Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: which floweth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene NHEBJE 2:14  The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Gene SPE 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene ABP 2:14  And the [2river 1third] is the Tigris. This is the one going forth over against the Assyrians. And the [2river 1fourth] is the Euphrates.
Gene NHEBME 2:14  The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Gene Rotherha 2:14  And, the name of the third river, is Hiddekel, the same, is that which goeth in front of Assyria; and the fourth river, is Euphrates.
Gene LEB 2:14  And the name of the third is Tigris. It flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
Gene RNKJV 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene Jubilee2 2:14  And the name of the third river [is] Hiddekel; this [is] that which goes toward the east of Assyria. And the fourth river [is] Euphrates.
Gene Webster 2:14  And the name of the third river [is] Hiddekel: which floweth toward the east of Assyria. And the fourth river [is] Euphrates.
Gene Darby 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
Gene ASV 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
Gene LITV 2:14  And the name of the third river is Tigris; it is the one going east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene Geneva15 2:14  The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
Gene CPDV 2:14  Truly, the name of the third river is the Tigris; it advances opposite the Assyrians. But the fourth river, it is the Euphrates.
Gene BBE 2:14  And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene DRC 2:14  And the name of the third river is Tigris: the same passeth along by the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.
Gene GodsWord 2:14  The name of the third river is Tigris. This is the one that flows east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Gene JPS 2:14  And the name of the third river is Tigris; that is it which goeth toward the east of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
Gene Tyndale 2:14  And the name of the thyrde river is Hidekell which runneth on the easte syde of the assyryans And the fourth river is Euphrates.
Gene KJVPCE 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene NETfree 2:14  The name of the third river is Tigris; it runs along the east side of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Gene AB 2:14  And the third river is Tigris, this is that which flows forth over against the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.
Gene AFV2020 2:14  And the name of the third river is Tigris, which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
Gene NHEB 2:14  The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Gene NETtext 2:14  The name of the third river is Tigris; it runs along the east side of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Gene UKJV 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene KJV 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene KJVA 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene AKJV 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene RLT 2:14  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene MKJV 2:14  And the name of the third river is Tigris; it is that which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gene YLT 2:14  and the name of the third river is Hiddekel, it is that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat.
Gene ACV 2:14  And the name of the third river is Hiddekel. That is it which goes in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
Gene VulgSist 2:14  Nomen vero fluminis tertii, Tigris: ipse vadit contra Assyrios. Fluvius autem quartus, ipse est Euphrates.
Gene VulgCont 2:14  Nomen vero fluminis tertii, Tigris: ipse vadit contra Assyrios. Fluvius autem quartus, ipse est Euphrates.
Gene Vulgate 2:14  nomen vero fluminis tertii Tigris ipse vadit contra Assyrios fluvius autem quartus ipse est Eufrates
Gene VulgHetz 2:14  Nomen vero fluminis tertii, Tigris: ipse vadit contra Assyrios. Fluvius autem quartus, ipse est Euphrates.
Gene VulgClem 2:14  Nomen vero fluminis tertii, Tigris : ipse vadit contra Assyrios. Fluvius autem quartus, ipse est Euphrates.
Gene CzeBKR 2:14  A jméno řeky třetí Hiddekel, kteráž teče k východní straně Assyrské země. A řeka čtvrtá jest Eufrates.)
Gene CzeB21 2:14  Třetí řeka se jmenuje Tigris a teče na východ od Asýrie. A čtvrtá řeka je Eufrat.
Gene CzeCEP 2:14  Jméno třetí řeky je Chidekel; ta teče východně od Asýrie. Čtvrtá řeka je Eufrat.
Gene CzeCSP 2:14  Třetí řeka se jmenuje Chidekel: ta teče na východ od Asýrie. Čtvrtá řeka je Eufrat.
Gene PorBLivr 2:14  E o nome do terceiro rio é Tigre; este é o que vai diante da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.
