Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 36:27  And they made two golden rings, and put them on the two projections on the top of the oracle, and on the top of the hinder part of the ephod within.
Exod ABP 36:27  And by the rear of the tent by the part towards the west, he made six posts.
Exod ACV 36:27  And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards.
Exod AFV2020 36:27  And he made six boards for the sides of the tabernacle westward.
Exod AKJV 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod ASV 36:27  And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards.
Exod BBE 36:27  And for the west side of the House, at the back, they made six boards,
Exod CPDV 36:27  Yet truly, opposite the west, that is, toward that part of the tabernacle which looks out toward the sea, he made six panels,
Exod DRC 36:27  But against the west, to wit, at that side of the tabernacle, which looketh to the sea, he made six boards,
Exod Darby 36:27  And at the rear of the tabernacle, westward, he made six boards;
Exod Geneva15 36:27  Likewise toward the Westside of the Tabernacle he made sixe boardes.
Exod GodsWord 36:27  They made six frames for the far end, the west side.
Exod JPS 36:27  And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards.
Exod Jubilee2 36:27  And for the westward side of the tabernacle he made six boards.
Exod KJV 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod KJVA 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod KJVPCE 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod LEB 36:27  And for the rear of the tabernacle ⌞on the west⌟ he made six frames.
Exod LITV 36:27  And he made six boards for the sides of the tabernacle westward.
Exod MKJV 36:27  And he made six boards for the sides of the tabernacle westward.
Exod NETfree 36:27  And for the back of the tabernacle on the west he made six frames.
Exod NETtext 36:27  And for the back of the tabernacle on the west he made six frames.
Exod NHEB 36:27  For the far part of the tabernacle westward he made six boards.
Exod NHEBJE 36:27  For the far part of the tabernacle westward he made six boards.
Exod NHEBME 36:27  For the far part of the tabernacle westward he made six boards.
Exod RLT 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod RNKJV 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod RWebster 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod Rotherha 36:27  And, for the hinder part of the habitation westward, made he six boards;
Exod SPE 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod UKJV 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod Webster 36:27  And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Exod YLT 36:27  and for the sides of the tabernacle, westward, hath he made six boards;
Exod VulgClem 36:27  Contra occidentem vero, id est, ad eam partem tabernaculi quæ mare respicit, fecit sex tabulas,
Exod VulgCont 36:27  Contra Occidentem vero, id est, ad eam partem tabernaculi, quæ mare respicit, fecit sex tabulas,
Exod VulgHetz 36:27  Contra Occidentem vero, idest, ad eam partem tabernaculi, quæ mare respicit, fecit sex tabulas,
Exod VulgSist 36:27  Contra Occidentem vero, idest, ad eam partem tabernaculi, quae mare respicit, fecit sex tabulas,
Exod Vulgate 36:27  contra occidentem vero id est ad eam partem tabernaculi quae mare respicit fecit sex tabulas
Exod CzeB21 36:27  Pro zadní, západní stranu Příbytku pak vyrobili šest rámů.
Exod CzeBKR 36:27  Na straně pak příbytku k západu udělal šest desk.
Exod CzeCEP 36:27  Pro zadní stranu příbytku, k západu, zhotovil šest desek.
Exod CzeCSP 36:27  Pro zadní stranu příbytku na západě udělal šest desek
Exod ABPGRK 36:27  και εκ των οπίσω της σκηνής κατά το μέρος το προς θάλασσαν εποίησεν εξ στύλους
Exod Afr1953 36:27  En vir die agterkant van die tabernakel, teen die weste, het hy ses style gemaak.
Exod Alb 36:27  Për pjesën e pasme të tabernakullit, në drejtim të perëndimit, ai bëri gjashtë dërrasa.
Exod Aleppo 36:27  ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים
Exod AraNAV 36:27  وَبَنَوْا جِدَارَ مُؤَخَّرِ الْمَسْكَنِ الْغَرْبِيَّ مِنْ سِتَّةِ أَلْوَاحٍ.
Exod AraSVD 36:27  وَلِمُؤَخَّرِ ٱلْمَسْكَنِ نَحْوَ ٱلْغَرْبِ صَنَعَ سِتَّةَ أَلْوَاحٍ.
Exod ArmEaste 36:27  Վրանի յետեւի՝ ծովահայեաց կողմում դրեց վեց մոյթ
Exod Azeri 36:27  خيمه‌نئن قربه طرف اولان آرخاسي اوچون آلتي چَرچئوه دوزلتدي.
Exod Bela 36:27  а на задні бок скініі, на захад, зрабіў шэсьць брусоў,
Exod BulVeren 36:27  А за задната страна на скинията, на запад, направи шест дъски.
