Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek AB 11:4  Therefore prophesy against them; prophesy, son of man.
Ezek ABP 11:4  On account of this, prophesy against them! Prophesy, O son of man!
Ezek ACV 11:4  Therefore prophesy against them. Prophesy, O son of man.
Ezek AFV2020 11:4  Therefore prophesy against them. Prophesy, O son of man!
Ezek AKJV 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek ASV 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek BBE 11:4  For this cause be a prophet against them, be a prophet, O son of man.
Ezek CPDV 11:4  Therefore, prophesy against them, prophesy, O son of man.”
Ezek DRC 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, thou son of man.
Ezek Darby 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, son of man.
Ezek Geneva15 11:4  Therefore prophesie against them, sonne of man, prophesie.
Ezek GodsWord 11:4  So prophesy against them. Prophesy, son of man."
Ezek JPS 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.'
Ezek Jubilee2 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek KJV 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek KJVA 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek KJVPCE 11:4  ¶ Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek LEB 11:4  Therefore prophesy against them! Prophesy, son of man!”
Ezek LITV 11:4  So prophesy against them, prophesy, son of man!
Ezek MKJV 11:4  Therefore prophesy against them. Prophesy, O son of man!
Ezek NETfree 11:4  Therefore, prophesy against them! Prophesy, son of man!"
Ezek NETtext 11:4  Therefore, prophesy against them! Prophesy, son of man!"
Ezek NHEB 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, son of man."
Ezek NHEBJE 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, son of man."
Ezek NHEBME 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, son of man."
Ezek Noyes 11:4  Therefore, prophesy against them, prophesy, O son of man!
Ezek RLT 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek RNKJV 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek RWebster 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek Rotherha 11:4  Therefore, prophesy against them, —prophesy. Son of man.
Ezek UKJV 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek Webster 11:4  Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
Ezek YLT 11:4  Therefore prophesy concerning them, prophesy, son of man.'
Ezek VulgClem 11:4  Idcirco vaticinare de eis, vaticinare, fili hominis.
Ezek VulgCont 11:4  Idcirco vaticinare de eis, vaticinare fili hominis.
Ezek VulgHetz 11:4  Idcirco vaticinare de eis, vaticinare fili hominis.
Ezek VulgSist 11:4  Idcirco vaticinare de eis, vaticinare fili hominis.
Ezek Vulgate 11:4  idcirco vaticinare de eis vaticinare fili hominis
Ezek CzeB21 11:4  Proto prorokuj proti nim. Prorokuj, synu člověčí!“
Ezek CzeBKR 11:4  Protož prorokuj proti nim, prorokuj, synu člověčí.
Ezek CzeCEP 11:4  Proto prorokuj proti nim, prorokuj, lidský synu!“
Ezek CzeCSP 11:4  Proto prorokuj proti nim, prorokuj, lidský synu.
Ezek ABPGRK 11:4  διά τούτο προφήτευσον επ΄ αυτούς προφήτευσον υιέ ανθρώπου
Ezek Afr1953 11:4  Daarom, profeteer teen hulle, profeteer, mensekind!
Ezek Alb 11:4  Prandaj profetizo kundër tyre, profetizo, bir njeriu".
Ezek Aleppo 11:4  לכן הנבא עליהם  הנבא בן אדם
Ezek AraNAV 11:4  لِذَلِكَ تَنَبَّأْ عَلَيْهِمْ يَاابْنَ آدَمَ، تَنَبَّأْ!
Ezek AraSVD 11:4  لِأَجْلِ ذَلِكَ تَنَبَّأْ عَلَيْهِمْ. تَنَبَّأْ يَا ٱبْنَ آدَمَ».
Ezek Azeri 11:4  بونا گؤره ده اونلارين ضئدّئنه نبئلئک ات، ای بشر اوغلو، نبئلئک ات."
Ezek Bela 11:4  Таму вымаві на іх прароцтва, прароч, сыне чалавечы.
Ezek BulVeren 11:4  Затова пророкувай против тях, пророкувай, сине човешки!