Gene Mg1865 2:14  Ary ny anaran’ ny ony fahatelo dia Hidekela; io no mandeha tandrifin’ i Asyria. Ary ny ony fahefatra dia Eofrata.
Gene FinPR 2:14  Kolmannen virran nimi on Hiddekel; se juoksee Assurin editse. Ja neljäs virta on Eufrat.
Gene FinRK 2:14  Kolmannen virran nimi on Hiddekel. Se virtaa Assurin itäpuolitse. Neljäs virta on Eufrat.
Gene ChiSB 2:14  第三支河名叫底格里斯,流入亞述東部;第四支河即幼發拉的。
Gene CopSahBi 2:14  ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲓⲉⲣⲟ ⲡⲉ ⲧⲉⲕⲣⲓⲥ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲧⲛⲏⲩ ⲛⲛⲁⲥⲥⲏⲣⲓⲟⲥ ⲡⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲓⲉⲣⲟ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲩⲫⲣⲁⲧⲏⲥ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲓⲉⲣⲟ
Gene ArmEaste 2:14  Երրորդ գետը Տիգրիսն է: Սա հոսում է դէպի Ասորեստան: Չորրորդ գետը Եփրատն է:
Gene ChiUns 2:14  第三道河名叫底格里斯,流在亚述的东边。第四道河就是幼发拉底河。
Gene BulVeren 2:14  Името на третата река е Тигър; тя е, която тече на изток от Асирия. А четвъртата река е Ефрат.
Gene AraSVD 2:14  وَٱسْمُ ٱلنَّهْرِ ٱلثَّالِثِ حِدَّاقِلُ، وَهُوَ ٱلْجَارِي شَرْقِيَّ أَشُّورَ. وَٱلنَّهْرُ ٱلرَّابِعُ ٱلْفُرَاتُ.
Gene Esperant 2:14  Kaj la nomo de la tria rivero estas Ĥidekel; ĝi estas tiu, kiu fluas antaŭ Asirio. Kaj la kvara rivero estas Eŭfrato.
Gene ThaiKJV 2:14  ชื่อแม่น้ำสายที่สามคือไทกริส ซึ่งได้ไหลไปทางทิศตะวันออกของแผ่นดินอัสซีเรีย และแม่น้ำสายที่สี่คือยูเฟรติส
Gene SPMT 2:14  ושם הנהר השלישי חדקל הוא ההלך קדמת אשור והנהר הרביעי הוא פרת
Gene OSHB 2:14  וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
Gene BurJudso 2:14  တတိယမြစ်ကား ဟိဒကေလအမည်ရှိ၏။ ထိုမြစ်သည် အာရှုရိတိုင်း အရှေ့သို့ စီးသွားလေ၏။ စတုတ္ထမြစ်ကား ဥဖရတ်အမည်ရှိ၏။
Gene FarTPV 2:14  نهر سوم‌ دجله است که از شرق‌ آشور می‌گذرد و نهر چهارم‌، فرات‌ است‌.
Gene UrduGeoR 2:14  Tīsrī kā nām Dijlā hai jo Asūr ke mashriq ko jātī hai aur chauthī kā nām Furāt hai.
Gene SweFolk 2:14  Den tredje floden heter Tigris. Det är den som flyter öster om Assur. Den fjärde floden är Eufrat.
Gene GerSch 2:14  Der dritte Strom heißt Hidekel; das ist der, welcher östlich von Assur fließt. Der vierte Strom ist der Euphrat.
Gene TagAngBi 2:14  At ang pangalan ng ikatlong ilog ay Hiddecel, na siyang umaagos sa tapat ng Asiria. At ang ikaapat na ilog ay ang Eufrates.
Gene FinSTLK2 2:14  Kolmannen virran nimi on Hiddekel. Se juoksee Assurin editse. Neljäs virta on Eufrat.
Gene Dari 2:14  دریای سوم دجله است که از شرق آشور می گذرد، و دریای چهارم فرات است.
