănoapte,
Exod RusMakar 36:25  Также и для другой стороны скиніи къ сјверу сдјлалъ двадцать брусъевъ,
Exod RusSynod 36:25  и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
Exod RusSynod 36:25  и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
Exod SP 36:25  ולצלע המשכן השנית לפאת צפונה עשה עשרים קרשים
Exod SPDSS 36:25  . . . . . . . .
Exod SPMT 36:25  ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרשים
Exod SPVar 36:25  ולצלע המשכן השנית לפאת צפונה עשה עשרים קרשים
Exod SloChras 36:25  In za drugo stran prebivališča, proti severu, je naredil dvajset desek
Exod SloKJV 36:25  Za drugo stran šotorskega svetišča, ki je proti severnemu vogalu, je naredil dvajset desk
Exod SomKQA 36:25  Oo taambuugga dhankiisa labaadna oo woqooyi xiga, wuxuu u sameeyey labaatan loox,
Exod SpaPlate 36:25  Para el otro flanco de la Morada, para el lado del norte, hizo también veinte tablones,
Exod SpaRV 36:25  Y para el otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, hizo veinte tablas,
Exod SpaRV186 36:25  Y en el otro lado del tabernáculo, en el lado del aquilón, hizo otras veinte tablas,
Exod SpaRV190 36:25  Y para el otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, hizo veinte tablas,
Exod SrKDEkav 36:25  Тако и на другој страни шатора, према северу, начинише двадесет дасака,
Exod SrKDIjek 36:25  Тако и на другој страни шатора, према сјеверу, начинише двадесет дасака,
Exod Swe1917 36:25  Likaledes satte man på tabernaklets andra sida, den norra sidan, tjugu bräder,
Exod SweFolk 36:25  På samma sätt satte man på tabernaklets andra sida, den norra, tjugo brädor
Exod SweKarlX 36:25  På den andra sidone af tabernaklet, som war nordantill, gjorde han ock tjugu bräder,
Exod SweKarlX 36:25  På den andra sidone af tabernaklet, som var nordantill, gjorde han ock tjugu bräder,
Exod TagAngBi 36:25  At sa ikalawang tagiliran ng tabernakulo sa dakong hilagaan, ay gumawa siya ng dalawang pung tabla.
Exod ThaiKJV 36:25  ด้านที่สองของพลับพลาข้างทิศเหนือนั้นเขาทำไม้กรอบยี่สิบแผ่น
Exod TpiKJPB 36:25  Na long arapela sait bilong haus sel holi, em i go long kona bilong sait bilong not, em i wokim 20-pela plang.
Exod TurNTB 36:25  Konutun öbür yanı, yani kuzeyi için de yirmi çerçeve ve her çerçevenin altında iki taban olmak üzere kırk gümüş taban yaptı.
Exod UkrOgien 36:25  А для другого боку скинії, у бік пі́вночі — зробив він двадцять дощо́к.
Exod UrduGeo 36:25  اِسی طرح خیمے کی شمالی دیوار کے لئے بھی 20 تختے بنائے گئے
Exod UrduGeoD 36:25  इसी तरह ख़ैमे की शिमाली दीवार के लिए भी 20 तख़्ते बनाए गए
Exod UrduGeoR 36:25  Isī tarah ḳhaime kī shimālī dīwār ke lie bhī 20 taḳhte banāe gae
Exod UyCyr 36:25  Йәнә чедирниң шимал тәрипигиму жигирмә рама ясилип,
Exod VieLCCMN 36:25  Hông bên kia của Nhà Tạm, hướng bắc, ông cho đặt hai mươi tấm ván,
Exod Viet 36:25  Họ cũng làm hai chục tấm ván ở phía bắc đền tạm,
Exod VietNVB 36:25  Phía đối diện, tức là phía bắc của Đền Tạm, họ cũng làm hai mươi tấm ván,
Exod WLC 36:25  וּלְצֶ֧לַע הַמִּשְׁכָּ֛ן הַשֵּׁנִ֖ית לִפְאַ֣ת צָפ֑וֹן עָשָׂ֖ה עֶשְׂרִ֥ים קְרָשִֽׁים׃
Exod WelBeibl 36:25  Wedyn dau ddeg ffrâm ar ochr arall y Tabernacl, sef yr ochr ogleddol,
Exod Wycliffe 36:25  And at the coost of the tabernacle that biholdith to the north he made twenti tablis,
Exod sml_BL_2 36:25  duwampū' hekana min bihing luma' tampal ni satan, duwampū' isab min bihingna tampal ni uttala'. Aniya' isab saga durukan dī pilak tasasal e' saga a'a maghihinang, mpatpū' hekana, hatina duwa durukan ma dakayu' papagan bo' aniya' pamatukan lagsak e'.