Exod
|
RWebster
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
NHEBJE
|
38:27 |
The one hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; one hundred sockets for the one hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
SPE
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
ABP
|
38:27 |
And came to pass the hundred talents of silver for the molten casting of the tips of the tent, and for the tips of the veil; a hundred tips for the hundred talents, a talent to the tip.
|
Exod
|
NHEBME
|
38:27 |
The one hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; one hundred sockets for the one hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
Rotherha
|
38:27 |
And it came to pass that the hundred talents of silver were used for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil,—one hundred sockets with the hundred talents a talent for a socket.
|
Exod
|
LEB
|
38:27 |
And it was one hundred talents of the silver to cast the bases of the sanctuary and the bases of the curtain—one hundred bases for one hundred talents of silver, a talent for each base.
|
Exod
|
RNKJV
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
Jubilee2
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary and the sockets of the veil: one hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
Webster
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; a hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
Darby
|
38:27 |
And there were a hundred talents of silver for casting the bases of the sanctuary, and the bases of the veil; a hundred bases of a hundred talents, a talent for a base.
|
Exod
|
ASV
|
38:27 |
And the hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; a hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
LITV
|
38:27 |
And the hundred talents of the silver were for casting the sockets of the sanctuary, and for the sockets of the veil, a hundred sockets for a hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
Geneva15
|
38:27 |
Moreouer there were an hundreth talentes of siluer, to cast ye sockets of ye Sanctuary, and the sockets of the vaile: an hundreth sockets of an hundreth talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
CPDV
|
38:27 |
One hundred bases were made from one hundred talents, a single talent being counted for each base.
|
Exod
|
BBE
|
38:27 |
Of this silver, a hundred talents was used for making the bases of the pillars of the holy place and of the veil; a talent for every base.
|
Exod
|
DRC
|
38:27 |
A hundred sockets were made of a hundred talents, one talent being reckoned for every socket.
|
Exod
|
GodsWord
|
38:27 |
He used 7,500 pounds of silver to cast the 100 bases for the holy place and the canopy. This was 75 pounds per base.
|
Exod
|
JPS
|
38:27 |
And the hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil: a hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
KJVPCE
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
NETfree
|
38:27 |
The one hundred talents of silver were used for casting the bases of the sanctuary and the bases of the special curtain - one hundred bases for one hundred talents, one talent per base.
|
Exod
|
AB
|
38:27 |
And he made the laver, that at it Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet when they went into the tabernacle of witness, or whenever they should advance to the altar to do service, they washed at it, as the Lord commanded Moses.
|
Exod
|
AFV2020
|
38:27 |
And the bases of the sanctuary were cast of the hundred talents of silver, and the bases of the veil also, a hundred bases of the hundred talents, a talent for a base.
|
Exod
|
NHEB
|
38:27 |
The one hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; one hundred sockets for the one hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
NETtext
|
38:27 |
The one hundred talents of silver were used for casting the bases of the sanctuary and the bases of the special curtain - one hundred bases for one hundred talents, one talent per base.
|
Exod
|
UKJV
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
KJV
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
KJVA
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
AKJV
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
RLT
|
38:27 |
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
MKJV
|
38:27 |
And the sockets of the sanctuary were cast of the hundred talents of silver, and the sockets of the veil also, a hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
YLT
|
38:27 |
And a hundred talents of silver are to cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; a hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket;
|
Exod
|
ACV
|
38:27 |
And the hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil, a hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket.
|
Exod
|
PorBLivr
|
38:27 |
Houve também cem talentos de prata para fazer de fundição as bases do santuário e as bases do véu: em cem bases cem talentos, a talento por base.
|
Exod
|
Mg1865
|
38:27 |
Ary ny volafotsy talenta zato dia narendrika nanaovana ny faladian’ ny fitoerana masìna sy ny faladian’ ny efitra lamba: dia faladia zato tamin’ ny talenta volafotsy zato, talenta iray ny faladiany iray.
|
Exod
|
FinPR
|
38:27 |
Ja ne sata talenttia hopeata käytettiin pyhäkön jalustain ja esiripun jalustain valamiseen: sata talenttia sataan jalustaan, talentti jalustaa kohti.
|
Exod
|
FinRK
|
38:27 |
Sata talenttia hopeaa käytettiin pyhäkön pylväiden jalustojen ja esiripun pylväiden jalustojen valamiseen, talentti jalustaa kohti. Sataan jalustaan kului sata talenttia hopeaa.
