|
Ezek
|
AB
|
11:8 |
You fear the sword; and I will bring a sword upon you, says the Lord.
|
|
Ezek
|
ABP
|
11:8 |
[2the broadsword 1You fear], and the broadsword I will bring upon you, says Adonai the lord.
|
|
Ezek
|
ACV
|
11:8 |
Ye have feared the sword, and I will bring the sword upon you, says the lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
11:8 |
You have feared the sword, and I will bring a sword upon you," says the Lord GOD.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
11:8 |
You have feared the sword; and I will bring a sword on you, said the Lord GOD.
|
|
Ezek
|
ASV
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring the sword upon you, saith the Lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
BBE
|
11:8 |
You have been fearing the sword, and I will send the sword on you, says the Lord.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
11:8 |
You have dread the sword, and so I will lead the sword over you, says the Lord God.
|
|
Ezek
|
DRC
|
11:8 |
You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, saith the Lord God.
|
|
Ezek
|
Darby
|
11:8 |
Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, saith the Lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
11:8 |
Ye haue feared the sworde, and I wil bring a sworde vpon you, saith the Lord God.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
11:8 |
You are afraid of swords, so I will bring swords to attack you, declares the Almighty LORD.
|
|
Ezek
|
JPS
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and the sword will I bring upon you, saith the L-rd GOD.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
11:8 |
Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, said the Lord GOD.
|
|
Ezek
|
KJV
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
|
|
Ezek
|
LEB
|
11:8 |
The sword you have feared, and the sword I will bring against you!” ⌞declares⌟ the Lord Yahweh.
|
|
Ezek
|
LITV
|
11:8 |
You have feared the sword, but I will bring a sword on you, says the Lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
11:8 |
You have feared the sword, and I will bring a sword on you, says the Lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
11:8 |
You fear the sword, so the sword I will bring against you,' declares the sovereign LORD.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
11:8 |
You fear the sword, so the sword I will bring against you,' declares the sovereign LORD.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
11:8 |
You have feared the sword; and I will bring the sword on you,' says the Lord God.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
11:8 |
You have feared the sword; and I will bring the sword on you,' says the Lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
11:8 |
You have feared the sword; and I will bring the sword on you,' says the Lord God.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
11:8 |
Ye have feared the sword, and the sword will I bring upon you, saith the Lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
RLT
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord Yhwh.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Master יהוה.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
11:8 |
A sword, have ye feared,— And a sword, will I bring in upon you, Declareth My Lord Yahweh.
|
|
Ezek
|
UKJV
|
11:8 |
All of you have feared the sword; and I will bring a sword upon you, says the Lord GOD.
|
|
Ezek
|
Webster
|
11:8 |
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
|
|
Ezek
|
YLT
|
11:8 |
A sword ye have feared, And a sword I bring in against you, An affirmation of the Lord Jehovah.
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
11:8 |
ρομφαίαν φοβείσθε και ρομφαίαν επάξω εφ΄ υμάς λέγει Αδωναϊ κύριος
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
11:8 |
Julle is bevrees vir die swaard, maar die swaard sal Ek oor julle bring, spreek die Here HERE.
|
|
Ezek
|
Alb
|
11:8 |
Ju keni frikë nga shpata dhe unë do të sjell mbi ju shpatën", thotë Zoti, Zoti.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
11:8 |
חרב יראתם וחרב אביא עליכם נאם אדני יהוה
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
11:8 |
قَدْ فَزِعْتُمْ مِنَ السَّيْفِ، لِذَلِكَ أَجْلِبُ السَّيْفَ عَلَيْكُمْ، يَقُولُ الرَّبُّ.
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
11:8 |
قَدْ فَزِعْتُمْ مِنَ ٱلسَّيْفِ، فَٱلسَّيْفُ أَجْلِبُهُ عَلَيْكُمْ، يَقُولُ ٱلسَّيِّدُ ٱلرَّبُّ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
11:8 |
سئز قيلينجدان قورخورسونوز، من ده اوستونوزه قيلينج گتئرهجيم.» پروردئگار رب بويورور.
|
|
Ezek
|
Bela
|
11:8 |
Вы баіцеся меча, і Я навяду на вас меч, кажа Гасподзь Бог.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
11:8 |
От меч се бояхте, и меч ще докарам върху вас, заявява Господ БОГ.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
11:8 |
သင်တို့သည် ထားကို ကြောက်သည်ဖြစ်၍၊ ငါသည် ထိုထားကို သင်တို့အပေါ်သို့ရောက်စေမည်ဟု အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
11:8 |
Меча боитеся, и мечь наведу на вас, глаголет Адонаи Господь:
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
11:8 |
Kamo nahadlok sa espada sa mga Caldeahanon ; ug dad-on ko ang pinuti diha kaninyo, nagaingon ang Ginoong Jehova.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
11:8 |
你们惧怕刀剑,我就使刀剑临到你们,这是主耶和华的宣告。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
11:8 |
你們怕刀劍,我必使刀劍臨於你們──吾主上主的斷語--
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
11:8 |
你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。這是主耶和華說的。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
11:8 |
主耶和華曰、爾懼鋒刃、我將使鋒刃臨爾、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
11:8 |
你们怕刀剑,我必使刀剑临到你们。这是主耶和华说的。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
11:8 |
Od mača strahujete, i mač ću na vas dovesti - riječ je Jahve Gospoda!