Gene SomKQA 2:14  Webiga saddexaad magiciisuna waa Xiddeqel: kaasu waa kan Ashuur dhankeeda bari mara. Webiga afraadna waa Yufraad.
Gene NorSMB 2:14  Og den tridje elvi heiter Hiddekel; det er den som gjeng framanfor Assur. Og den fjorde elvi, det er Frat.
Gene Alb 2:14  Emri i lumit të tretë është Tigri, dhe është ai që rrjedh në lindje të Asirisë. Lumi i katërt është Eufrati.
Gene UyCyr 2:14  Үчинчиси Диҗлә дәрияси болуп, Ассурниң шәрқидин еқип өтиду. Төртинчиси Фират дәриясидур.
Gene KorHKJV 2:14  셋째 강의 이름은 힛데겔이니라. 그것은 곧 아시리아의 동쪽으로 가는 강이고 넷째 강은 유프라테스니라.
Gene SrKDIjek 2:14  А трећој је ријеци име Хидекел, она тече к Асирској. А четврта је ријека Ефрат.
Gene Wycliffe 2:14  forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates.
Gene Mal1910 2:14  മൂന്നാം നദിക്കു ഹിദ്ദേക്കെൽ എന്നു പേർ; അതു അശ്ശൂരിന്നു കിഴക്കോട്ടു ഒഴുകുന്നു; നാലാം നദി ഫ്രാത്ത് ആകുന്നു.
Gene KorRV 2:14  셋째 강의 이름은 힛데겔이라 앗수르 동편으로 흐르며 넷째 강은 유브라데더라
Gene Azeri 2:14  اوچونجو چايين آدي دِجله‌دئر. آشور شرقئنه آخير. دؤردونجو چاي فَراتدير.
Gene SweKarlX 2:14  Den tredje floden kallas Hiddekel, den löper fram för Assyrien. Den fjerde floden är Phrath.
Gene KLV 2:14  The pong vo' the wejDIch bIQtIQ ghaH Hiddekel: vam ghaH the wa' nuq flows Daq front vo' Assyria. The fourth bIQtIQ ghaH the Euphrates.
Gene ItaDio 2:14  E il nome del terzo fiume è Hiddechel; questo è quello che corre di rincontro all’Assiria. E il quarto fiume è l’Eufrate.
Gene RusSynod 2:14  Имя третьей реки Хиддекель [Тигр]: она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат.
Gene CSlEliza 2:14  И река третия Тигр: сия проходящая прямо Ассириом. Река же четвертая Евфрат.
Gene ABPGRK 2:14  και ο ποταμός ο τρίτος Τίγρις ούτος ο προπορευόμενος κατέναντι Ασσυρίων ο δε ποταμός ο τέταρτος Ευφράτης
Gene FreBBB 2:14  Et le nom du troisième fleuve est Hiddékel, qui coule à l'orient d'Assur. Et le quatrième fleuve est l'Euphrate.
Gene LinVB 2:14  Moluka mwa misato, Tigri, ezali ebale o Esti ya Asur. Moluka mwa minei : Efrate.
Gene HunIMIT 2:14  És a harmadik folyó neve Chiddekel, az, mely Ássúr keleti oldalán folyik; és a negyedik folyó a Perosz.
Gene ChiUnL 2:14  三曰希底結、流於亞述東、四曰伯拉、
Gene VietNVB 2:14  Nhánh sông thứ ba tên Ti-gơ chảy về phía đông A-si-ri. Nhánh sông thứ tư tên Ơ-phơ-rát.
Gene LXX 2:14  καὶ ὁ ποταμὸς ὁ τρίτος Τίγρις οὗτος ὁ πορευόμενος κατέναντι Ἀσσυρίων ὁ δὲ ποταμὸς ὁ τέταρτος οὗτος Εὐφράτης
Gene CebPinad 2:14  Ug ang ngalan sa ikatolo ka suba Hidekel: kini mao ang nagapadulong ngadto sa atbang sa Asiria. Ug ang ikaupat ka suba mao ang Eufrates.