|
Exod
|
ChiSB
|
38:27 |
為鑄聖所的卯座和門簾的卯座,用了一百「塔冷通」銀子:一百卯座,用一百「塔冷通」銀子,一「塔冷通」鑄一卯座。
|
Exod
|
CopSahBi
|
38:27 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
38:27 |
հարիւր տաղանդ հարիւր խոյակի համար, մէկ տաղանդ ամէն մի խոյակի համար:
|
Exod
|
ChiUns
|
38:27 |
用那一百他连得银子铸造圣所带卯的座和幔子柱子带卯的座;一百他连得共一百带卯的座,每带卯的座用一他连得。
|
Exod
|
BulVeren
|
38:27 |
От стоте таланта сребро се изляха подложките на светилището и подложките на стълбовете на завесата – сто подложки от сто таланта, един талант за една подложка.
|
Exod
|
AraSVD
|
38:27 |
وَكَانَتْ مِئَةُ وَزْنَةٍ مِنَ ٱلْفِضَّةِ لِسَبْكِ قَوَاعِدِ ٱلْمَقْدِسِ وَقَوَاعِدِ ٱلْحِجَابِ. مِئَةُ قَاعِدَةٍ لِلْمِئَةِ وَزْنَةٍ. وَزْنَةٌ لِلْقَاعِدَةِ.
|
Exod
|
SPDSS
|
38:27 |
. . . . . . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
38:27 |
Cent kikaroj da arĝento estis uzitaj por elfandi la bazojn de la sanktejo kaj la bazojn de la kurteno; cent bazoj el cent kikaroj, po unu kikaro por bazo.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
38:27 |
เงินหนึ่งร้อยตะลันต์นั้น เขาใช้หล่อทำฐานรองรับเสาของสถานบริสุทธิ์และฐานของม่าน ฐานร้อยฐานเป็นเงินหนึ่งร้อยตะลันต์ คือฐานละหนึ่งตะลันต์
|
Exod
|
SPMT
|
38:27 |
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן
|
Exod
|
OSHB
|
38:27 |
וַיְהִ֗י מְאַת֙ כִּכַּ֣ר הַכֶּ֔סֶף לָצֶ֗קֶת אֵ֚ת אַדְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֵ֖ת אַדְנֵ֣י הַפָּרֹ֑כֶת מְאַ֧ת אֲדָנִ֛ים לִמְאַ֥ת הַכִּכָּ֖ר כִּכָּ֥ר לָאָֽדֶן׃
|
Exod
|
BurJudso
|
38:27 |
ခြေစွပ်တခု၌ ငွေအခွက်တဆယ်စီဝင်သည်ဖြစ်၍၊ ငွေအခွက်တထောင်နှင့် တဲတော် ခြေစွပ်၊ အတွင်းကုလားကာ ခြေစွပ်တည်းဟူသော ခြေစွပ် တရာကို သွန်းလေ၏။
|
Exod
|
FarTPV
|
38:27 |
مقدار نقرهای که برای صد پایهٔ صد ستون خیمه و پردهٔ آن به کار رفت سه هزار و چهارصد و سی كیلوگرم بود، یعنی سی و چهار کیلو برای هر پایه.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
38:27 |
Chūṅki dīwāroṅ ke taḳhtoṅ ke pāe aur Muqaddastarīn Kamre ke darwāze ke satūnoṅ ke pāe chāṅdī ke the is lie taqrīban pūrī chāṅdī in 100 pāiyoṅ ke lie sarf huī.
|
Exod
|
SweFolk
|
38:27 |
De hundra talenterna silver användes till att gjuta fotstyckena till helgedomen och till förhänget, 100 talenter till 100 fotstycken, en talent till varje fotstycke.
|
Exod
|
GerSch
|
38:27 |
Aus den hundert Zentnern Silber goß man die Füße des Heiligtums und die Füße des Vorhangs, hundert Füße aus hundert Zentnern, je einen Zentner zu einem Fuß.
|
Exod
|
TagAngBi
|
38:27 |
At ang isang daang talentong pilak ay ginamit sa pagbububo ng mga tungtungan ng santuario, at ng mga tungtungan ng mga haligi ng lambong; isang daang tungtungan sa isang daang talento, isang talento sa bawa't tungtungan.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
38:27 |
Ne sata talenttia hopeaa käytettiin pyhäkön jalustojen ja esiripun jalustojen valamiseen, sata talenttia sataan jalustaan, talentti jalustaa kohden.