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
11:8 |
For Sværdet frygte I, og Sværdet vil jeg lade komme over eder, siger den Herre, Herre.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
11:8 |
I frygter for Sværd, og Sværd vil jeg bringe over eder, lyder det fra den Herre HERREN.
|
|
Ezek
|
Dari
|
11:8 |
آیا از شمشیر می ترسید؟ پس شمشیر را برای مجازات شما می فرستم.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
11:8 |
Gijlieden hebt het zwaard gevreesd; en het zwaard zal Ik over u brengen, spreekt de Heere HEERE.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
11:8 |
Gijlieden hebt het zwaard gevreesd; en het zwaard zal Ik over u brengen, spreekt de Heere Heere.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
11:8 |
Glavon vi timas, kaj glavon Mi venigos sur vin, diras la Sinjoro, la Eternulo.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
11:8 |
شما از شمشیرمی ترسید، اما خداوند یهوه میگوید شمشیر را برشما خواهم آورد.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
11:8 |
شما از شمشیر ترسیدید، و من شما را به شمشیر میسپارم.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
11:8 |
Miekan, jota te pelkäätte, annan minä tulla teidän päällenne, sanoo Herra, Herra.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
11:8 |
Miekkaa te pelkäätte, mutta miekan minä annan tulla teidän päällenne, sanoo Herra, Herra.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
11:8 |
Miekkaa te pelkäätte, ja miekan minä teitä vastaan nostan -- näin sanoo Herra Jumala.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
11:8 |
Miekkaa te pelkäätte, ja miekan minä tuon teidän kimppuunne, sanoo Herra, Herra.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
11:8 |
Miekkaa pelkäätte, mutta miekan annan tulla päällenne, sanoo Herra, Herra.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
11:8 |
Vous craignez le glaive, et je ferai venir sur vous le glaive, a dit le Seigneur l'Eternel.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
11:8 |
Vous avez eu peur de l’épée, mais je ferai venir l’épée sur vous, dit le Seigneur l’Etemel.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
11:8 |
Vous craignez l'épée, et je ferai venir sur vous l'épée, — oracle du Seigneur Yahweh.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
11:8 |
Vous avez eu peur de l’épée ; et je ferai venir l’épée sur vous, dit le Seigneur, l’Éternel.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
11:8 |
Vous avez peur du glaive, j’amènerai le glaive sur vous, dit le Seigneur Dieu.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
11:8 |
Vous avez peur du glaive, et c'est le glaive que j'amènerai sur vous, dit le Seigneur.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
11:8 |
Vous craignez l'épée, et c'est l'épée que je ferai venir sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
11:8 |
Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Éternel.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
11:8 |
Vous craignez (avez craint) l’épée, et je ferai venir sur vous l’épée, dit le Seigneur Dieu.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
11:8 |
Das Schwert, das ihr furchtet, das will ich uber euch kommen lassen, spricht der Herr HERR.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
11:8 |
Ihr fürchtet das Schwert; und das Schwert werde ich über euch bringen, spricht der Herr, Jehova.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
11:8 |
Ihr fürchtet das Schwert; und das Schwert werde ich über euch bringen, spricht der Herr, Jehova.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
11:8 |
Vorm Schwerte habt ihr Angst; ich bringe über euch das Schwert.' Ein Spruch des Herrn, des Herrn.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
11:8 |
Vor dem Schwert fürchtet ihr euch, das Schwert will ich über euch kommen lassen!‹ – so lautet der Ausspruch Gottes des HERRN.
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
11:8 |
Vor dem Schwert fürchtet ihr euch, durch das Schwert werdet ihr sterben, spricht Jahwe, der Herr.
|
|
Ezek
|
GerSch
|
11:8 |
Ihr fürchtet das Schwert, aber das Schwert will ich über euch bringen, spricht Gott, der HERR.
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
11:8 |
Das Schwert habt ihr gefürchtet, und das Schwert bringe Ich herein über euch: spricht der Herr Jehovah.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
11:8 |
Das Schwert fürchtet ihr, und das Schwert will ich über euch bringen, spricht der Herr Jahwe.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
11:8 |
Das Schwert fürchtet ihr - und das Schwert will ich über euch bringen, spricht Gott der Herr.