Exod BurJudso 36:27  တဲတော်အနောက်ဘက်၌ ကာရန် ပျဉ်ပြားခြောက်ပြားကို၎င်း၊
Exod CSlEliza 36:27  и сотвориша два колца злата, и положиша на оба рамена ризы верхния с низу его на лице по согбению свыше состава ризы верхния:
Exod CebPinad 36:27  Ug alang sa bahin sa tabernaculo dapit sa likod paingon sa kasadpan, siya nagbuhat ug unom ka tabla.
Exod ChiNCVs 36:27  帐幕的后面,就是西面,做了六块板。
Exod ChiSB 36:27  為帳棚的後面,即西邊做了六塊木板。
Exod ChiUn 36:27  帳幕的後面,就是西面,做板六塊。
Exod ChiUnL 36:27  幕後西旁、作板六、
Exod ChiUns 36:27  帐幕的后面,就是西面,做板六块。
Exod CopSahBi 36:27 
Exod CroSaric 36:27  Prebivalištu straga, prema zapadu, napraviše šest trenica.
Exod DaOT1871 36:27  Og til Bagsiden af Tabernaklet imod Vesten gjorde man seks Fjæle.
Exod DaOT1931 36:27  Og til Bagsiden, som vendte mod Vest, lavede han seks Brædder.
Exod Dari 36:27  سمت مغرب خیمه که قسمت عقبی آن بود از شش چوکات تشکیل شده بود.
Exod DutSVV 36:27  Doch aan de zijde des tabernakels tegen het westen, maakte hij zes berderen.
Exod DutSVVA 36:27  Doch aan de zijde des tabernakels tegen het westen, maakte hij zes berderen.
Exod Esperant 36:27  Kaj sur la malantaŭa flanko de la tabernaklo, okcidente, li faris ses tabulojn.
Exod FarOPV 36:27  و برای موخر مسکن به طرف مغرب، شش تخته ساخت.
Exod FarTPV 36:27  سمت مغرب خیمه که قسمت عقبی آن بود، از شش تخته تشکیل شده بود.
Exod FinBibli 36:27  Mutta perälle majaa, länteen päin, teki hän kuusi lautaa,
Exod FinPR 36:27  Mutta asumuksen takasivua, länsipuolta, varten tehtiin kuusi lautaa.
Exod FinPR92 36:27  Telttamajan peräpäätyyn, lännen puolelle, he tekivät kuusi lautaa
Exod FinRK 36:27  Asumuksen takasivua, länsipuolta, varten tehtiin kuusi lautaa
Exod FinSTLK2 36:27  Mutta asumuksen takasivua, länsipuolta, varten tehtiin kuusi lautaa.
Exod FreBBB 36:27  Et pour le fond de la Demeure, tourné à l'occident, il fit six planches,
Exod FreBDM17 36:27  Et pour le fond du pavillon, vers l’Occident, on fit six ais.
Exod FreCramp 36:27  On fit six planches pour le fond de la Demeure, du côté de l'occident.
Exod FreJND 36:27  Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, on fit six ais.
Exod FreKhan 36:27  Pour le côté postérieur du tabernacle, à l’occident, on fit six solives
Exod FreLXX 36:27  Et Ils firent deux anneaux d'or, qu'ils posèrent sous les épaulières de l'éphod, par devant, et les ajustèrent à la couleur du tissu de l'éphod.
Exod FrePGR 36:27  Et pour le fond de la Résidence, à l'occident, on fit six ais,
Exod FreSegon 36:27  On fit six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.
Exod FreVulgG 36:27  Mais pour le côté du tabernacle qui est à l’occident et qui regarde la mer, ils ne firent que six ais,
Exod Geez 36:27  ወአንበርዎ ፡ ላዕለ ፡ እልክቱ ፡ ክልኤ ፡ ?ከባበ ፡ ጥውዮ ፡ ወወደይዎ ፡ መንገለ ፡ መታክፉ ፡ ለልብሰ ፡ መትከፍት ፡ አንጻረ ፡ ቅድመ ፡ ገጹ ።
Exod GerBoLut 36:27  Aber hinten an der Wohnung gegen den Abend machte er sechs Bretter,
Exod GerElb18 36:27  und an der Hinterseite der Wohnung gegen Westen machte er sechs Bretter;
Exod GerElb19 36:27  und an der Hinterseite der Wohnung gegen Westen machte er sechs Bretter;
Exod GerGruen 36:27  Für die Westseite machte man sechs Bretter
Exod GerMenge 36:27  Aber für die Hinterseite der Wohnung, nach Westen zu, fertigte er sechs Bretter an,
Exod GerNeUe 36:27  Für die Rückwand nach Westen machten sie sechs Bretter,
Exod GerSch 36:27  Aber hinten an der Wohnung, gegen Abend, machte er sechs Bretter,
Exod GerTafel 36:27  Und für die Hinterseite der Wohnung gegen das Meer hin machte er sechs Bretter;
Exod GerTextb 36:27  Für die nach Westen gerichtete Seite der Wohnung aber fertigte er sechs Bretter an.
