Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala ABP 6:5  For each [2his own 3load 1shall bear].
Gala ACV 6:5  For each man will bear his own burden.
Gala AFV2020 6:5  For each one shall bear his own burden.
Gala AKJV 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala ASV 6:5  For each man shall bear his own burden.
Gala Anderson 6:5  for each one shall bear his own burden.
Gala BBE 6:5  Because every man is responsible for his part of the work.
Gala BWE 6:5  Each man must carry his own load.
Gala CPDV 6:5  For each one shall carry his own burden.
Gala Common 6:5  For each one will bear his own load.
Gala DRC 6:5  For every one shall bear his own burden.
Gala Darby 6:5  For each shall bear his own burden.
Gala EMTV 6:5  For each one shall bear his own load.
Gala Etheridg 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala Geneva15 6:5  For euery man shall beare his owne burden.
Gala Godbey 6:5  for each one shall bear his own responsibility.
Gala GodsWord 6:5  Assume your own responsibility.
Gala Haweis 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala ISV 6:5  For everyone must carry his own load.
Gala Jubilee2 6:5  For everyone shall bear his own burden.
Gala KJV 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala KJVA 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala KJVPCE 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala LEB 6:5  For each one will carry his own burden.
Gala LITV 6:5  For each one will bear his own load.
Gala LO 6:5  For every one shall bear his own burden.
Gala MKJV 6:5  For each one will bear his own load.
Gala Montgome 6:5  for every one must carry his own pack load.
Gala Murdock 6:5  For every man must take up his own load.
Gala NETfree 6:5  For each one will carry his own load.
Gala NETtext 6:5  For each one will carry his own load.
Gala NHEB 6:5  For each man will bear his own burden.
Gala NHEBJE 6:5  For each man will bear his own burden.
Gala NHEBME 6:5  For each man will bear his own burden.
Gala Noyes 6:5  for every one must bear his own load.
Gala OEB 6:5  for everyone must bear their own load.
Gala OEBcth 6:5  for everyone must bear their own load.
Gala OrthJBC 6:5  For each man must bear his own load.
Gala RKJNT 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala RLT 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala RNKJV 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala RWebster 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala Rotherha 6:5  For, each one, his own proper load, shall bear:—
Gala Twenty 6:5  For every one must bear his own load.
Gala UKJV 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala Webster 6:5  For every man shall bear his own burden.
Gala Weymouth 6:5  For every man will have to carry his own load.
Gala Worsley 6:5  For every one shall bear his own burthen.
Gala YLT 6:5  for each one his own burden shall bear.
Gala VulgClem 6:5  Unusquisque enim onus suum portabit.
Gala VulgCont 6:5  Unusquisque enim onus suum portabit.
Gala VulgHetz 6:5  Unusquisque enim onus suum portabit.
Gala VulgSist 6:5  Unusquisque enim onus suum portabit.
Gala Vulgate 6:5  unusquisque enim onus suum portabit
Gala CzeB21 6:5  Každý musí nést svůj vlastní náklad.
Gala CzeBKR 6:5  Nebo jeden každý své břímě ponese.
Gala CzeCEP 6:5  Každý bude odpovídat sám za sebe.
Gala CzeCSP 6:5  Neboť každý ponese svůj vlastní náklad.
Gala ABPGRK 6:5  έκαστος γαρ το ίδιον φορτίον βαστάσει
Gala Afr1953 6:5  Want elkeen sal sy eie pak dra.
Gala Alb 6:5  Sepse secili do të mbajë barrën e vet.
Gala Antoniad 6:5  εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Gala AraNAV 6:5  فَإِنَّ كُلَّ وَاحِدٍ سَيَحْمِلُ حِمْلَهُ الْخَاصَّ.
Gala AraSVD 6:5  لِأَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ سَيَحْمِلُ حِمْلَ نَفْسِهِ.
Gala ArmWeste 6:5  որովհետեւ իւրաքանչիւրը պիտի կրէ ի՛ր բեռը:
Gala Azeri 6:5  چونکي هر کس اؤز يوکونو داشيياجاق.
Gala BasHauti 6:5  Ecen batbederac bere cargá ekarriren du.
Gala Bela 6:5  бо кожны панясе свой цяжар.
Gala BretonNT 6:5  rak pep hini a zougo e vec'h e-unan.
Gala BulCarig 6:5  защото всеки своето бреме ще понесе.
Gala BulVeren 6:5  защото всеки ще носи своя си товар.
Gala BurCBCM 6:5  အကြောင်းမူကား လူတိုင်းသည် မိမိ၏ဝန် ထုပ်ကို ထမ်းရမည်ဖြစ်၏။
Gala BurJudso 6:5  အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ လူအသီးသီးတို့သည် မိမိတို့ဝန်ကို ဆောင်ရွက်ရကြမည်။
Gala Byz 6:5  εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Gala CSlEliza 6:5  кийждо бо свое бремя понесет.