Ezek BurJudso 11:4  သို့ဖြစ်၍ အိုလူသား၊ သူတို့တဘက်၌ ပရောဖက် ပြု၍ ဟောပြောလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Ezek CSlEliza 11:4  Сего ради прорцы на ня, прорцы, сыне человечь.
Ezek CebPinad 11:4  Busa managna ka batok kanila; managna ka, Oh anak sa tawo.
Ezek ChiNCVs 11:4  因此,人子啊!你要说预言,要说预言攻击他们。”
Ezek ChiSB 11:4  為此你要發言反對他們;人子,發言罷! 」
Ezek ChiUn 11:4  人子啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」
Ezek ChiUnL 11:4  故爾人子、當預言以攻之、
Ezek ChiUns 11:4  人子啊,因此你当说预言,说预言攻击他们。」
Ezek CroSaric 11:4  Zato prorokuj protiv njih, prorokuj, sine čovječji!"
Ezek DaOT1871 11:4  Derfor spaa imod dem, spaa, du Menneskesøn!
Ezek DaOT1931 11:4  Profetér derfor imod dem, profetér, Menneskesøn!«
Ezek Dari 11:4  پس ای انسان خاکی، به آن ها اخطار بده و علیه آن ها نبوت کن.»
Ezek DutSVV 11:4  Daarom profeteer tegen hen; profeteer, o mensenkind!
Ezek DutSVVA 11:4  Daarom profeteer tegen hen; profeteer, o mensenkind!
Ezek Esperant 11:4  Tial profetu pri ili, profetu, ho filo de homo.
Ezek FarOPV 11:4  بنابراین برای ایشان نبوت کن. ای پسر انسان نبوت کن.»
Ezek FarTPV 11:4  بنابراین ای انسان فانی، علیه ایشان نبوّت کن.»
Ezek FinBibli 11:4  Sentähden ennusta sinä heitä vastaan, ennusta, sinä ihmisen poika.
Ezek FinPR 11:4  Sentähden ennusta heitä vastaan, ennusta, ihmislapsi."
Ezek FinPR92 11:4  Sen tähden ennusta heitä vastaan, ennusta, ihminen."
Ezek FinRK 11:4  Profetoi siis heistä, ihmislapsi, profetoi.”
Ezek FinSTLK2 11:4  Sen tähden profetoi heitä vastaan, profetoi, ihmislapsi."
Ezek FreBBB 11:4  C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme.
Ezek FreBDM17 11:4  C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d’homme.
Ezek FreCramp 11:4  C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme. "
Ezek FreJND 11:4  C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d’homme !
Ezek FreKhan 11:4  C’Est pourquoi, prophétise sur eux, prophétise, fils de l’homme".
Ezek FreLXX 11:4  À cause de cela, prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme.
Ezek FrePGR 11:4  C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme !
Ezek FreSegon 11:4  C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
Ezek FreVulgG 11:4  C’est pourquoi prophétise à leur sujet ; prophétise, fils de (d’un) l’homme.
Ezek GerBoLut 11:4  Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen.
Ezek GerElb18 11:4  Darum weissage wider sie; weissage, Menschensohn! -
Ezek GerElb19 11:4  Darum weissage wider sie; weissage, Menschensohn! -
Ezek GerGruen 11:4  Weissage darum gegen sie! Ja weissage, du Menschensohn!"
Ezek GerMenge 11:4  Darum weissage gegen sie, ja weissage, Menschensohn!«
Ezek GerNeUe 11:4  Darum tritt als Prophet gegen sie auf, Mensch, und weissage!"
Ezek GerSch 11:4  Darum sollst du wider sie weissagen! Weissage, Menschensohn!
Ezek GerTafel 11:4  Darum weissage wider sie, weissage, Menschensohn!
Ezek GerTextb 11:4  Deshalb weissage gegen sie, weissage, o Menschensohn!
Ezek GerZurch 11:4  Darum weissage wider sie! weissage, Menschensohn!
Ezek GreVamva 11:4  Διά τούτο προφήτευσον εναντίον αυτών, προφήτευσον, υιέ ανθρώπου.