|
Exod
|
Dari
|
38:27 |
مقدار نقره ایکه برای یکصد پایۀ یکصد ستون خیمۀ عبادت و پردۀ آن به کار رفت سه و نیم تن بود، یعنی سی و چهار کیلوگرام برای هر پایه.
|
Exod
|
SomKQA
|
38:27 |
Oo saldhigyada meesha quduuska ah iyo saldhigyada ilxidhku waxay ka samaysmeen boqolkii talanti oo lacagta ahaa, boqol saldhig baa laga sameeyey boqolkii talanti, saldhigba talanti baa laga sameeyey.
|
Exod
|
NorSMB
|
38:27 |
Dei hundrad talenti med sylv vart bruka til å støypa stabbarne til heilagdomen og forhenget, hundrad stabbar av dei hundrad talenti; det gjekk med eitt talent til kvar stabbe.
|
Exod
|
Alb
|
38:27 |
Njëqind talentet prej argjendi shërbyen për të shkrirë bazat e shenjtërores dhe bazat e velit: njëqind baza për njëqind talentet, një talent për bazë.
|
Exod
|
UyCyr
|
38:27 |
Үч миллион төрт йүз миң килограмм күмүчтин ибадәт җайи рамилириниң вә пәрдиләр бәкитилидиған түврүкләрниң йүз күмүч пути ясалди. Һәр бир путқа оттуз төрт килограммдин күмүч ишлитилди.
|
Exod
|
KorHKJV
|
38:27 |
은 백 달란트로 성소의 밑받침들과 휘장의 밑받침들을 부어 만들었는데 밑받침 하나에 일 달란트씩 백 달란트로 백 개의 밑받침을 만들었으며
|
Exod
|
SrKDIjek
|
38:27 |
Од сто таланата сребра салише се стопице за светињу и стопице за завјес; сто стопица од сто таланата, таланат на стопицу.
|
Exod
|
Wycliffe
|
38:27 |
an hundrid foundementis weren maad of an hundrid talentis, and for ech foundement was ordeyned o talent.
|
Exod
|
Mal1910
|
38:27 |
വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്റെ ചുവടുകളും മറശ്ശീലയുടെ ചുവടുകളും വാൎക്കുന്നതിന്നു ഒരു ചുവടിന്നു ഒരു താലന്തു വീതം നൂറു ചുവടിന്നു നൂറു താലന്തു വെള്ളി ചെലവായി.
|
Exod
|
KorRV
|
38:27 |
은 일백 달란트로 성소의 판장 받침과 문장 기둥 받침 합 일백을 부어 만들었으니 매 받침에 한 달란트씩 합 일백 달란트요
|
Exod
|
Azeri
|
38:27 |
موقدّس يِرئن آلتليقلاريني و پردهنئن آلتليقلاريني تؤکمَک ائشئنه يوز تالانت گوموش: يوز آلتليق اوچون يوز تالانت، يعني هر آلتليق اوچون بئر تالانت گوموش ائشلَندي.
|
Exod
|
SweKarlX
|
38:27 |
Utaf de hundrade centener silfwer göt man fötterna till helgedomen, och fötterna till förlåten; hundrade fötter utaf hundrade centener, ju en centener till foten.
|
Exod
|
KLV
|
38:27 |
The wa' vatlh talents vo' baS chIS were vaD casting the sockets vo' the Daq QaD, je the sockets vo' the veil; wa' vatlh sockets vaD the wa' vatlh talents, a talent vaD a socket.
|
Exod
|
ItaDio
|
38:27 |
Di questo argento cento talenti furono per fondere i piedistalli del Santuario, e i piedistalli della Cortina; cento talenti per cento piedistalli, un talento per piedistallo.
|
Exod
|
RusSynod
|
38:27 |
Сто талантов серебра употреблено на вылитие подножий святилища и подножий у завесы; сто подножий из ста талантов, по таланту на подножие;
|
Exod
|
CSlEliza
|
38:27 |
и сотвори умывалницу, да омывают из нея Моисей и Аарон и сынове его руце свои и нозе, входящым им в скинию свидения: или егда приходят ко олтарю служити, омывахуся из нея, якоже заповеда Господь Моисею.