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
11:8 |
Την μάχαιραν εφοβήθητε· και μάχαιραν θέλω φέρει εφ' υμάς, λέγει Κύριος ο Θεός.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
11:8 |
Nou pè lagè, pa vre? Enben, m'ap voye lagè sou nou! Se mwen menm menm, Seyè sèl Mèt la, ki di sa.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
11:8 |
חרב יראתם וחרב אביא עליכם נאם אדני יהוה׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
11:8 |
Kardtól féltetek és kardot hozok rátok, úgymond az Úr, az Örökkévaló.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
11:8 |
Ti féltek a kardtól, én mégis kardot hozok rátok – mondja az Úr Isten. –
|
|
Ezek
|
HunKar
|
11:8 |
Fegyvertől féltetek, fegyvert hozok reátok, azt mondja az Úr Isten.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
11:8 |
Fegyvertől féltetek, fegyvert hozok rátok! – így szól az én Uram, az Úr.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
11:8 |
Fegyvertől féltetek, ezért fegyvert hozok rátok! - így szól az én Uram, az Úr.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
11:8 |
Voi avete avuto timore della spada; ed io farò venir sopra voi la spada, dice il Signore Iddio.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
11:8 |
Voi avete paura della spada, e io farò venire su di voi la spada, dice il Signore, l’Eterno.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
11:8 |
汝等は刀劍を懼る我劍を汝等にのぞましめんと主ヱホバいひたまふ
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
11:8 |
あなたがたはつるぎを恐れた。わたしはあなたがたにつるぎを臨ませると、主は言われる。
|
|
Ezek
|
KLV
|
11:8 |
SoH ghaj feared the 'etlh; je jIH DichDaq qem the 'etlh Daq SoH, jatlhtaH the joH joH'a'.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
11:8 |
Goodou e-mmaadagu i-di hulumanu-dauwa? Au ga-laha-mai agu daangada ala e-gaamai nadau hulumanu-dauwa e-heebagi-adu gi goodou.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
11:8 |
Семсерден қорқасыңдар, ал Мен сендерге қарсы жау семсерін жіберемін! Мен, Жаратушы Тәңір Ие, осыны нық айтамын.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
11:8 |
La̱ex incˈaˈ nequeraj pletic xban nak nequexxucuac. Abanan la̱in tinqˈue li ple̱t saˈ e̱be̱n.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
11:8 |
너희가 칼을 두려워하였은즉 내가 칼을 가져다가 너희 위에 임하게 하리라. 주 하나님이 말하노라.
|
|
Ezek
|
KorRV
|
11:8 |
나 주 여호와가 말하노라 너희가 칼을 두려워하니 내가 칼로 너희에게 임하게 하고
|
|
Ezek
|
LXX
|
11:8 |
ῥομφαίαν φοβεῖσθε καὶ ῥομφαίαν ἐπάξω ἐφ’ ὑμᾶς λέγει κύριος
|
|
Ezek
|
LinVB
|
11:8 |
Bokobangaka mopanga, nzokande nakoboma bino na mopanga ; maloba ma Mokonzi Yawe.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
11:8 |
Jūs bijote kardo, ir Aš atiduosiu jus kardui.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
11:8 |
Jūs bīstaties no zobena, un zobenu Es vedīšu pār jums, saka Tas Kungs Dievs.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
11:8 |
നിങ്ങൾ വാളിനെ പേടിക്കുന്നു; വാളിനെ തന്നേ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നേരെ വരുത്തും എന്നു യഹോവയായ കൎത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
|
|
Ezek
|
Maori
|
11:8 |
I wehi koutou i te hoari; ka kawea mai ano e ahau te hoari ki a koutou, e ai ta te Ariki, ta Ihowa.
|
|
Ezek
|
MapM
|
11:8 |
חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
11:8 |
Natahotra ny sabatra ianareo; nefa hataoko mahatratra anareo ihany ny sabatra, hoy Jehovah Tompo.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
11:8 |
Liyesabile inkemba, njalo ngizayiletha inkemba phezu kwenu, itsho iNkosi uJehova.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
11:8 |
Gij vreest het zwaard? Daarom zal Ik met een zwaard op u afkomen, spreekt Jahweh, de Heer.
