Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled its streets with the slain.
Ezek NHEBJE 11:6  You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.'
Ezek ABP 11:6  You multiplied your dead in this city, and you filled up her ways of slain ones.
Ezek NHEBME 11:6  You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.'
Ezek Rotherha 11:6  Ye have multiplied your slain in this city,- And have filled her streets with slain.
Ezek LEB 11:6  You made your slain ones numerous in this city, and you have filled its streets with slain ones.” ’
Ezek RNKJV 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek Jubilee2 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek Webster 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled its streets with the slain.
Ezek Darby 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek ASV 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek LITV 11:6  You have multiplied your slain in this city, and you have filled her streets with the slain.
Ezek Geneva15 11:6  Many haue ye murthered in this citie, and ye haue filled the streets thereof with the slaine.
Ezek CPDV 11:6  You have killed very many in this city, and you have filled its streets with the slain.
Ezek BBE 11:6  You have made great the number of your dead in this town, you have made its streets full of dead men.
Ezek DRC 11:6  You have killed a great many in this city, and you have filled the streets thereof with the slain.
Ezek GodsWord 11:6  You have killed many people in this city and have filled its streets with corpses.
Ezek JPS 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek KJVPCE 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek NETfree 11:6  You have killed many people in this city; you have filled its streets with corpses.'
Ezek AB 11:6  You have multiplied your dead in this city, and you have filled your ways with slain men.
Ezek AFV2020 11:6  You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain."
Ezek NHEB 11:6  You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.'
Ezek NETtext 11:6  You have killed many people in this city; you have filled its streets with corpses.'
Ezek UKJV 11:6  All of you have multiplied your slain in this city, and all of you have filled the streets thereof with the slain.
Ezek Noyes 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek KJV 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek KJVA 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek AKJV 11:6  You have multiplied your slain in this city, and you have filled the streets thereof with the slain.
Ezek RLT 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek MKJV 11:6  You have multiplied your dead in this city, and you have filled its streets with the dead.
Ezek YLT 11:6  Ye multiplied your wounded in this city, And filled its out-places with the wounded.
Ezek ACV 11:6  Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
Ezek VulgSist 11:6  Plurimos occidistis in urbe hac, et implestis vias eius interfectis.
Ezek VulgCont 11:6  Plurimos occidistis in urbe hac, et implestis vias eius interfectis.
Ezek Vulgate 11:6  plurimos occidistis in urbe hac et implestis vias eius interfectis
Ezek VulgHetz 11:6  Plurimos occidistis in urbe hac, et implestis vias eius interfectis.
Ezek VulgClem 11:6  Plurimos occidistis in urbe hac, et implestis vias ejus interfectis.
Ezek CzeBKR 11:6  Veliké množství zmordovali jste v městě tomto, a naplnili jste ulice jeho zbitými.
Ezek CzeB21 11:6  Povraždili jste v tomto městě tolik lidí, že ve všech ulicích leží mrtvoly!
Ezek CzeCEP 11:6  Rozmnožili jste počet skolených v tomto městě, naplnili jste skolenými jeho ulice.“
Ezek CzeCSP 11:6  Rozmnožili jste v tomto městě počet pobitých, naplnili jste pobitými jeho ulice.
Ezek PorBLivr 11:6  Multiplicastes vossos mortos nesta cidade, e enchestes suas ruas de mortos.
Ezek Mg1865 11:6  Hianareo efa nahamaro ny voavononareo teto amin’ ity tanàna ity, ary ny lalambeny efa nofenoinareo faty.
Ezek FinPR 11:6  Paljon on teidän surmaamianne tässä kaupungissa, ja sen kadut te olette surmatuilla täyttäneet.
Ezek FinRK 11:6  Paljon on teidän surmaamianne tässä kaupungissa, te olette täyttäneet sen kadut ruumiilla.
Ezek ChiSB 11:6  你們在此城中殺害了許多人,街市上滿了傷亡的人。
Ezek ChiUns 11:6  你们在这城中杀人增多,使被杀的人充满街道。
Ezek BulVeren 11:6  Умножихте убитите си в този град и напълнихте улиците му с убити.