Gene RomCor 2:14  Numele celui de al treilea este Hidechel. El curge la răsăritul Asiriei. Al patrulea râu este Eufratul.
Gene Pohnpeia 2:14  Kesiluhn pillapo me ede Daikris, e tang ni palimesehn wehin Asiria. Kapahieun pillapo, iei Iupreitis.
Gene HunUj 2:14  A harmadik folyónak Hiddekel a neve. Ez Assúr keleti részén folyik. A negyedik folyó pedig az Eufrátesz.
Gene GerZurch 2:14  Der dritte Fluß heißt Hiddekel; das ist der, welcher östlich von Assur fließt. Der vierte Fluß ist der Euphrat. (1) d.i: Tigris.
Gene GerTafel 2:14  Und der Name des dritten Flusses ist Hiddekel. Der geht östlich nach Aschur; und der vierte Fluß der ist der Phrath.
Gene RusMakar 2:14  Имя третьей рјкј Хиддекель; сія протекаетъ противъ Ассиріи. Четвертая рјка есть Ефратъ.
Gene PorAR 2:14  O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.
Gene DutSVVA 2:14  En de naam der derde rivier is Hiddekel; deze is gaande naar het oosten van Assur. En de vierde rivier is Frath.
Gene FarOPV 2:14  و نام نهر سوم حدقل که بطرف شرقی آشور جاری است. و نهر‌چهارم فرات.
Gene Ndebele 2:14  Lebizo lomfula wesithathu yiHidekeli; yiwo ogelezela empumalanga kweAsiriya. Lomfula wesine yiYufrathi.
Gene PorBLivr 2:14  E o nome do terceiro rio é Tigre; este é o que vai diante da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.
Gene Norsk 2:14  Den tredje elv heter Hiddekel; det er den som går østenfor Assur. Og den fjerde elv er Frat.
Gene SloChras 2:14  In ime tretji reki Hidekel, ta, ki teče v ospredju Asirije. Reka četrta pa je Evfrat.
Gene Northern 2:14  Üçüncü çayın adı Dəclədir. O, Aşşur ölkəsinin şərqindən axır. Dördüncü çay Fəratdır.
Gene GerElb19 2:14  Und der Name des dritten Flusses: Hiddekel; dieser ist es, der vor Assyrien fließt. Und der vierte Fluß, das ist der Phrath.
Gene LvGluck8 2:14  Un trešai upei ir vārds Hideķele; tā tek Assura zemei pret rītiem, un ceturtā upe ir Eifrate.
Gene PorAlmei 2:14  E o nome do terceiro rio é Hiddekel: este é o que vae para a banda do oriente da Assyria: e o quarto rio é o Euphrates.
Gene ChiUn 2:14  第三道河名叫底格里斯,流在亞述的東邊。第四道河就是幼發拉底河。
Gene SweKarlX 2:14  Den tredje floden kallas Hiddekel, den löper fram för Assyrien. Den fjerde floden är Phrath.
Gene SPVar 2:14  ושם הנהר השלישי חדקל הוא ההלך קדמת אשור והנהר הרביעי הוא פרת
Gene FreKhan 2:14  Le nom du troisième fleuve: Hiddékel; c’est celui qui coule à l’orient d’Assur; et le quatrième fleuve était l’Euphrate.
Gene FrePGR 2:14  Et le nom du troisième fleuve est Hiddekel ; il coule à l'orient d'Assur. Et le quatrième fleuve c'est le Phrath.
Gene PorCap 2:14  O nome do terceiro é Tigre, e corre ao oriente da Assíria. O quarto rio é o Eufrates.
Gene JapKougo 2:14  第三の川の名はヒデケルといい、アッスリヤの東を流れるもの。第四の川はユフラテである。
Gene GerTextb 2:14  Und der dritte Strom heißt Hiddekel; das ist der, welcher auf der Vorderseite von Assur fließt; und der vierte Strom, das ist der Euphrat.