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
11:8 |
Sverd ottast de, og sverd vil eg lata koma yver dykk, segjer Herren, Herren.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
11:8 |
I frykter for sverdet, og sverdet vil jeg la komme over eder, sier Herren, Israels Gud.
|
|
Ezek
|
Northern
|
11:8 |
Siz qılıncdan qorxursunuz, Mən də üstünüzə qılınc gətirəcəyəm” Xudavənd Rəbb belə bəyan edir.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
11:8 |
חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֨רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
11:8 |
Kumwail kin masak kedlahs? I pahn ketikihdo aramas me pahn wisik kedlahs pwe re en mahweniong kumwail.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
11:8 |
Baliście się miecza; ale miecz przywiodę na was, mówi panujący Pan.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
11:8 |
Baliście się miecza, a ja sprowadzę na was miecz, mówi Pan Bóg.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
11:8 |
Temestes a espada, e a espada eu a trarei sobre vós, diz o Senhor Deus.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
11:8 |
Temestes a espada, e a espada trarei sobre vós, diz o Senhor Jehovah.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
11:8 |
Temestes a espada, e a espada trarei sobre vós, diz o Senhor DEUS.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
11:8 |
Temestes a espada, e a espada trarei sobre vós, diz o Senhor DEUS.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
11:8 |
Tendes medo da espada, mas Eu farei descer a espada sobre vós – oráculo do Senhor Deus.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
11:8 |
Vă temeţi de sabie, dar Eu voi aduce sabie peste voi, zice Domnul, Dumnezeu.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
11:8 |
Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
11:8 |
Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, – говорит Господь Бог. –
|
|
Ezek
|
SloChras
|
11:8 |
Meča ste se bali, in meč pripeljem nad vas, govori Gospod Jehova.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
11:8 |
Bali ste se meča; pa bom nad vas privedel meč,‘ govori Gospod Bog.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
11:8 |
Sayidka Rabbiga ahu wuxuu leeyahay, Idinku seef baad ka cabsateen, oo seef baan idinku soo dayn doonaa.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
11:8 |
Teméis la espada, por eso haré venir sobre vosotros la espada, dice Yahvé, el Señor.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
11:8 |
Cuchillo habéis temido, y cuchillo traeré sobre vosotros, dice el Señor Jehová.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
11:8 |
Espada habéis temido, y espada traeré sobre vosotros, dijo el Señor Jehová.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
11:8 |
Cuchillo habéis temido, y cuchillo traeré sobre vosotros, dice el Señor Jehová.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
11:8 |
Бојите се мача; мач ћу пустити на вас, говори Господ Господ.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
11:8 |
Бојите се мача; мач ћу пустити на вас, говори Господ Господ.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
11:8 |
I frukten för svärd, och svärd skall jag ock låta komma över eder, säger Herren, HERREN.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
11:8 |
Ni är rädda för svärdet, och svärdet ska jag låta komma över er, säger Herren Gud.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
11:8 |
Svärdet, som I frukten, det skall jag låta komma öfver eder, säger Herren Herren.
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
11:8 |
Kayo'y nangatakot sa tabak; at aking pararatingin ang tabak sa inyo, sabi ng Panginoong Dios.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
11:8 |
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เจ้ากลัวดาบ และเราจะนำดาบมาเหนือเจ้า
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
11:8 |
Yupela i bin pret long bainat. Na Mi bai bringim wanpela bainat antap long yupela, GOD Bikpela i tok.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
11:8 |
Kılıçtan korktunuz, ama ben üzerinize kılıç göndereceğim. Egemen RAB böyle diyor.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
11:8 |
Ви боїте́ся меча — і меча наведу́ Я на вас, говорить Господь Бог.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
11:8 |
جس تلوار سے تم ڈرتے ہو، اُسی کو مَیں تم پر نازل کروں گا۔‘ یہ رب قادرِ مطلق کا فرمان ہے۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
11:8 |
जिस तलवार से तुम डरते हो, उसी को मैं तुम पर नाज़िल करूँगा।’ यह रब क़ादिरे-मुतलक़ का फ़रमान है।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
11:8 |
Jis talwār se tum ḍarte ho, usī ko maiṅ tum par nāzil karūṅga.’ Yih Rab Qādir-e-mutlaq kā farmān hai.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
11:8 |
Các ngươi sợ gươm đao, nhưng Ta sẽ khiến gươm đao đến trừng phạt các ngươi – sấm ngôn của ĐỨC CHÚA là Chúa Thượng.
|
|
Ezek
|
Viet
|
11:8 |
Các ngươi sợ gươm dao; ta sẽ khiến gươm dao đến trên các ngươi, Chúa Giê-hô-va phán vậy.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
11:8 |
Các ngươi sợ gươm giáo, nhưng Ta sẽ đem gươm giáo nghịch các ngươi. CHÚA tuyên bố như vậy.
|
|
Ezek
|
WLC
|
11:8 |
חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
11:8 |
Mae gynnoch chi ofn i'r gelyn ymosod gyda'i gleddyf. Wel, bydda i'n gwneud i'r gelyn hwnnw ymosod arnoch chi,’ meddai'r Meistr, yr ARGLWYDD.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
11:8 |
Ye dredden swerd, and Y schal brynge in swerd on you, seith the Lord God.
|