|
Exod
|
ABPGRK
|
38:27 |
και εγενήθη τα εκατόν τάλαντα του αργυρίου εις την χώνευσιν των κεφαλίδων της σκηνής και εις τας κεφαλίδας του καταπετάσματος εκατόν κεφαλίδες εις τα εκατόν τάλαντα τάλαντον τη κεφαλίδι
|
Exod
|
FreBBB
|
38:27 |
Les cent talents d'argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile, cent socles pour les cent talents, un talent par socle.
|
Exod
|
LinVB
|
38:27 |
Bazwi bongo talenta monkama ya palata mpo ya kotula makolo ma esika esantu na makolo ma elamba elai, makolo monkama mpo ya talenta monkama, talenta yoko mpo ya lokolo loko.
|
Exod
|
HunIMIT
|
38:27 |
Volt pedig a száz kikkár ezüst, hogy öntsék a szentség lábait és a függöny lábait, száz láb a száz kikkárból, egy kikkár egy lábra.
|
Exod
|
ChiUnL
|
38:27 |
用銀一百他連得、鑄聖所諸板之座、與幬柱之座、座計一百、每座一他連得、共用銀一百他連得、
|
Exod
|
VietNVB
|
38:27 |
Có 3.400kg bạc được dùng để làm một trăm lỗ mộng cho các bức màn trong Đền Tạm, có tất cả một trăm lỗ mộng và một trăm ta-lâng, mỗi ta-lâng dùng làm một lỗ mộng.
|
Exod
|
LXX
|
38:27 |
καὶ ἐποίησεν τὸν λουτῆρα ἵνα νίπτωνται ἐξ αὐτοῦ Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ τοὺς πόδας εἰσπορευομένων αὐτῶν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἢ ὅταν προσπορεύωνται πρὸς τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν ἐνίπτοντο ἐξ αὐτοῦ καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
|
Exod
|
CebPinad
|
38:27 |
Ug ang usa ka gatus ka talento nga salapi gitunaw nga mga ugbokanan sa balaang puloy-anan, ug mga ugbokanan sa mga haligi sa tabil; usa ka gatus ka ugbokanan sa usa ka gatus ka talento, usa ka talento sa usa ka ugbokanan.
|
Exod
|
RomCor
|
38:27 |
Din cei o sută de talanţi de argint s-au turnat picioarele Sfântului Locaş şi picioarele perdelei dinăuntru, adică o sută de picioare la cei o sută de talanţi, câte un talant de picior.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
38:27 |
Ong ni silper, paun 7,500 me doadoahkalahr pwehn wiahda poahsoan epwiki en Impwal sarawio iangahki kahdeng ko, paun 75 ong ni ehu poahsoan.
|
Exod
|
HunUj
|
38:27 |
A száz talentum ezüstből megöntötték a szentély és a kárpit talpait, száz talpat száz talentumból, vagyis egy talentumból egy talpat.
|
Exod
|
GerZurch
|
38:27 |
Aus den hundert Talenten Silber goss man die Füsse des Heiligtums und die Füsse des Vorhangs, hundert Füsse aus hundert Talenten, aus jedem Talent einen Fuss.
|
Exod
|
GerTafel
|
38:27 |
Und von hundert Talenten Silbers goß man die Untersätze des Heiligtums und die Untersätze des Vorhangs; für hundert Untersätze hundert Talente, ein Talent für einen Untersatz.
|
Exod
|
RusMakar
|
38:27 |
Сто талантовъ серебра употреблено на вылитіе подножій святилища, и подножій завјсы; сто подножій изъ ста талантовъ, по таланту на подножіе:
|
Exod
|
PorAR
|
38:27 |
E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para cem bases eram cem talentos, um talento para cada base.
|
Exod
|
DutSVVA
|
38:27 |
En er waren honderd talenten zilver, om te gieten de voeten des heiligdoms, en de voeten des voorhangs; tot honderd voeten waren honderd talenten, een talent tot een voet.
|
Exod
|
FarOPV
|
38:27 |
و اما آن صد وزنه نقره برای ریختن پایه های قدس و پایه های پرده بود. صد پایه از صد وزنه یعنی یک وزنه برای یک پایه.
|
Exod
|
Ndebele
|
38:27 |
Njalo kwakulamathalenta alikhulu esiliva ukubumba ngokuncibilikisa izisekelo zendlu engcwele lezisekelo zeveyili, izisekelo ezilikhulu ngamathalenta alikhulu, ithalenta ngesisekelo.
