|
Ezek
|
AB
|
24:4 |
and put the pieces into it, every prime piece, the leg and shoulder taken off from the bones,
|
|
Ezek
|
ABP
|
24:4 |
And put into it its pieces! every [2piece 1good] -- the leg, and shoulder, tearing off the flesh from the bones,
|
|
Ezek
|
ACV
|
24:4 |
Gather the pieces of it into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
24:4 |
Gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder. Fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
ASV
|
24:4 |
gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
BBE
|
24:4 |
And get the bits together, the fat tail, every good part, the leg and the top part of it: make it full of the best bones.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
24:4 |
Pile together within it every morsel, every good piece, the thigh and the shoulder, the choice pieces and those full of bones.
|
|
Ezek
|
DRC
|
24:4 |
Heap together into it the pieces thereof, every good piece, the thigh and the shoulder, choice pieces and full of bones.
|
|
Ezek
|
Darby
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill [it] with the choice bones:
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, euen euery good piece, as the thigh and the shoulder, and fill it with the chiefe bones.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
24:4 |
Cut the meat into pieces, all the best pieces, the thigh and shoulder. Fill the pot with the meatiest bones
|
|
Ezek
|
JPS
|
24:4 |
Gather into it the pieces belonging to it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
24:4 |
gather her pieces [of meat] into it, [even] every good piece, the thigh, and the shoulder; fill [it] with the choice bones.
|
|
Ezek
|
KJV
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
LEB
|
24:4 |
Gather its pieces to it, every good piece, thigh and shoulder, fill it with choice bones;
|
|
Ezek
|
LITV
|
24:4 |
Gather its pieces into it, every good piece, the thigh and the shoulder. Fill it with choice bones,
|
|
Ezek
|
MKJV
|
24:4 |
Gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder. Fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
24:4 |
add the pieces of meat to it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
24:4 |
add the pieces of meat to it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
24:4 |
gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
24:4 |
gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
24:4 |
gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
RLT
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
24:4 |
Gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, Every good piece thigh and shoulder, With the choice of the bones, fill it:
|
|
Ezek
|
UKJV
|
24:4 |
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
|
|
Ezek
|
Webster
|
24:4 |
Gather its pieces into it, [even] every good piece, the thigh, and the shoulder; fill [it] with the choice bones.
|
|
Ezek
|
YLT
|
24:4 |
To gather its pieces unto it, every good piece, Thigh and shoulder, the choice of the bones to fill in.
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
24:4 |
και έμβαλε εις αυτόν τα διχοτομήματα αυτής παν διχοτόμημα καλόν σκέλος και ώμον εκσεσαρκισμένα από των οστών
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
24:4 |
Sit sy stukke almal daarin, al die goeie stukke, die boud en die blad; maak dit vol met die beste bene.
|
|
Ezek
|
Alb
|
24:4 |
Fut në të copat e mishit, gjithë copat e mira, kofshën dhe shpatullën; mbushe me kocka të zgjedhura.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
24:4 |
אסף נתחיה אליה כל נתח טוב ירך וכתף מבחר עצמים מלא
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
24:4 |
وَاطْرَحْ فِيهَا قِطَعَ الذَّبِيحَةِ، كُلَّ قِطْعَةٍ طَيِّبَةٍ، الْفَخِذَ وَالْكَتِفَ وَخِيَارَ الْعِظَامِ.
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
24:4 |
اِجْمَعْ إِلَيْهَا قِطَعَهَا، كُلَّ قِطْعَةٍ طَيِّبَةٍ: ٱلْفَخِذَ وَٱلْكَتِفَ. ٱمْلَأُوهَا بِخِيَارِ ٱلْعِظَامِ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
24:4 |
اَتئن تئکهلرئني، لاپ ياخشي تئکهلرئني، بودو و دؤشو اورايا ييغ. اونو لاپ ياخشي سوموکلرله دولدور.