Gala CebPinad 6:5  Kay ang matag-usa ka tawo kinahanglan magapas-an sa iyang kaugalingong lowan.
Gala Che1860 6:5  ᎾᏂᎥᏰᏃ ᎤᏅᏒ ᏚᎾᎵᏅᏫᏍᏗᏕᎬ ᎠᏂᏰᎮᏍᏗ.
Gala ChiNCVs 6:5  因为各人的担子,是要自己担当的。
Gala ChiSB 6:5  因為各人要背負自己的重擔。
Gala ChiUn 6:5  因為各人必擔當自己的擔子。
Gala ChiUnL 6:5  蓋必各任己任也、○
Gala ChiUns 6:5  因为各人必担当自己的担子。
Gala CopNT 6:5  ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲉϥ⳿ⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ϧⲁ ⲧⲉϥⲉⲧⲫⲱ ⳿ⲙⲙⲓⲛ ⳿ⲙⲙⲟϥ.
Gala CopSahBi 6:5  ⲉⲣⲉ ⲡⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲁϥⲓ ϩⲁ ⲧⲉϥⲉⲧⲡⲱ
Gala CopSahHo 6:5  ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲁϥⲓ ϩⲁⲧⲉϥⲉⲧⲡⲱ.
Gala CopSahid 6:5  ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲁϥⲓ ϩⲁⲧⲉϥⲉⲧⲡⲱ
Gala CopSahid 6:5  ⲉⲣⲉ ⲡⲟⲩⲁ ⲅⲁⲣ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲁϥⲓ ϩⲁ ⲧⲉϥⲉⲧⲡⲱ.
Gala CroSaric 6:5  Ta svatko će nositi svoj teret.
Gala DaNT1819 6:5  thi hver skal bære sin egen Byrde.
Gala DaOT1871 6:5  thi hver skal bære sin egen Byrde.
Gala DaOT1931 6:5  thi hver skal bære sin egen Byrde.
Gala Dari 6:5  زیرا هرکس باید متحمل بار خود باشد.
Gala DutSVV 6:5  Want een iegelijk zal zijn eigen pak dragen.
Gala DutSVVA 6:5  Want een iegelijk zal zijn eigen pak dragen.
Gala Elzevir 6:5  εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Gala Esperant 6:5  Ĉar ĉiu devas subteni sian propran portaĵon.
Gala Est 6:5  sest igaüks kandku oma koormat.
Gala FarHezar 6:5  زیرا هر کس بار خود را خواهد بُرد.
Gala FarOPV 6:5  زیرا هرکس حامل بار خود خواهد شد.
Gala FarTPV 6:5  زیرا هرکس باید متحمّل بار خود باشد.
Gala FinBibli 6:5  Sillä kukin pitää oman kuormansa kantaman.
Gala FinPR 6:5  sillä kunkin on kannettava oma taakkansa.
Gala FinPR92 6:5  Jokaisen on kannettava oma kuormansa.
Gala FinRK 6:5  sillä jokaisen on kannettava oma taakkansa.
Gala FinSTLK2 6:5  sillä jokaisen on kannettava oma taakkansa.
Gala FreBBB 6:5  car chacun portera son propre fardeau.
Gala FreBDM17 6:5  Car chacun portera son propre fardeau.
Gala FreCramp 6:5  car chacun aura son propre fardeau à porter.
Gala FreGenev 6:5  Car chacun portera fon propre fardeau.
Gala FreJND 6:5  car chacun portera son propre fardeau.
Gala FreOltra 6:5  car chacun a son propre fardeau à porter.
Gala FrePGR 6:5  car chacun portera sa propre charge ;
Gala FreSegon 6:5  car chacun portera son propre fardeau.
Gala FreStapf 6:5  Chacun, en effet, aura son propre fardeau à porter.
Gala FreSynod 6:5  Chacun, en effet, portera son propre fardeau.
Gala FreVulgG 6:5  Car chacun portera son propre fardeau.
Gala GerAlbre 6:5  Denn jeder wird seine eigene Last zu tragen haben.
Gala GerBoLut 6:5  Denn ein jeglicher wird seine Last tragen.
Gala GerElb18 6:5  denn ein jeder wird seine eigene Last tragen.
Gala GerElb19 6:5  denn ein jeder wird seine eigene Last tragen.
Gala GerGruen 6:5  Hat doch ein jeder an seiner eigenen Last zu tragen.
Gala GerLeoNA 6:5  denn ein jeder hat seine eigene Last zu tragen.
Gala GerLeoRP 6:5  denn ein jeder hat seine eigene Last zu tragen.