Ezek AraSVD 11:6  قَدْ كَثَّرْتُمْ قَتْلَاكُمْ فِي هَذِهِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَلَأْتُمْ أَزِقَّتَهَا بِٱلْقَتْلَى.
Ezek Esperant 11:6  Multajn vi mortigis en ĉi tiu urbo, kaj ĝiajn stratojn vi plenigis per mortigitoj.
Ezek ThaiKJV 11:6  เจ้าได้ทวีคนที่เจ้าได้ฆ่าในนครนี้ และทิ้งคนที่ถูกฆ่าเต็มตามถนนหนทางไปหมด
Ezek OSHB 11:6  הִרְבֵּיתֶ֥ם חַלְלֵיכֶ֖ם בָּעִ֣יר הַזֹּ֑את וּמִלֵּאתֶ֥ם חוּצֹתֶ֖יהָ חָלָֽל׃ פ
Ezek BurJudso 11:6  သင်တို့သည် ဤမြို့၌သူရဲတို့ကို များပြားစေ၍၊ မြို့လမ်းတို့ကို သူရဲများနှင့်ပြည့်စေကြပြီ။
Ezek FarTPV 11:6  شما بسیاری را در شهر کشته‌اید. خیابانها را از اجساد پُر کرده‌اید.
Ezek UrduGeoR 11:6  Tum ne is shahr meṅ muta'addid logoṅ ko qatl karke us kī galiyoṅ ko lāshoṅ se bhar diyā hai.’
Ezek SweFolk 11:6  Ni har slagit många här i staden, ni har fyllt gatorna med döda.
Ezek GerSch 11:6  Ihr habt viele in dieser Stadt umgebracht und habt ihre Gassen mit Erschlagenen gefüllt.
Ezek TagAngBi 11:6  Inyong pinarami ang inyong pinatay sa bayang ito, at inyong pinuno ang mga lansangan nito ng mga patay.
Ezek FinSTLK2 11:6  Paljon on teidän surmaamianne tässä kaupungissa, ja olette täyttäneet sen kadut surmatuilla.
Ezek Dari 11:6  شما در این شهر عدۀ زیادی را کشتید. جاده ها از اجساد مقتولین پُر هستند.
Ezek SomKQA 11:6  Magaaladan dhexdeeda waxaad ku badiseen kuwiinnii la laayay, oo jidadkeedana kuwii la laayay waad ka buuxiseen.
Ezek NorSMB 11:6  Mykje folk hev de drepe i denne byen, og de hev fyllt gatorne med drepne.
Ezek Alb 11:6  Ju i keni shumuar ata që keni goditur për vdekje në këtë qytet dhe keni mbushur me të vdekur rrugët e tij".
Ezek KorHKJV 11:6  너희가 이 도시에서 너희의 죽임 당한 자들을 많게 하고 도시의 거리들을 죽임 당한 자들로 채웠도다.
Ezek SrKDIjek 11:6  Многе побисте у том граду, и напунисте улице њихове побијенијех.
Ezek Wycliffe 11:6  ye killiden ful many men in this citee, and ye filliden the weies therof with slayn men.
Ezek Mal1910 11:6  നിങ്ങൾ ഈ നഗരത്തിൽ നിഹതന്മാരെ വൎദ്ധിപ്പിച്ചു വീഥികളെ നിഹതന്മാരെക്കൊണ്ടു നിറെച്ചുമിരിക്കുന്നു.
Ezek KorRV 11:6  너희가 이 성읍에서 많이 살륙하여 그 시체로 거리에 채웠도다
Ezek Azeri 11:6  بو شهرده چوخلو آدام اؤلدوروبسونوز، شهرئن کوچه‌لرئني اؤلولرله دولدوروبسونوز.»
Ezek KLV 11:6  SoH ghaj multiplied lIj Heghta' Daq vam veng, je SoH ghaj tebta' its streets tlhej the Heghta'.
Ezek ItaDio 11:6  Voi avete moltiplicati i vostri uccisi in questa città, ed avete ripiene le sue strade d’uccisi.
Ezek RusSynod 11:6  Много убитых ваших вы положили в сем городе и улицы его наполнили трупами.
Ezek CSlEliza 11:6  умножисте мертвецы вашя во граде сем и наполнисте пути его язвенных.