Ezek Haitian 11:4  Se poutèt sa, nonm o! Men mesaj m'ap ba ou pou ou di sou yo.
Ezek HebModer 11:4  לכן הנבא עליהם הנבא בן אדם׃
Ezek HunIMIT 11:4  Azért prófétálj róluk, prófétálj, ember fia!
Ezek HunKNB 11:4  Ezért jövendölj róluk, jövendölj, emberfia!« –
Ezek HunKar 11:4  Azért prófétálj ellenök; prófétálj, embernek fia!
Ezek HunRUF 11:4  Ezért prófétálj ellenük, prófétálj, emberfia!
Ezek HunUj 11:4  Ezért prófétálj ellenük, prófétálj, emberfia!
Ezek ItaDio 11:4  Perciò, profetizza contro a loro; profetizza, o figliuol d’uomo.
Ezek ItaRive 11:4  Perciò profetizza contro di loro, profetizza, figliuol d’uomo!"
Ezek JapBungo 11:4  是故にかれらに預言せよ人の子よ預言すべし
Ezek JapKougo 11:4  それゆえ、彼らに向かって預言せよ。人の子よ、預言せよ」。
Ezek KLV 11:4  vaj prophesy Daq chaH, prophesy, puqloD vo' loD.
Ezek Kapingam 11:4  Deenei-laa, tangada-dangada, goe haga-halauwa-ina digaula.”
Ezek Kaz 11:4  Сондықтан да оларға қарсы ашықтан-ашық пайғамбарлық сөз айтып бер, ей, пендем!»
Ezek Kekchi 11:4  Joˈcan nak la̱at, at ralal cui̱nk, ye resil reheb li raylal li ta̱cha̱lk saˈ xbe̱neb, chan.
Ezek KorHKJV 11:4  ¶그러므로, 오 사람의 아들아, 그들을 대적하여 대언하고 대언할지니라, 하시니라.
Ezek KorRV 11:4  그러므로 인자야 너는 그들을 쳐서 예언하고 예언할지니라
Ezek LXX 11:4  διὰ τοῦτο προφήτευσον ἐπ’ αὐτούς προφήτευσον υἱὲ ἀνθρώπου
Ezek LinVB 11:4  Ya­ngo wana, yo mwana wa moto, sakola maloba ma bokaneli bango. »
Ezek LtKBB 11:4  Todėl, žmogaus sūnau, pranašauk prieš juos“.
Ezek LvGluck8 11:4  Tāpēc sludini pret tiem, sludini, cilvēka bērns!
Ezek Mal1910 11:4  അതുകൊണ്ടു അവരെക്കുറിച്ചു പ്രവചിക്ക, മനുഷ്യപുത്രാ, പ്രവചിക്ക എന്നു കല്പിച്ചു.
Ezek Maori 11:4  Mo reira poropititia te he mo ratou; poropititia, e te tama a te tangata.
Ezek MapM 11:4     לָכֵ֖ן הִנָּבֵ֣א עֲלֵיהֶ֑ם הִנָּבֵ֖א בֶּן־אָדָֽם׃
Ezek Mg1865 11:4  ka dia maminania hamely azy, eny, maminania, ry zanak’ olona.
Ezek Ndebele 11:4  Ngakho profetha umelene lawo, profetha, ndodana yomuntu.
Ezek NlCanisi 11:4  Daarom moet ge tegen hen profeteren. Profeteer, mensenkind!
Ezek NorSMB 11:4  Difor, spå imot deim! spå, du menneskjeson!
Ezek Norsk 11:4  Derfor, spå mot dem, spå du menneskesønn!
Ezek Northern 11:4  Buna görə də onlara qarşı peyğəmbərlik et, ey bəşər oğlu, peyğəmbərlik et».
Ezek OSHB 11:4  לָכֵ֖ן הִנָּבֵ֣א עֲלֵיהֶ֑ם הִנָּבֵ֖א בֶּן־אָדָֽם׃
Ezek Pohnpeia 11:4  Eri met, kerieirailla, kowe, nein aramas.”
Ezek PolGdans 11:4  Dlatego prorokuj przeciwko nim, prorokuj, synu człowieczy!