|
Exod
|
PorBLivr
|
38:27 |
Houve também cem talentos de prata para fazer de fundição as bases do santuário e as bases do véu: em cem bases cem talentos, a talento por base.
|
Exod
|
Norsk
|
38:27 |
De hundre talenter sølv blev brukt til å støpe fotstykkene til helligdommen og fotstykkene til forhenget, hundre fotstykker av de hundre talenter, en talent til hvert fotstykke.
|
Exod
|
SloChras
|
38:27 |
In iz sto talentov srebra so ulili podstavke svetišču in podstavke zagrinjalu, sto podstavkov iz sto talentov, talent za podstavek.
|
Exod
|
Northern
|
38:27 |
Müqəddəs yerin altlıqlarını və pərdələrin altlıqlarını tökmək işinə yüz talant gümüş yüz altlıq üçün yüz talant, yəni hər altlıq üçün bir talant gümüş işləndi.
|
Exod
|
GerElb19
|
38:27 |
Und die hundert Talente Silber waren zum Gießen der Füße des Heiligtums und der Füße des Vorhanges, hundert Füße auf hundert Talente, ein Talent auf einen Fuß.
|
Exod
|
LvGluck8
|
38:27 |
No simts sudraba talentiem lēja tās kājas svētai vietai un tam priekškaram; priekš simts kājām bija simts talenti, viens talents priekš vienas kājas.
|
Exod
|
PorAlmei
|
38:27 |
E houve cem talentos de prata para fundir as bases do sanctuario e as bases do véu: para cem bases eram cem talentos; um talento para cada base.
|
Exod
|
ChiUn
|
38:27 |
用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。
|
Exod
|
SweKarlX
|
38:27 |
Utaf de hundrade centener silfver göt man fötterna till helgedomen, och fötterna till förlåten; hundrade fötter utaf hundrade centener, ju en centener till foten.
|
Exod
|
SPVar
|
38:27 |
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת האדנים למאת הככר ככר לאדן
|
Exod
|
FreKhan
|
38:27 |
Or, les cent kikkar d’argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile pour les cent socles cent kikkar, un kikkar par socle.
|
Exod
|
FrePGR
|
38:27 |
Et cent talents d'argent furent employés à couler les soubassements du Sanctuaire, et les soubassements du Rideau, cent talents pour cent soubassements, un talent par soubassement.
|
Exod
|
PorCap
|
38:27 |
Os cem talentos de prata serviram para fundir as bases do santuário e as bases do véu; cem bases para os cem talentos; ou seja, um talento para cada base.
|
Exod
|
JapKougo
|
38:27 |
聖所の座と垂幕の座とを鋳るために用いた銀は百タラントであった。すなわち百座につき百タラント、一座につき一タラントである。
|
Exod
|
GerTextb
|
38:27 |
Die hundert Talente Silber wurden verwendet zum Gießen der Füße des Heiligtums und der Füße des Vorhangs, hundert Talente zu hundert Füßen, zu jedem Fuß ein Talent.
|
Exod
|
SpaPlate
|
38:27 |
Los cien talentos de plata se emplearon para fundir las basas del Santuario y las basas del velo: cien basas correspondientes a los cien talentos, un talento por basa.
|
Exod
|
Kapingam
|
38:27 |
Nia pauna silber 7,500 ne-hai-hegau ne-hau nia lohongo-waduu e-100 ang gi-di Hale-laa dabu mo ang-gi nia gahu duuli, 75 pauna ne-hai-hegau gi-di lohongo hagamau e-dahi.
|
Exod
|
WLC
|
38:27 |
וַיְהִ֗י מְאַת֙ כִּכַּ֣ר הַכֶּ֔סֶף לָצֶ֗קֶת אֵ֚ת אַדְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֵ֖ת אַדְנֵ֣י הַפָּרֹ֑כֶת מְאַ֧ת אֲדָנִ֛ים לִמְאַ֥ת הַכִּכָּ֖ר כִּכָּ֥ר לָאָֽדֶן׃
|
Exod
|
LtKBB
|
38:27 |
Iš šimto talentų sidabro nuliejo šimtą pakojų šventyklai ir uždangai, kiekvienam pakojui sunaudojo po vieną talentą.
|
Exod
|
Bela
|
38:27 |
Сто талантаў срэбра ўжыта на ліцьцё падножжаў сьвятыні і падножжаў у заслоны; сто падножжаў са ста талантаў, па таланце на падножжа;
|
Exod
|
GerBoLut
|
38:27 |
Aus den hundert Zentnern Silbers goß man die Fufie des Heiligtums und die Fufie des Vorhangs, hundert Fuße aus hundert Zentnern, je einen Zentner zum Fuß.