Exod GerZurch 36:27  Für die hintere, westliche Wand der Wohnung aber machte er sechs Bretter.
Exod GreVamva 36:27  Και διά τα μέρη της σκηνής τα προς δυσμάς έκαμεν εξ σανίδας.
Exod Haitian 36:27  Pou fasad lwès kay Bondye a, ki bay sou dèyè, yo fè sis ankadreman
Exod HebModer 36:27  ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים׃
Exod HunIMIT 36:27  A hajlék hátulsó részére, nyugat felé, készített hat deszkát.
Exod HunKNB 36:27  Nyugat felé pedig, vagyis a hajléknak arra az oldalára, amely a tenger felé néz, hat deszkát helyezett,
Exod HunKar 36:27  A hajlék szegleteiül pedig a két oldalra, két deszkát csinálának.
Exod HunRUF 36:27  Nyugat felől, a hajlék hátuljára is készítettek hat deszkát.
Exod HunUj 36:27  A hajlék nyugati végére is készítettek hat deszkát.
Exod ItaDio 36:27  (H36-26) E per lo fondo del Tabernacolo, verso l’Occidente, fecero sei assi.
Exod ItaRive 36:27  E per la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, si fecero sei assi.
Exod JapBungo 36:27  又幕屋の後面すなはちその西のために板六枚をつくり
Exod JapKougo 36:27  また幕屋のうしろ、西側のために枠六つを造り、
Exod KLV 36:27  vaD the Hop part vo' the tabernacle westward ghaH chenmoHta' jav boards.
Exod Kapingam 36:27  Digaula guu-hai nia waduu e-ono gi-tua di Hale-laa dela i-bahi-i-dai di-maa,
Exod Kaz 36:27  Ал шатырдың батысқа қараған артқы қабырғасы үшін алты бөрене
Exod Kekchi 36:27  Ut queˈxyi̱b cuakib chic li tzˈalam cheˈ re teˈxqˈue chirix li tabernáculo saˈ xjayal li na-oc cuiˈ li sakˈe.
Exod KorHKJV 36:27  그가 서쪽을 향한 성막의 면들에 쓰기 위해 널빤지 여섯 개를 만들고
Exod KorRV 36:27  장막 뒤 곧 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들었고
Exod LXX 36:27  καὶ ἐποίησαν δύο δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐπέθηκαν ἐπ’ ἀμφοτέρους τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος κάτωθεν αὐτοῦ κατὰ πρόσωπον κατὰ τὴν συμβολὴν ἄνωθεν τῆς συνυφῆς τῆς ἐπωμίδος
Exod LinVB 36:27  atii mpe bisingeli motoba o epai ya nsima ya Ndako esantu, epai ya Westi.
Exod LtKBB 36:27  Palapinės šonui, atgręžtam į vakarus, padarė šešias lentas
Exod LvGluck8 36:27  Bet dzīvokļa galā pret vakariem viņš taisīja sešus dēļus.
Exod Mal1910 36:27  തിരുനിവാസത്തിന്റെ പടിഞ്ഞാറെ വശത്തേക്കു ആറു പലക ഉണ്ടാക്കി.
Exod Maori 36:27  A mo te tuarongo o te tapenakara whaka te hauauru, e ono nga papa i hanga e ia.
Exod MapM 36:27  וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן יָ֑מָּה עָשָׂ֖ה שִׁשָּׁ֥ה קְרָשִֽׁים׃
Exod Mg1865 36:27  Ary nanao zana-kazo enina ho eo amin’ ny lafin’ ny tabernakely andrefana izy, izay eo ivohony.
Exod Ndebele 36:27  Wenza amapulanka ayisithupha ehlangothini lwethabhanekele ngentshonalanga,
Exod NlCanisi 36:27  Voor de achterkant van de tabernakel, dus in het westen, maakte hij zes schotten;
Exod NorSMB 36:27  Til baksida av huset, vestsida, gjorde dei seks plankar,
Exod Norsk 36:27  Til baksiden av tabernaklet, mot vest, gjorde de seks planker.
Exod Northern 36:27  Məskənin qərbə doğru arxası üçün altı çərçivə düzəltdilər.