Ezek ABPGRK 11:6  επληθύνατε νεκρούς υμών εν τη πόλει ταύτη και ενεπλήσατε τας οδούς αυτής τραυματιών
Ezek FreBBB 11:6  Vous avez multiplié vos meurtres dans cette ville et rempli ses rues de corps morts.
Ezek LinVB 11:6  Bobomi bato baike o engu­mba eye, mpe botondisi balabala inso na bibembe.
Ezek HunIMIT 11:6  Sokasítottátok megöltjeiteket e városban és megtöltöttétek utcáit megölöttel.
Ezek ChiUnL 11:6  爾於斯邑、所戮者多、使屍盈衢、
Ezek VietNVB 11:6  Ngươi đã giết nhiều người trong thành này, đường phố đầy xác chết.
Ezek LXX 11:6  ἐπληθύνατε νεκροὺς ὑμῶν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ καὶ ἐνεπλήσατε τὰς ὁδοὺς αὐτῆς τραυματιῶν
Ezek CebPinad 11:6  Kamo nagpadaghan sa inyong mga pinatay niining ciudara, ug gipuno ninyo ang kadalanan sa mga pinatay.
Ezek RomCor 11:6  Aţi făcut o mulţime de omoruri în cetatea aceasta şi aţi umplut uliţele cu cei ucişi.»
Ezek Pohnpeia 11:6  Kumwail kemelahr aramas tohto nan kahnimwet me kahrehda ahl akan direkilahr paliweren aramas mehla.
Ezek HunUj 11:6  Sokakat öltetek meg ebben a városban, megtöltöttétek utcáit megöltekkel.
Ezek GerZurch 11:6  Ihr habt viele gemordet in dieser Stadt, habt ihre Gassen mit Erschlagenen angefüllt.
Ezek GerTafel 11:6  Eurer Erschlagenen in dieser Stadt habt ihr viel gemacht, und ihre Gassen mit Erschlagenen gefüllt.
Ezek PorAR 11:6  Multiplicastes os vossos mortos nesta cidade, e enchestes as suas ruas de mortos.
Ezek DutSVVA 11:6  Gij hebt uw verslagenen in deze stad vermenigvuldigd, en gij hebt derzelver straten met de verslagenen vervuld.
Ezek FarOPV 11:6  بسیاری را دراین شهر کشته‌اید و کوچه هایش را از کشتگان پرکرده‌اید.
Ezek Ndebele 11:6  Landisile ababuleweyo benu kulumuzi, lagcwalisa izitalada zawo ngababuleweyo.
Ezek PorBLivr 11:6  Multiplicastes vossos mortos nesta cidade, e enchestes suas ruas de mortos.
Ezek Norsk 11:6  Mange er de som I har drept i denne stad; I har fylt dens gater med drepte.
Ezek SloChras 11:6  Vi ste pomnožili prebodence svoje v tem mestu in ulice njegove ste napolnili s prebodenci.
Ezek Northern 11:6  Bu şəhərdə çoxlu adam öldürdünüz, şəhərin küçələrini ölülərlə doldurdunuz”.
Ezek GerElb19 11:6  Ihr habt eurer Erschlagenen viele gemacht in dieser Stadt und ihre Straßen mit Erschlagenen gefüllt.
Ezek LvGluck8 11:6  Varen daudz ir to, ko esat nokāvuši šinī pilsētā, un viņas ielas jūs esat pildījuši ar nokautiem.
Ezek PorAlmei 11:6  Multiplicastes os vossos mortos n'esta cidade, e enchestes as suas ruas de mortos.
Ezek ChiUn 11:6  你們在這城中殺人增多,使被殺的人充滿街道。
Ezek SweKarlX 11:6  I hafven dräpit alltför många i denna stadenom, och hans gator ligga fulla med döda.
Ezek FreKhan 11:6  Vous avez multiplié vos victimes dans cette ville et vous avez rempli ses rues de cadavres.
Ezek FrePGR 11:6  Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville et rempli ses rues de morts.
Ezek PorCap 11:6  *Assassinastes muitos na cidade e enchestes as ruas de cadáveres.