Gene SpaPlate 2:14  El tercer río se llama Tigris, el cual corre al oriente de Asir. Y el cuarto río es el Éufrates.
Gene Kapingam 2:14  Tolu monowai la-go Tigris, dela e-hali i-bahi-i-dua o Assyria, ge di haa monowai la-go di Euphrates.
Gene GerOffBi 2:14  Und der Name des dritten Stromes ist Hiddekel; es ist der, der östlich von Assyrien fließt. Und der vierte Strom ist der Eufrat.
Gene WLC 2:14  וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
Gene LtKBB 2:14  Trečiosios upės vardas Tigras. Ji teka į rytus nuo Asūro. O ketvirtoji upė yra Eufratas.
Gene Bela 2:14  Імя трэцяй ракі Хідэкель (Тыгр): яна працякае перад Асірыяй. Чацьвёртая рака Еўфрат.
Gene GerBoLut 2:14  Das dritte Wasser heilit Hiddekel, das fleufit von Assyrien. Das vierte Wasser ist der Phrath.
Gene FinPR92 2:14  Kolmannen joen nimi on Tigris, ja se virtaa Assurin editse. Ja neljäs joki on Eufrat.
Gene SpaRV186 2:14  Y el nombre del tercer río es Jidekel: este es el que va hacia el oriente de la Asiria. Y el cuarto río es Éufrates.
Gene NlCanisi 2:14  De derde stroom heet de Tigris, en loopt ten oosten van Assjoer. De vierde is de Eufraat.
Gene GerNeUe 2:14  Der dritte Strom heißt Tigris. Er fließt östlich von Assyrien. Der vierte Strom ist der Euphrat.
Gene Est 2:14  Ja kolmanda jõe nimi on Hiddekel, see voolab hommiku pool Assurit; ja neljas jõgi on Frat.
Gene UrduGeo 2:14  تیسری کا نام دِجلہ ہے جو اسور کے مشرق کو جاتی ہے اور چوتھی کا نام فرات ہے۔
Gene AraNAV 2:14  وَالنَّهْرُ الثَّالِثُ يُدْعَى حِدَّاقِلَ وَهُوَ الْجَارِي فِي شَرْقِيِّ أَشُّورَ. وَالنَّهْرُ الرَّابِعُ هُوَ الْفُرَاتُ.
Gene ChiNCVs 2:14  第三道河名叫底格里斯河(“底格里斯河”原文作“希底结”),就是流向亚述东边的。第四道河就是幼发拉底河(“幼发拉底河”原文作“伯拉河”)。
Gene ItaRive 2:14  Il nome del terzo fiume è Hiddekel, ed è quello che scorre a oriente dell’Assiria. E il quarto fiume è l’Eufrate.
Gene Afr1953 2:14  En die naam van die derde rivier is die Hiddékel. Dit is hy wat oos van Assur loop. En die vierde rivier is die Frat.
Gene RusSynod 2:14  Имя третьей реки Хиддекель – она протекает пред Ассирией. Четвертая река Евфрат.
Gene UrduGeoD 2:14  तीसरी का नाम दिजला है जो असूर के मशरिक़ को जाती है और चौथी का नाम फ़ुरात है।
Gene TurNTB 2:14  Üçüncü ırmağın adı Dicle'dir, Asur'un doğusundan akar. Dördüncü ırmak ise Fırat'tır.
Gene DutSVV 2:14  En de naam der derde rivier is Hiddekel; deze is gaande naar het oosten van Assur. En de vierde rivier is Frath.
Gene HunKNB 2:14  A harmadik folyó neve Tigris: ez folyik az asszírok felé; a negyedik folyó pedig az Eufrátesz.
Gene Maori 2:14  Ko te ingoa o te toru o nga awa ko Hirekere; ko te mea tera e rere ra i mua o Ahiria. Ko Uparati te wha o nga awa.