Exod OSHB 36:27  וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן יָ֑מָּה עָשָׂ֖ה שִׁשָּׁ֥ה קְרָשִֽׁים׃
Exod Pohnpeia 36:27  Ong ni palikapi en Impwalo, re wiahda uhr wenepwoat,
Exod PolGdans 36:27  Lecz na stronie przybytku ku zachodowi, uczynił sześć desek.
Exod PolUGdan 36:27  Ale po zachodniej stronie przybytku zrobili sześć desek.
Exod PorAR 36:27  Para o lado posterior do tabernáculo, o que dá para o ocidente, fizeram seis tábuas.
Exod PorAlmei 36:27  E ao lado do tabernaculo para o occidente fez seis taboas.
Exod PorBLivr 36:27  E para o lado ocidental do tabernáculo fez seis tábuas.
Exod PorBLivr 36:27  E para o lado ocidental do tabernáculo fez seis tábuas.
Exod PorCap 36:27  Para o fundo do santuário, ao ocidente, fizeram seis pranchas,
Exod RomCor 36:27  Au făcut apoi şase scânduri pentru fundul cortului, înspre apus.
Exod RusMakar 36:27  Для западной стороны скиніи сдјлалъ шесть брусьевъ.
Exod RusSynod 36:27  а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
Exod RusSynod 36:27  А для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев
Exod SP 36:27  ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים
Exod SPDSS 36:27  . . . . . .
Exod SPMT 36:27  ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים
Exod SPVar 36:27  ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים
Exod SloChras 36:27  In za zadnjo stran prebivališča, proti zahodu, je naredil šest desek.
Exod SloKJV 36:27  Za strani šotorskega svetišča proti zahodu je naredil šest desk.
Exod SomKQA 36:27  Oo taambuugga xaggiisa dambe oo galbeed xigtana wuxuu u sameeyey lix loox.
Exod SpaPlate 36:27  Para la parte posterior de la Morada, hacia el occidente, hizo seis tablones;
Exod SpaRV 36:27  Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas.
Exod SpaRV186 36:27  Y en el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas.
Exod SpaRV190 36:27  Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas.
Exod SrKDEkav 36:27  А на западној страни шатора начинише шест дасака;
Exod SrKDIjek 36:27  А на западној страни шатора начинише шест дасака;
Exod Swe1917 36:27  Men på baksidan av tabernaklet, västerut, satte man sex bräder.
Exod SweFolk 36:27  På tabernaklets baksida, åt väster, satte man sex brädor
Exod SweKarlX 36:27  Men bak i tabernaklet på westra sidone gjorde han sex bräder;
Exod SweKarlX 36:27  Men bak i tabernaklet på vestra sidone gjorde han sex bräder;
Exod TagAngBi 36:27  At sa dakong hulihan ng tabernakulo, sa kalunuran ay gumawa siya ng anim na tabla.
Exod ThaiKJV 36:27  ส่วนด้านหลังทิศตะวันตกของพลับพลาเขาทำไม้กรอบหกแผ่น
Exod TpiKJPB 36:27  Na long sait bilong haus sel holi i stap long san i go daun, em i wokim sikispela plang.
Exod TurNTB 36:27  Konutun batıya bakacak arka tarafı için altı çerçeve yaptı.
Exod UkrOgien 36:27  А для заднього боку скинії на за́хід зробив він шість дощо́к.
Exod UrduGeo 36:27  خیمے کی پچھلی یعنی مغربی دیوار کے لئے چھ تختے بنائے گئے۔
Exod UrduGeoD 36:27  ख़ैमे की पिछली यानी मग़रिबी दीवार के लिए छः तख़्ते बनाए गए।
Exod UrduGeoR 36:27  Ḳhaime kī pichhlī yānī maġhribī dīwār ke lie chhih taḳhte banāe gae.
Exod UyCyr 36:27  Лекин чедирниң кәйни тәрипигә, йәни ғәрипкә қаритип алтә рама ясалди.
Exod VieLCCMN 36:27  Phía trong cùng Nhà Tạm, hướng tây, ông cho đặt sáu tấm ván.
Exod Viet 36:27  Về phía đằng sau của đền tạm, tức là phía tây, họ làm sáu tấm ván,
Exod VietNVB 36:27  Họ làm sáu tấm ván cho phía sau, tức là phía tây của Đền Tạm,
Exod WLC 36:27  וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן יָ֑מָּה עָשָׂ֖ה שִׁשָּׁ֥ה קְרָשִֽׁים׃
Exod WelBeibl 36:27  Yna chwe ffrâm i gefn y Tabernacl, sef y pen gorllewinol,
Exod Wycliffe 36:27  Forsothe ayens the west he made sixe tablis,
Exod sml_BL_2 36:27  Tahinang isab saga papagan nnom hekana pamarindingan kōkan luma' (tampal ni s'ddopan),