Ezek JapKougo 11:6  あなたがたはこの町に殺される者を増し、殺された者をもってちまたを満たした。
Ezek GerTextb 11:6  Ihrer viele habt ihr in dieser Stadt erschlagen und habt ihre Gassen mit Erschlagenen gefüllt.
Ezek Kapingam 11:6  Goodou gu-daaligi godou gau dogologo i-lodo di waahale deenei, gaa-hidi-ai nia ala guu-honu i-nia huaidina dangada mmade.
Ezek SpaPlate 11:6  Habéis multiplicado los muertos en esta ciudad y llenado de cadáveres sus calles.
Ezek WLC 11:6  הִרְבֵּיתֶ֥ם חַלְלֵיכֶ֖ם בָּעִ֣יר הַזֹּ֑את וּמִלֵּאתֶ֥ם חוּצֹתֶ֖יהָ חָלָֽל׃
Ezek LtKBB 11:6  Jūs daugelį nužudėte šiame mieste, jų lavonų pripildėte gatves’.
Ezek Bela 11:6  Шмат забітых вашых вы паклалі ў горадзе гэтым, і вуліцы яго напоўнілі трупамі.
Ezek GerBoLut 11:6  Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voller Toten.
Ezek FinPR92 11:6  Teidän on syy, kun kaupungin asukkaita surmataan joukoittain, teidän tähtenne kadut täyttyvät kaatuneista.
Ezek SpaRV186 11:6  Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis henchido de muertos sus calles.
Ezek NlCanisi 11:6  Maar omdat ge in deze stad talrijke slachtoffers gemaakt hebt, en haar straten met lijken hebt bedekt,
Ezek GerNeUe 11:6  Ihr habt viele erschlagen, ihr habt die Straßen der Stadt mit Erschlagenen gefüllt!
Ezek UrduGeo 11:6  تم نے اِس شہر میں متعدد لوگوں کو قتل کر کے اُس کی گلیوں کو لاشوں سے بھر دیا ہے۔‘
Ezek AraNAV 11:6  لَقَدْ أَكْثَرْتُمْ قَتْلاَكُمْ فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ وَمَلَأْتُمْ مِنْهُمْ شَوَارِعَهَا.
Ezek ChiNCVs 11:6  你们在这城里杀了许多人,使街道满了死人。
Ezek ItaRive 11:6  Voi avete moltiplicato i vostri omicidi in questa città, e ne avete riempite d’uccisi le strade.
Ezek Afr1953 11:6  Julle het die wat deur julle verslaan is, in hierdie stad vermenigvuldig, en julle het sy strate vol gemaak met die wat verslaan is.
Ezek RusSynod 11:6  Много убитых ваших вы положили в этом городе и улицы его наполнили трупами“.
Ezek UrduGeoD 11:6  तुमने इस शहर में मुतअद्दिद लोगों को क़त्ल करके उस की गलियों को लाशों से भर दिया है।’
Ezek TurNTB 11:6  Bu kentte birçok kişi öldürdünüz, kentin sokaklarını ölülerle doldurdunuz.
Ezek DutSVV 11:6  Gij hebt uw verslagenen in deze stad vermenigvuldigd, en gij hebt derzelver straten met de verslagenen vervuld.
Ezek HunKNB 11:6  Számtalan embert megöltetek ebben a városban, és utcáit megöltekkel töltöttétek be.
Ezek Maori 11:6  Kua whakatokomahatia e koutou a koutou tupapaku ki tenei pa, kua whakakiia ano e koutou ona huarahi ki te tupapaku.
Ezek HunKar 11:6  Sokakat öltetek meg ebben a városban, és utczáit megtöltöttétek megölettekkel.
Ezek Viet 11:6  Các ngươi đã giết rất nhiều người trong thành nầy, và làm đầy xác chết trong các đường phố nó.
Ezek Kekchi 11:6  La̱ex xecamsi nabaleb li cristian saˈ li tenamit. Ut xecanabeb chi tu̱btu li camenak saˈ eb li be.
Ezek Swe1917 11:6  Många ligga genom eder slagna här i staden; I haven uppfyllt dess gator med slagna.
Ezek CroSaric 11:6  Množite ubojstva u ovome gradu i njegove ulice punite truplima.'