|
|
Ezek
|
Bela
|
24:4 |
складзі ў яго кавалкі мяса, усе найлепшыя кавалкі, сьцягна і лапаткі, і напоўні адборнымі касьцямі;
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
24:4 |
Събери в него късовете му, всеки добър къс, бут и плешка; напълни го с избрани кости.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
24:4 |
အမဲသားတစ်များ၊ ကောင်းသောအတစ်တို့ကို စုထား၍၊ ပေါင်၊ ပခုံး၊ အစရှိသော အကောင်းဆုံးသော အရိုးတို့ကို အိုးကင်း၌အပြည့်ထည့်လော့။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
24:4 |
и верзи в онь на двое разсеченая, всякое разсечение доброе, голень и рамо, обрезана от костей,
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
24:4 |
Tiguma niini ang mga bahin sa unod , bisan pa ang tanan nga maayong bahin, ang paa, ang abaga; pun-a kini sa pinili nga mga bukog.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
24:4 |
把肉块,就是所有肥美的肉块,腿肉和肩肉,都放进锅里;用上好的骨头把锅装满。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
24:4 |
把肉塊、後腿和肩上的好肉放到鍋裏,用最好的骨頭填滿,
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
24:4 |
將肉塊,就是一切肥美的肉塊、腿,和肩都聚在其中,拿美好的骨頭把鍋裝滿;
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
24:4 |
集肉投鼎、卽肉塊之佳者、若腿若肩、充以所選之骨、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
24:4 |
将肉块,就是一切肥美的肉块、腿,和肩都聚在其中,拿美好的骨头把锅装满;
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
24:4 |
Baci u nj komade, sve najbolje komade mesa, but i pleće! Napuni ga ponajboljim kostima!
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
24:4 |
Saml deri de Stykker, som høre dertil, alle de gode Stykker, Kølle og Bov; fyld den med de bedste Ben!
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
24:4 |
læg Kødstykker i, alle Haande gode Stykker, Kølle og Bov, fyld den med udsøgte Knogler;
|
|
Ezek
|
Dari
|
24:4 |
آن را با بهترین تکه های گوشت ران و شانه و خوبترین استخوانها پُر سازید.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
24:4 |
Doe zijn stukken te zamen daarin, alle goede stukken, de dij en den schouder, vul hem met de keur der beenderen.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
24:4 |
Doe zijn stukken te zamen daarin, alle goede stukken, de dij en den schouder, vul hem met de keur der beenderen.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
24:4 |
Enkolektu en ĝin ĝiajn pecojn, ĉiujn bonajn pecojn, la lumbojn kaj ŝultrojn; per plej bonaj ostoj plenigu ĝin.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
24:4 |
قطعه هایش یعنی هر قطعه نیکو و ران و دوش را در میانش جمع کن و از بهترین استخوانها آن را پر ساز.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
24:4 |
بهترین قسمتهای گوشت را در آن بگذارید، شانهها و رانها، آن را از بهترین گوشتهای استخواندار پُر کنید.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
24:4 |
Pane kappaleet siihen kokoon, kaikki ne parhaat kappaleet, reisi ja lapa; ja täytä se parhailla luukappaleilla.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
24:4 |
Kokoile siihen lihakappaleet-kaikki hyvät kappaleet, reittä ja lapaa-ja täytä se valituilla luilla.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
24:4 |
Lisää keittolihat, kaikki hyvät palat, reidet ja lavat. Lisää mehukkaat luut,
|
|
Ezek
|
FinRK
|
24:4 |
Kokoa siihen lihankappaleita, kaikkia hyviä kappaleita, reittä ja lapaa. Täytä pata parhailla luilla,
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
24:4 |
Kokoa siihen lihankappaleet – kaikki hyvät kappaleet, reittä ja lapaa – ja täytä se valituilla luilla.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
24:4 |
Amasses-y ses morceaux, toute sorte de bons morceaux, cuisse et épaule ; remplis-la des meilleurs os.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
24:4 |
Assemble ses pièces dans elle, toutes les bonnes pièces, la cuisse, et l’épaule, et la remplis des meilleurs os.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
24:4 |
Amasses-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l'épaule, remplis-la des meilleurs os.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
24:4 |
Rassembles-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule ; remplis-la d’os choisis,
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
24:4 |
Rassembles-y les morceaux, rien que de bons morceaux, cuisse et épaule, remplis-la d’os excellents.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
24:4 |
Et jettes-y des parts de victimes, des parts de choix, de la cuisse et de l'épaule réservées, la chair séparée des os,
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
24:4 |
réunis et mets-y ses morceaux, toute espèce de bons morceaux, les cuisses et les épaules ; remplis-la des meilleurs os.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
24:4 |
Mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l'épaule; remplis-la des meilleurs os.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
24:4 |
Remplis-la de morceaux, de tous les bons morceaux : la cuisse, l’épaule, les morceaux de choix et pleins d’os.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
24:4 |
Tue die Stücke zusammen darein, die hinein sollen, und die besten Stücke, die Lenden und Schultern, und fülle ihn mit den besten Markstücken.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
24:4 |
Tue seine Stücke zusammen darein, alle guten Stücke, Lende und Schulter; fülle ihn mit den besten Knochen.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
24:4 |
Tue seine Stücke zusammen darein, alle guten Stücke, Lende und Schulter; fülle ihn mit den besten Knochen.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
24:4 |
Wirf Stücke Fleisch hinein, die besten Stücke von dem Fettschwanz, von den Lenden und den Schultern, und fülle ihn mit auserles'nen Knochenstücken!