Gala GerMenge 6:5  denn ein jeder wird an seiner eigenen Last zu tragen haben.
Gala GerNeUe 6:5  Denn jeder hat genug mit seinem eigenen Verhalten zu tun.
Gala GerSch 6:5  denn ein jeglicher soll seine eigene Bürde tragen.
Gala GerTafel 6:5  Denn ein jeglicher soll seine eigene Last tragen.
Gala GerTextb 6:5  denn es wird jeder seine eigene Last zu tragen haben.
Gala GerZurch 6:5  denn jeder wird seine eigne Bürde zu tragen haben. (a) Rö 14:12
Gala GreVamva 6:5  διότι έκαστος το εαυτού φορτίον θέλει βαστάσει.
Gala Haitian 6:5  Paske, chak moun gen chay pa yo pou yo pote.
Gala HebDelit 6:5  כִּי כָל־אִישׁ אֶת־מַשָּׂאוֹ יִשָּׂא׃
Gala HebModer 6:5  כי כל איש את משאו ישא׃
Gala HunKNB 6:5  Mert mindenki a maga terhét fogja hordozni.
Gala HunKar 6:5  Mert kiki a maga terhét hordozza.
Gala HunRUF 6:5  Mert mindenki a maga terhét hordozza.
Gala HunUj 6:5  Mert mindenki a maga terhét hordozza.
Gala ItaDio 6:5  Perciocchè ciascuno porterà il suo proprio peso.
Gala ItaRive 6:5  Poiché ciascuno porterà il suo proprio carico.
Gala JapBungo 6:5  各自おのが荷を負ふべければなり。
Gala JapKougo 6:5  人はそれぞれ、自分自身の重荷を負うべきである。
Gala JapRague 6:5  其は人各己が荷を負ふべければなり。
Gala KLV 6:5  vaD each loD DichDaq SIQ Daj ghaj burden.
Gala Kapingam 6:5  Idimaa tangada-nei mo tangada-nei le e-bida kae ono hagadaamaha.
Gala Kaz 6:5  Өйткені әр адам өз міндетін атқаруға тиіс.
Gala Kekchi 6:5  Tenebanbil saˈ xbe̱n li junju̱nk rilbal chanru lix yuˈam.
Gala KhmerNT 6:5  ដ្បិត​ម្នាក់ៗ​ត្រូវ​លី​បន្ទុក​របស់​ខ្លួន។​
Gala KorHKJV 6:5  이는 각 사람이 자기 짐을 져야 할 것이기 때문이라.
Gala KorRV 6:5  각각 자기의 짐을 질 것임이니라
Gala Latvian 6:5  Jo katram jānes sava nasta.
Gala LinVB 6:5  zambí moto na moto asengélí komeme mókúmbá mwa yě.
Gala LtKBB 6:5  nes kiekvienas neš savo naštą.
Gala LvGluck8 6:5  Jo ikkatrs nesīs savu paša nastu.
Gala Mal1910 6:5  ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ ചുമടു ചുമക്കുമല്ലോ.
Gala Maori 6:5  Ka riro hoki ma ia tangata e pikau tana kawenga.
Gala Mg1865 6:5  fa samy hitondra ny entany avy ny olona rehetra.
Gala MonKJV 6:5  Учир нь хүн бүр өөрийнхөө ачааг үүрнэ.
Gala MorphGNT 6:5  ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
Gala Ndebele 6:5  Ngoba ngulowo lalowo uzathwala owakhe umthwalo.
Gala NlCanisi 6:5  want iedereen gaat onder zijn eigen last gebukt.
Gala NorBroed 6:5  for enhver skal bære sin egen last.
Gala NorSMB 6:5  for kvar skal bera si eigi byrd.
Gala Norsk 6:5  for hver skal bære sin egen byrde.
Gala Northern 6:5  Çünki hər kəs öz üzərinə düşən yükü daşımalıdır.
Gala Peshitta 6:5  ܟܠܢܫ ܓܝܪ ܡܘܒܠܐ ܕܢܦܫܗ ܢܫܩܘܠ ܀
Gala PohnOld 6:5  Pwe amen amen en pein wa audepa.
Gala Pohnpeia 6:5  Pwe emenemen kitail koaros uhdahn pahn pein wa eh wisik.
Gala PolGdans 6:5  Albowiem każdy swoje własne brzemię poniesie.
Gala PolUGdan 6:5  Każdy bowiem poniesie swoje własne brzemię.
Gala PorAR 6:5  porque cada qual levará o seu próprio fardo.
Gala PorAlmei 6:5  Porque cada qual levará a sua propria carga.
Gala PorBLivr 6:5  pois cada um levará a sua própria carga.
Gala PorBLivr 6:5  pois cada um levará a sua própria carga.