|
Exod
|
FinPR92
|
38:27 |
Nämä sata talenttia hopeaa käytettiin pyhäkön rakentamisessa tarvittujen jalustojen sekä väliverhon pylväiden jalustojen valamiseen: sadasta talentista tehtiin sata jalustaa, ja joka jalustaan kului talentti hopeaa.
|
Exod
|
SpaRV186
|
38:27 |
Hubo además cien talentos de plata para hacer de fundición las basas del santuario, y las basas del velo, en cien basas cien talentos, a talento por basa.
|
Exod
|
NlCanisi
|
38:27 |
Deze honderd talenten zilver dienden, om de voetstukken van het heiligdom en van het voorhangsel te gieten; honderd talenten voor honderd voetstukken, dus per voetstuk één talent.
|
Exod
|
GerNeUe
|
38:27 |
Die 100 Talente Silber waren zum Gießen der 100 Bodenplatten verwendet worden, die die Wände des Heiligtums und die Säulen für die Vorhänge trugen.
|
Exod
|
UrduGeo
|
38:27 |
چونکہ دیواروں کے تختوں کے پائے اور مُقدّس ترین کمرے کے دروازے کے ستونوں کے پائے چاندی کے تھے اِس لئے تقریباً پوری چاندی اِن 100 پائیوں کے لئے صَرف ہوئی۔
|
Exod
|
AraNAV
|
38:27 |
وَكَانَ وَزْنُ الفِضَّةِ الْمُسْتَهْلَكَةِ فِي صَبِّ قَوَاعِدِ الْمَسْكَنِ وَالسَّتَائِرِ الْمِئَةِ مِئَةَ وَزْنَةٍ (نَحْوَ ثَلاَثَةِ آلافٍ وَسِتِّ مِئَةِ كِيلُو جْرَامٍ)، أَيْ وَزْنَةً وَاحِدَةً (نَحْوَ سِتَّةٍ وَثَلاَثِينَ كِيلُو جْرَاماً) لِكُلِّ قَاعِدَةٍ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
38:27 |
他用这三千四百公斤银子铸造圣所的柱座,和幔子的柱座;一百个柱座用了三千四百公斤银子,三十四公斤银子做一个柱座。
|
Exod
|
ItaRive
|
38:27 |
I cento talenti d’argento servirono a fondere le basi del santuario e le basi del velo: cento basi per i cento talenti, un talento per base.
|
Exod
|
Afr1953
|
38:27 |
En die honderd talente silwer het gedien om die voetstukke van die heiligdom en die voetstukke van die voorhangsel te giet; honderd voetstukke vir honderd talente, 'n talent vir 'n voetstuk.
|
Exod
|
RusSynod
|
38:27 |
Сто талантов серебра употреблено на вылитие подножий святилища и подножий у завесы; сто подножий из ста талантов, по таланту на подножие;
|
Exod
|
UrduGeoD
|
38:27 |
चूँकि दीवारों के तख़्तों के पाए और मुक़द्दसतरीन कमरे के दरवाज़े के सतूनों के पाए चाँदी के थे इसलिए तक़रीबन पूरी चाँदी इन 100 पाइयों के लिए सर्फ़ हुई।
|
Exod
|
TurNTB
|
38:27 |
Kutsal yer ve perde tabanlarının dökümü için 100 talant gümüş kullanıldı. Her tabana bir talant olmak üzere, 100 tabana 100 talant gümüş harcandı.
|
Exod
|
DutSVV
|
38:27 |
En er waren honderd talenten zilver, om te gieten de voeten des heiligdoms, en de voeten des voorhangs; tot honderd voeten waren honderd talenten, een talent tot een voet.
|
Exod
|
HunKNB
|
38:27 |
Száz talp készült a száz talentumból, egy-egy talentumot számítottak minden talpra.
|
Exod
|
Maori
|
38:27 |
A i whakarewaina nga taranata hiriwa kotahi rau hei turanga pou mo te wahi tapu, hei turanga pou hoki mo te arai; kotahi rau taranata, kotahi rau nga turanga, kotahi te taranata, kotahi te turanga.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
38:27 |
Manjari, in dahatus talen pilak aponod inān bay pinagguna pangahinang saga durukan hāg dahatus hekana ma Luma' Sussi maka ma kultinana. Manjari dakayu' talen dī pilak tahinang dakayu' durukan.