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
24:4 |
tu die Fleischstücke zusammen hinein, lauter gute Stücke, Lende und Schulter; fülle ihn mit auserlesenen Knochen;
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
24:4 |
Lege Fleisch in den Topf, / lauter gute Stücke / von Lende und Schulter. / Gib die besten Knochen dazu.
|
|
Ezek
|
GerSch
|
24:4 |
Sammle die Fleischstücke dafür, alle guten Stücke, die Hüften und die Schultern, und fülle ihn mit den besten Knochen;
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
24:4 |
Sammle die Stücke darein, jeglich gut Stück, Hüfte und Schulter, mit der Auswahl der Knochen fülle ihn.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
24:4 |
Thue die Fleischstücke hinein, die hineingehören, allerlei gute Stücke, Lende und Schulter; fülle ihn mit auserlesenen Knochenstücken.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
24:4 |
Tue Fleischstücke hinein, lauter gute Stücke, Lende und Schulter, fülle ihn mit auserlesenen Knochen.
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
24:4 |
συνάγαγε εις αυτόν τα τμήματα αυτού, παν τμήμα καλόν, τον μηρόν και τον ώμον· γέμισον αυτόν από των εκλεκτών οστέων.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
24:4 |
Mete vyann ladan l', pi bon moso vyann ou konnen: jigo ak zepòl. Mete bon moso zo ladan l' tou.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
24:4 |
אסף נתחיה אליה כל נתח טוב ירך וכתף מבחר עצמים מלא׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
24:4 |
Gyűjtsd beléje a darabjait, minden jó darabot, combot és lapockát, a csontok javával töltsd meg;
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
24:4 |
Rakj bele húsdarabokat, mindenféle jó részt, combot és lapockát, válogatott és csontokkal teli darabokat.
|
|
Ezek
|
HunKar
|
24:4 |
Gyűjtsd össze a bele való darabokat, minden jó darabot, czombot, lapoczkát; válogatott csontokkal töltsd meg.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
24:4 |
Rakj bele húsdarabokat, csupa jó darabot, combot és lapockát, a legjava csontokkal rakd tele!
|
|
Ezek
|
HunUj
|
24:4 |
Rakj bele húsdarabokat, csupa jó darabokat, combot és lapockát, a legjava csontokkal rakd tele!
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
24:4 |
Raccogli i suoi pezzi di carne dentro di essa, ogni buon pezzo, coscia, e spalla; empila della scelta delle ossa.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
24:4 |
raccoglici dentro i pezzi di carne, tutti i buoni pezzi, coscia e spalla; riempila d’ossa scelte.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
24:4 |
其肉の凡て佳き所を集めて股と肩とを之に入れ佳き骨をこれに充し
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
24:4 |
その中に肉の切れを入れよ、すべて良い肉の切れ、すなわち、ももと肩の肉をこれに入れよ。良い骨をこれに満たせ。
|
|
Ezek
|
KLV
|
24:4 |
tay'moH its pieces Daq 'oH, 'ach Hoch QaQ piece, the thigh, je the shoulder; fill 'oH tlhej the choice HomDu'.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
24:4 |
wanga-ina nia goneiga ala koia e-humalia gi-no-lodo, nia goneiga o-nia bana-banaua, mo nia wae, wanga-ina labelaa nia iwi ala koia e-kala.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
24:4 |
Еттің жылы-жұмсағын, саны мен жауырынын, еті мол таңдаулы сүйектерін сал.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
24:4 |
Te̱sicˈ li cha̱bil tib joˈ xtzˈejcual li raˈ ut li tzˈej ut te̱qˈue saˈ li ucˈal. Ut te̱qˈue ajcuiˈ li cha̱bil bak.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
24:4 |
그것의 조각들 곧 모든 좋은 조각과 넓적다리와 어깨를 모아 그 안에 넣고 좋은 뼈들로 그것을 가득히 채우며
|
|
Ezek
|
KorRV
|
24:4 |
건 후에 물을 붓고 양떼에서 고른 것을 가지고 각을 뜨고 그 넓적다리와 어깨고기의 모든 좋은 덩이를 그 가운데 모아 넣으며 고른 뼈를 가득히 담고 그 뼈를 위하여 가마 밑에 나무를 쌓아 넣고 잘 삶되 가마속의 뼈가 무르도록 삶을지어다
|
|
Ezek
|
LXX
|
24:4 |
καὶ ἔμβαλε εἰς αὐτὸν τὰ διχοτομήματα πᾶν διχοτόμημα καλόν σκέλος καὶ ὦμον ἐκσεσαρκισμένα ἀπὸ τῶν ὀστῶν
|
|
Ezek
|
LinVB
|
24:4 |
Bakisa biteni bya nsuni biye bileki malamu, ebelo na lipeke ; tondisa lisasu na minkuwa mileki malamu.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
24:4 |
Įdėk į jį geriausios mėsos gabalus: šlaunį, petį ir geriausius kaulus.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
24:4 |
Saliec tos gabalus tur iekšā, visus labos gabalus, cisku un pleci, pildi to ar tiem visulabākiem kauliem.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
24:4 |
മാംസകഷണങ്ങൾ, തുട, കൈക്കുറകു മുതലായ നല്ല കഷണങ്ങൾ ഒക്കെയും തന്നേ എടുത്തു അതിൽ ഇടുക; ഉത്തമമായ അസ്ഥിഖണ്ഡങ്ങൾകൊണ്ടു അതിനെ നിറെക്കുക.