Ezek PolUGdan 11:4  Dlatego prorokuj przeciwko nim, prorokuj, synu człowieczy!
Ezek PorAR 11:4  Portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.
Ezek PorAlmei 11:4  Portanto, prophetiza contra elles: prophetiza, ó filho do homem.
Ezek PorBLivr 11:4  Por isso profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.
Ezek PorBLivr 11:4  Por isso profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.
Ezek PorCap 11:4  Por isso, profetiza contra eles; profetiza, filho de homem.»
Ezek RomCor 11:4  De aceea, proroceşte împotriva lor, proroceşte, fiul omului!”
Ezek RusSynod 11:4  Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий.
Ezek RusSynod 11:4  Поэтому изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий».
Ezek SloChras 11:4  Zatorej prorokuj zoper nje, prorokuj, sin človečji!
Ezek SloKJV 11:4  Zato prerokuj zoper njih, prerokuj, oh sin človekov.“
Ezek SomKQA 11:4  Sidaas daraaddeed iyaga wax ka sii sheeg, Wiilka Aadamow, wax sii sheeg.
Ezek SpaPlate 11:4  Por eso profetiza contra ellos; profetiza, hijo de hombre.
Ezek SpaRV 11:4  Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo del hombre.
Ezek SpaRV186 11:4  Por tanto profetiza contra ellos: profetiza, hijo del hombre.
Ezek SpaRV190 11:4  Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo del hombre.
Ezek SrKDEkav 11:4  Зато пророкуј против њих, пророкуј, сине човечји.
Ezek SrKDIjek 11:4  Зато пророкуј против њих, пророкуј, сине човјечји.
Ezek Swe1917 11:4  Profetera därför mot dem, ja, profetera, du människobarn.»
Ezek SweFolk 11:4  Profetera därför mot dem, människobarn, profetera!”
Ezek SweKarlX 11:4  Derföre skall du menniskobarn prophetera emot dem.
Ezek TagAngBi 11:4  Kaya't manghula ka laban sa kanila, manghula ka, Oh anak ng tao.
Ezek ThaiKJV 11:4  โอ บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เพราะฉะนั้นจงพยากรณ์กล่าวโทษเขา จงพยากรณ์เถิด”
Ezek TpiKJPB 11:4  Olsem na autim tok profet i birua long ol, autim tok profet, O pikinini man bilong man.
Ezek TurNTB 11:4  Bundan ötürü onları uyar, ey insanoğlu, onları uyar.”
Ezek UkrOgien 11:4  Тому́ пророкуй на них, пророкуй, сину лю́дський!“
Ezek UrduGeo 11:4  آدم زاد، چونکہ وہ ایسی باتیں کرتے ہیں اِس لئے نبوّت کر! اُن کے خلاف نبوّت کر!“
Ezek UrduGeoD 11:4  आदमज़ाद, चूँकि वह ऐसी बातें करते हैं इसलिए नबुव्वत कर! उनके ख़िलाफ़ नबुव्वत कर!”
Ezek UrduGeoR 11:4  Ādamzād, chūṅki wuh aisī bāteṅ karte haiṅ is lie nabuwwat kar! Un ke ḳhilāf nabuwwat kar!”
Ezek VieLCCMN 11:4  Vì thế, hỡi con người, hãy tuyên sấm hạch tội chúng, hãy tuyên sấm.
Ezek Viet 11:4  Vậy nên, hãy nói tiên tri nghịch cùng chúng nó, hỡi con người hãy nói tiên tri đi!
Ezek VietNVB 11:4  Cho nên, hỡi con người, hãy phán tiên tri, hãy phán tiên tri nghịch cùng chúng nó.
Ezek WLC 11:4  לָכֵ֖ן הִנָּבֵ֣א עֲלֵיהֶ֑ם הִנָּבֵ֖א בֶּן־אָדָֽם׃
Ezek WelBeibl 11:4  Felly, proffwyda yn eu herbyn nhw! Gad iddyn nhw glywed y neges yn glir, ddyn!”
Ezek Wycliffe 11:4  Therfor profesie thou of hem, profesie thou, sone of man.