|
Exod
|
HunKar
|
38:27 |
A száz talentom ezüstből megönték a szent helyhez való talpakat, és a függöny oszlopainak talpait; száz talpat száz talentomból, egy talentomból egy talpat.
|
Exod
|
Viet
|
38:27 |
Vậy, phải một trăm ta lâng bạc đặng đúc các lỗ trụ của nơi thánh, và lỗ trụ màn; một trăm ta lâng cho một trăm lỗ trụ, tức một ta lâng vào mỗi lỗ trụ.
|
Exod
|
Kekchi
|
38:27 |
Cuukub mil libra riqˈuin o̱b ciento libra li plata (7,500) quicˈanjelac re xyi̱banquil li jun ciento chi xnaˈajeb li teˈqˈuehekˈ cuiˈ li okech re li tabernáculo. Ut oˈlaju xca̱cˈa̱l libra li plata quicˈanjelac re xyi̱banquil li junju̱nk lix naˈajeb li okech.
|
Exod
|
SP
|
38:27 |
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת האדנים למאת הככר ככר לאדן
|
Exod
|
Swe1917
|
38:27 |
Och de hundra talenterna silver användes till gjutningen av fotstyckena för helgedomen och av fotstyckena för förlåten, ett hundra talenter till ett hundra fotstycken, en talent till vart fotstycke.
|
Exod
|
CroSaric
|
38:27 |
Stotinu talenata srebra otišlo je za salijevanje podnožja Svetištu i zavjesi: sto podnožja od sto talenata - talenat za podnožje.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
38:27 |
Ba ngàn ký bạc để đúc các đế của nơi thánh và của bức trướng : một trăm đế mất ba ngàn ký, mỗi đế ba mươi ký.
|
Exod
|
FreBDM17
|
38:27 |
Il y eut donc cent talents d’argent pour fondre les soubassements du Sanctuaire, et les soubassements du voile, savoir cent soubassements de cent talents, un talent pour chaque soubassement.
|
Exod
|
FreLXX
|
38:27 |
Il fit le réservoir, afin que Moïse et Aaron et ses fils s’y lavassent les pieds et les mains, avant d'entrer dans le tabernacle du témoignage ou de monter à l'autel pour exercer le sacerdoce ; ils s'y lavaient comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
|
Exod
|
Aleppo
|
38:27 |
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן
|
Exod
|
MapM
|
38:27 |
וַיְהִ֗י מְאַת֙ כִּכַּ֣ר הַכֶּ֔סֶף לָצֶ֗קֶת אֵ֚ת אַדְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֵ֖ת אַדְנֵ֣י הַפָּרֹ֑כֶת מְאַ֧ת אֲדָנִ֛ים לִמְאַ֥ת הַכִּכָּ֖ר כִּכָּ֥ר לָאָֽדֶן׃
|
Exod
|
HebModer
|
38:27 |
ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן׃
|
Exod
|
Kaz
|
38:27 |
Жүз ат басындай күміс киелі шатыр мен перделерге арналған бағаналардың жүз тағандарын құюға кетті, әр тағанға бір ат басындай күмістен.
|
Exod
|
FreJND
|
38:27 |
Et les 100 talents d’argent étaient pour fondre les bases du lieu saint, et les bases du voile, 100 bases pour les 100 talents, un talent par base ;
|
Exod
|
GerGruen
|
38:27 |
Die hundert Barren Silber wurden zum Gießen der Fußgestelle des Heiligtums und der Vorhanggestelle verwendet, hundert Barren zu hundert Füßen, zu jedem Fuß ein Barren.
|
Exod
|
SloKJV
|
38:27 |
Iz sto talentov iz srebra so bili uliti podstavki svetišča in podstavki zagrinjala; sto podstavkov iz sto talentov, talent za podstavek.
|
Exod
|
Haitian
|
38:27 |
Nan dimil swasanndis (10.070) liv ajan yo, dimil (10.000) liv te sèvi pou fè sipò pou tant lan ansanm ak sipò pou rido yo. Chak sipò te pran san liv.
|
Exod
|
FinBibli
|
38:27 |
Sadasta leiviskästä hopiaa valettiin pyhät jalat, ja esiripun jalat: sata jalkaa sadasta leiviskästä, leiviskä kullekin jalalle.