|
|
Ezek
|
Maori
|
24:4 |
Kohikohia ano ona wahi ki roto, nga wahi pai katoa, te huha, te peke; whakakiia ki nga wheua pai rawa.
|
|
Ezek
|
MapM
|
24:4 |
אֱסֹ֤ף נְתָחֶ֙יהָ֙ אֵלֶ֔יהָ כׇּל־נֵ֥תַח ט֖וֹב יָרֵ֣ךְ וְכָתֵ֑ף מִבְחַ֥ר עֲצָמִ֖ים מַלֵּֽא׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
24:4 |
ary arotsahy ao ny vaingambaingany, dia ny vaingambaingany tsara rehetra, na ny feny na ny sorony; fenoy taolana voafantina izy.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
24:4 |
ubuthele iziqa zayo kiyo, zonke iziqa ezinhle, umlenze lomkhono, uyigcwalise ngekhethelo lamathambo.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
24:4 |
De stukken vlees erin gestopt: Al de beste stukken! Met lende en schouder, En vette kluiven hem gevuld;
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
24:4 |
Hav kjøtstykki nedi henne, gode stykke alle, lår og bog! Fyll henne med dei likaste mergbein!
|
|
Ezek
|
Norsk
|
24:4 |
Legg kjøttstykkene sammen i den, alle gode stykker, lår og bog! Fyll den med de beste ben!
|
|
Ezek
|
Northern
|
24:4 |
Ətin parçalarını, ən yaxşı parçalarını, Budu və döşü oraya yığ. Onu seçilmiş sümüklərlə doldur.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
24:4 |
אֱסֹ֤ף נְתָחֶ֨יהָ֙ אֵלֶ֔יהָ כָּל־נֵ֥תַח ט֖וֹב יָרֵ֣ךְ וְכָתֵ֑ף מִבְחַ֥ר עֲצָמִ֖ים מַלֵּֽא׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
24:4 |
Kihdiong loale uduk me keieu kaselel-% uduk en peh kan, oh neh kan-% pil audehkihla tih me kin keieu iou kan.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
24:4 |
A zebrawszy sztuki należące do niego, każdą sztukę dobrą, udziec i łopatkę, najlepszemi kościami napełń go.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
24:4 |
Włóż do niego kawałki mięsa, każdy dobry kawałek, udziec i łopatkę, napełnij go najlepszymi kośćmi.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
24:4 |
mete nela os pedaços de carne, todos os bons pedaços, a coxa e a espádua; enche-a de ossos escolhidos.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
24:4 |
Ajunta n'ella os seus pedaços, todos os bons pedaços, as pernas e as espadoas; enche-a de ossos escolhidos.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
24:4 |
Ajunta seus pedaços de carne nela; todos bons pedaços, pernas e espáduas; enche - a dos melhores ossos.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
24:4 |
Ajunta seus pedaços de carne nela; todos bons pedaços, pernas e espáduas; enche - a dos melhores ossos.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
24:4 |
Acrescenta-lhe pedaços de carne, toda a espécie de bons pedaços, coxa e espádua; enche-a com os melhores ossos.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
24:4 |
Pune bucăţi de carne în el, toate bucăţile cele bune, coapsa şi spata, şi umple-l cu cele mai bune oase.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
24:4 |
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями;
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
24:4 |
сложи в него куски мяса – все лучшие куски бедра и плеча – и наполни отборными костями;
|
|
Ezek
|
SloChras
|
24:4 |
Deni vanj kose, vse najboljše kose, stegno in pleče; napolni ga z izbranimi kostmi.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
24:4 |
Zberi vanj kose, celó vsak dober kos, stegno in pleče; napolni ga z izbranimi kostmi.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
24:4 |
Oo waxaad ku gurtaan cadcadka, xataa cadcadka wanwanaagsan oo dhan, oo ah bowdada iyo garabka, oo waxaad ka buuxisaan lafaha ugu wacan.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
24:4 |