Ezek VieLCCMN 11:6  Các ngươi đã tăng số thương vong trong thành này và các ngươi chất đầy thương vong ngoài đường phố.
Ezek FreBDM17 11:6  Vous avez multiplié vos gens tués dans cette ville ; et vous avez rempli ses rues de gens que vous avez mis à mort.
Ezek FreLXX 11:6  Vous avez multiplié vos meurtres en cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres.
Ezek Aleppo 11:6  הרביתם חלליכם בעיר הזאת ומלאתם חוצתיה חלל  {פ}
Ezek MapM 11:6  הִרְבֵּיתֶ֥ם חַלְלֵיכֶ֖ם בָּעִ֣יר הַזֹּ֑את וּמִלֵּאתֶ֥ם חוּצֹתֶ֖יהָ חָלָֽל׃
Ezek HebModer 11:6  הרביתם חלליכם בעיר הזאת ומלאתם חוצתיה חלל׃
Ezek Kaz 11:6  Сендер бұл қалада көп адамды өлтіріп, оның көшелерін өліктермен толтырдыңдар.
Ezek FreJND 11:6  Vous avez multiplié le nombre de vos tués dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de tués.
Ezek GerGruen 11:6  In dieser Stadt sind's eurer Opfer viel; mit solchen Opfern füllt ihr ihre Straßen an.'
Ezek SloKJV 11:6  Pomnožili ste svoje umorjene v tem mestu in njegove ulice ste napolnili z umorjenimi.‘
Ezek Haitian 11:6  Nou sitèlman touye moun isit nan lavil la, lari yo plen kadav.
Ezek FinBibli 11:6  Te olette monta tappaneet tässä kaupungissa, ja hänen katunsa täyttäneet tapetuilla.
Ezek SpaRV 11:6  Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis henchido de muertos sus calles.
Ezek WelBeibl 11:6  Chi sy'n gyfrifol am farwolaeth llawer iawn o bobl yn y ddinas yma. Mae ei strydoedd yn llawn o gyrff y meirw.’
Ezek GerMenge 11:6  Ihr habt die Zahl der von euch Erschlagenen in dieser Stadt groß gemacht und die Straßen hier mit Erschlagenen angefüllt.‹
Ezek GreVamva 11:6  Επληθύνατε τους πεφονευμένους σας εν τη πόλει ταύτη, και εγεμίσατε τας οδούς αυτής από πεφονευμένων.
Ezek UkrOgien 11:6  Ви намно́жили своїх забитих у цьому місті, і напо́внили його вулиці тру́пами.
Ezek FreCramp 11:6  Vous avez multiplié vos meurtres dans cette ville et rempli ses rues de cadavres.
Ezek SrKDEkav 11:6  Многе побисте у том граду, и напунисте улице њихове побијених.
Ezek PolUGdan 11:6  Zabiliście wielkie mnóstwo ludzi w tym mieście i napełniliście ulice zabitymi.
Ezek FreSegon 11:6  Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, Vous avez rempli les rues de cadavres.
Ezek SpaRV190 11:6  Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis henchido de muertos sus calles.
Ezek HunRUF 11:6  Sokakat öltetek meg ebben a városban, megtöltöttétek utcáit halálra sebzettekkel.
Ezek DaOT1931 11:6  Mange har I dræbt i denne By; I har fyldt dens Gader med dræbte.
Ezek TpiKJPB 11:6  Yupela i bin mekim ol manmeri yupela i kilim i dai long kamap planti moa long dispela biktaun, na yupela i bin pulimapim ol rot bilong en wantaim ol manmeri yupela i kilim i dai.
Ezek DaOT1871 11:6  I have gjort dem af eder ihjelslagne mange i denne Stad og fyldt dens Gader med ihjelslagne.
Ezek FreVulgG 11:6  Vous avez tué beaucoup de monde dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres (tués).
Ezek PolGdans 11:6  Wielkieście mnóstwo pobili w tem mieście, a napełniliście ulice jego pobitymi.
Ezek JapBungo 11:6  汝等は此邑に殺さるる者を増し死人をもて街衢に充せり
Ezek GerElb18 11:6  Ihr habt eurer Erschlagenen viele gemacht in dieser Stadt und ihre Straßen mit Erschlagenen gefüllt.