|
Exod
|
Geez
|
38:27 |
ወገብሮ ፡ ለውእቱ ፡ ማዕከክ ፡ ከመ ፡ ይትኀፀቡ ፡ ውስቴቱ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ወደቂቁ ፡ እደዊሆሙ ፡ ወእገሪሆሙ ፡ ሶበ ፡ ይበውኡ ፡ ውስተ ፡ ደብተራ ፡ ዘመርጡል ፡ ወሶበ ፡ የሐውሩ ፡ ኀበ ፡ ምሥዋዕ ፡ ለገቢር ፡ ወይትኀፀቡ ፡ ውስቴቱ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
38:27 |
Hubo además cien talentos de plata para hacer de fundición las basas del santuario y las basas del velo: en cien basas cien talentos, á talento por basa.
|
Exod
|
WelBeibl
|
38:27 |
Cafodd 3,300 cilogram o'r arian ei ddefnyddio i wneud y socedi i bolion y cysegr, a'r socedi i'r llen arbennig – cant o socedi yn dri deg tri cilogram yr un.
|
Exod
|
GerMenge
|
38:27 |
Es dienten aber die 100 Talente Silber zum Gießen der Füße des Heiligtums und der Füße des Vorhangs, 100 Talente für 100 Füße, also ein Talent für jeden Fuß.
|
Exod
|
GreVamva
|
38:27 |
Και εκ του αργυρίου των εκατόν ταλάντων εχύθησαν τα υποβάσια του αγιαστηρίου και τα υποβάσια του καταπετάσματος· εκατόν υποβάσια από εκατόν ταλάντων, εν τάλαντον δι' εν υποβάσιον.
|
Exod
|
UkrOgien
|
38:27 |
І було сто тала́нтів срібла на відлиття́ підстав святині та підстав завіси, — сотня підстав на сотню талантів, талант на підставу.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
38:27 |
Од сто таланата сребра салише се стопице за светињу и стопице за завес; сто стопица од сто таланата, таланат на стопицу.
|
Exod
|
FreCramp
|
38:27 |
Les cent talents d'argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile, cent socles pour les cent talents, un talent par socle.
|
Exod
|
PolUGdan
|
38:27 |
A było sto talentów srebra do odlewania podstawek świątyni i podstawek zasłony; sto podstawek ze stu talentów; talent na podstawkę.
|
Exod
|
FreSegon
|
38:27 |
Les cent talents d'argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.
|
Exod
|
SpaRV190
|
38:27 |
Hubo además cien talentos de plata para hacer de fundición las basas del santuario y las basas del velo: en cien basas cien talentos, á talento por basa.
|
Exod
|
HunRUF
|
38:27 |
A száz talentum ezüstből megöntötték a szentély és a kárpit talpait: száz talpat száz talentumból, vagyis egy talentumból egy talpat.
|
Exod
|
DaOT1931
|
38:27 |
De 100 Talenter Sølv medgik til Støbningen af Helligdommens og Forhængets Fodstykker, 100 Talenter til 100 Fodstykker, en Talent til hvert Fodstykke.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
38:27 |
Na long dispela 100 talent bilong silva, em i wokim ol samting bilong holim plang bilong haus holi na ol samting bilong holim pos bilong laplap i haitim. Em i wokim 100 samting bilong holim long dispela 100 talent silva, em wanpela talent long wanpela samting bilong holim.
|
Exod
|
DaOT1871
|
38:27 |
Og der var hundrede Centner Sølv til at støbe Fødderne af til Helligdommen og Fødderne til Forhænget; hundrede Fødder af hundrede Centner, eet Centner til hver Fod.
|
Exod
|
FreVulgG
|
38:27 |
Il fit cent bases de cent talents ; chaque base était d’un talent.
|
Exod
|
PolGdans
|
38:27 |
A było sto talentów srebra do odlewania podstawków świątnicy i podstawków zasłony; sto podstawków ze sta talentów; talent na podstawek.
|
Exod
|
JapBungo
|
38:27 |
百タラントの銀をもて聖所の座と幕の座を鋳たり百タラントをもて百座をつくれば一座すなはち一タラントなり
|
Exod
|
GerElb18
|
38:27 |
Und die 100 Talente Silber waren zum Gießen der Füße des Heiligtums und der Füße des Vorhanges, 100 Füße auf 100 Talente, ein Talent auf einen Fuß.
|