Mete en ella sus trozos, todos los trozos buenos, la pierna y la espalda y llénala de huesos selectos.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
24:4 |
Junta sus piezas en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; hínchela de huesos escogidos.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
24:4 |
Junta sus piezas de carne en ella, todas buenas piezas, pierna y espalda: hínchela de huesos escogidos.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
24:4 |
Junta sus piezas en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; hínchela de huesos escogidos.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
24:4 |
Сложи у њ делове, све добре делове, стегно и плеће, и напуни га најбољих костију.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
24:4 |
Сложи у њ дијелове, све добре дијелове, стегно и плеће, и напуни га најбољих костију.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
24:4 |
Lägg sedan köttstyckena tillhopa däri, allahanda goda stycken, av låret och bogen; och fyll den så med de bästa märgbenen.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
24:4 |
Lägg köttstyckena i den, alla slags utvalda bitar, lår och bog, och fyll den med utsökta ben.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
24:4 |
Lägg stycken tillsammans deruti, de derin skola, och de bästa stycken, låret och bogen; och fyll henne med bästa märgstycken.
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
24:4 |
Pisanin mo ang mga putol niyaon doon, lahat ng mabuting putol, ang hita, at ang balikat; punuin mo ng mga piling buto.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
24:4 |
ใส่ชิ้นเนื้อเข้าไป เอาชิ้นเนื้อดีๆ คือเนื้อโคนขาและเนื้อสันขาหน้า เลือกกระดูกดีมาใส่ให้เต็ม
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
24:4 |
Bungim ol hap hap bilong en i go insait long en, yes, olgeta wan wan gutpela hap, hap antap bilong lek, na sol bilong han. Pulimapim dispela wantaim olgeta nambawan bun tru.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
24:4 |
Etin parçalarını da koyun, Etin en iyi parçalarını, Budu ve döşü. Seçme kemikleri de doldurun.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
24:4 |
Повкладай його ку́сні до нього, усякий добрий кусо́к, стегно́ та лопа́тку, напо́вни кістка́ми добі́рними.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
24:4 |
پھر اُسے بہترین گوشت سے بھر دے۔ ران اور شانے کے ٹکڑے، نیز بہترین ہڈیاں اُس میں ڈال دے۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
24:4 |
फिर उसे बेहतरीन गोश्त से भर दे। रान और शाने के टुकड़े, नीज़ बेहतरीन हड्डियाँ उसमें डाल दे।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
24:4 |
Phir use behtarīn gosht se bhar de. Rān aur shāne ke ṭukṛe, nīz behtarīn haḍḍiyāṅ us meṅ ḍāl de.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
24:4 |
rồi bỏ thịt vào đó bỏ những miếng ngon lành : thịt đùi, thịt vai ; nhét cho đầy nồi những khúc xương bổ béo.
|
|
Ezek
|
Viet
|
24:4 |
Hãy để những tấm thịt vào, là hết thảy những tấm thịt tốt, những đùi và vai, và làm cho đầy xương rất tốt.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
24:4 |
Bỏ thịt vào nồi,Tất cả thịt ngon, thịt đùi, thịt vai;Bỏ đầy nồi những xương ngon lành.
|
|
Ezek
|
WLC
|
24:4 |
אֱסֹ֤ף נְתָחֶ֙יהָ֙ אֵלֶ֔יהָ כָּל־נֵ֥תַח ט֖וֹב יָרֵ֣ךְ וְכָתֵ֑ף מִבְחַ֥ר עֲצָמִ֖ים מַלֵּֽא׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
24:4 |
Rho ddarnau o gig ynddo, y darnau gorau – y goes a'r ysgwydd. Ei lenwi gyda'r esgyrn da
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
24:4 |
gadere thou togidere the gobetis therof in it, ech good part, and the hipe, and the schuldre, chosun thingis and ful of boonys.
|