Gala PorCap 6:5  *Pois cada um terá de carregar o próprio fardo.
Gala RomCor 6:5  căci fiecare îşi va purta sarcina lui însuşi.
Gala RusSynod 6:5  ибо каждый понесет свое бремя.
Gala RusSynod 6:5  ибо каждый понесет свое бремя.
Gala RusVZh 6:5  ибо каждый понесет свое бремя.
Gala SBLGNT 6:5  ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
Gala Shona 6:5  Nokuti umwe neumwe achatakura mutoro wake pachake.
Gala SloChras 6:5  Vsak namreč bo nosil svoje breme.
Gala SloKJV 6:5  Kajti vsak človek bo nosil svoje lastno breme.
Gala SloOjaca 6:5  Kajti vsakdo bo namreč moral nositi ( biti enakovreden v razumevanju in mirno sprejeti) svojo lastno [ majhno] breme [morečih krivd].
Gala SloStrit 6:5  Kajti vsak bo svoje lastno breme nosil.
Gala SomKQA 6:5  Waayo, nin kastaaba waa inuu culaabtiisa qaato.
Gala SpaPlate 6:5  Porque cada uno llevará su propia carga.
Gala SpaRV 6:5  Porque cada cual llevará su carga.
Gala SpaRV186 6:5  Porque cada cual llevará su propia carga.
Gala SpaRV190 6:5  Porque cada cual llevará su carga.
Gala SpaVNT 6:5  Porque cada cual llevará su carga.
Gala SrKDEkav 6:5  Јер ће сваки своје бреме носити.
Gala SrKDIjek 6:5  Јер ће сваки своје бреме носити.
Gala StatResG 6:5  Ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
Gala Swahili 6:5  Maana kila mmoja anao mzigo wake mwenyewe wa kubeba.
Gala Swe1917 6:5  Ty var och en har sin egen börda att bära.
Gala SweFolk 6:5  Var och en ska bära sin egen ryggsäck.
Gala SweKarlX 6:5  Ty hvar och en skall draga sina bördo.
Gala TNT 6:5  ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
Gala TR 6:5  εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Gala TagAngBi 6:5  Sapagka't ang bawa't tao ay magpapasan ng kaniyang sariling pasan.
Gala Tausug 6:5  Karna' in pakaniya-pakaniya kātu'niyu, awn sadja kasusahan dumatung kātu' amu in subay natu' tabukun.
Gala ThaiKJV 6:5  เพราะว่าทุกคนต้องแบกภาระของตนเอง
Gala Tisch 6:5  ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
Gala TpiKJPB 6:5  Long wanem, olgeta wan wan man bai karim hevi bilong em yet.
Gala TurHADI 6:5  Herkes üzerine düşeni yapmalı.
Gala TurNTB 6:5  Herkes kendine düşen yükü taşımalı.
Gala UkrKulis 6:5  Кожен бо свій тягар нести ме.
Gala UkrOgien 6:5  Бо кожен не́стиме свій власний тяга́р!
Gala Uma 6:5  Apa' butu dua-nata hore-hore mpotangku kehi-ta moto.
Gala UrduGeo 6:5  کیونکہ ہر ایک کو اپنا ذاتی بوجھ اُٹھانا ہوتا ہے۔
Gala UrduGeoD 6:5  क्योंकि हर एक को अपना ज़ाती बोझ उठाना होता है।
Gala UrduGeoR 6:5  Kyoṅki har ek ko apnā zātī bojh uṭhānā hotā hai.
Gala UyCyr 6:5  Һәр бир адәм өзиниң ишиға өзи җавапкәр болуши керәк.
Gala VieLCCMN 6:5  Quả thế, mỗi người phải mang gánh nặng của riêng mình.
Gala Viet 6:5  Vì ai sẽ gánh lấy riêng phần nấy.
Gala VietNVB 6:5  Vì mỗi người đều phải mang gánh riêng của mình.
Gala WHNU 6:5  εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Gala WelBeibl 6:5  Dŷn ni'n gyfrifol am beth dŷn ni'n hunain wedi'i wneud.
Gala Wulfila 6:5  𐍈𐌰𐍂𐌾𐌹𐌶𐌿𐌷 𐌰𐌿𐌺 𐍃𐍅𐌴𐍃𐌰 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌹𐌸. 𐍈𐌰𐍂𐌾𐌹𐌶𐌿𐌷 𐌰𐌿𐌺 𐍃𐍅𐌴𐍃𐌰 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌹𐌸.
Gala Wycliffe 6:5  For ech man schal bere his owne charge.
Gala f35 6:5  εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Gala sml_BL_2 6:5  Subay kitam ananggung ai-ai bay pangangganta' kitam dangan maka dangan.
Gala vlsJoNT 6:5  Want een ieder zal zijn eigen pak dragen.