Gene sml_BL_2 2:14  Sanga kat'lluna, ya na sapa' Tigris, anasahan pehē' tudju ni lahat Assiriya min bihingna tampal ni sobangan. Maka sanga ka'mpatna inān, ya na sapa' Alpurati.
Gene HunKar 2:14  És a harmadik folyóvíz neve Hiddekel; ez az, a mely Assiria hosszában foly. A negyedik folyóvíz pedig az Eufrátes.
Gene Viet 2:14  Tên sông thứ ba là Hi-đê-ke, chảy về phía đông bờ cõi A-si-ri. Còn sông thứ tư là sông Ơ-phơ-rát.
Gene Kekchi 2:14  Li rox li nimaˈ Tigris xcˈabaˈ. Aˈan li naxic saˈ releb sakˈe saˈ li tenamit Asiria. Li xca̱ li nimaˈ aˈan Eufrates xcˈabaˈ.
Gene SP 2:14  ושם הנהר השלישי חדקל הוא ההלך קדמת אשור והנהר הרביעי הוא פרת
Gene Swe1917 2:14  Den tredje floden heter Hiddekel; det är den som har sitt lopp öster om Assyrien. Den fjärde floden är Frat.
Gene CroSaric 2:14  Treća je rijeka Tigris, a teče na istok od Ašura; četvrta je Eufrat.
Gene VieLCCMN 2:14  Tên nhánh thứ ba là Tích-ra ; nhánh này chảy ở phía đông Át-sua. Còn nhánh thứ bốn là Êu-phơ-rát.
Gene FreBDM17 2:14  Et le nom du troisième fleuve est Hiddekel, qui coule vers l’Assyrie ; et le quatrième fleuve est l’Euphrate.
Gene FreLXX 2:14  Le troisième fleuve est le Tigre ; c'est celui qui coule en face des Assyriens. Le quatrième fleuve est l'Euphrate.
Gene Aleppo 2:14  ושם הנהר השלישי חדקל הוא ההלך קדמת אשור והנהר הרביעי הוא פרת
Gene MapM 2:14  וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
Gene HebModer 2:14  ושם הנהר השלישי חדקל הוא ההלך קדמת אשור והנהר הרביעי הוא פרת׃
Gene Kaz 2:14  Үшінші өзеннің аты Тигр, ол Ассурдың шығыс жағынан өтеді. Төртінші өзен — Евфрат.
Gene FreJND 2:14  Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel : c’est elle qui coule en avant vers Assur. Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate.
Gene GerGruen 2:14  Der dritte Strom heißt Tigris, der östlich von Assur vorüberfließt. Der vierte Strom ist der Euphrat.
Gene SloKJV 2:14  § Ime tretje reke je Hidekel. To je ta, ki gre proti vzhodu Asirije. In četrta reka je Evfrat.
Gene Haitian 2:14  Twazyèm larivyè a rele Tig. Se li ki pase nan peyi Lasiri, sou bò solèy leve a. Katriyèm larivyè a se Lefrat.
Gene FinBibli 2:14  Kolmas virta kutsutaan Hiddekel, ja juoksee Assyrian editse. Ja neljäs virta on Phrat.
Gene Geez 2:14  ወፈለግ ፡ ሣልስ ፡ ጤግርስ ፡ ውእቱ ፡ ዘየሐውር ፡ ላዕለ ፡ ፋርስ ፤ ወፈለግ ፡ ራብዕ ፡ ውእቱ ፡ አፍራጥስ ።
Gene SpaRV 2:14  Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Gene WelBeibl 2:14  Tigris ydy enw'r drydedd afon. Mae hi'n llifo i'r dwyrain o ddinas Ashŵr. Ac Ewffrates ydy enw'r bedwaredd afon.
Gene GerMenge 2:14  Der dritte Strom heißt Hiddekel: dieser ist es, der östlich von Assyrien fließt; und der vierte Strom ist der Euphrat.
Gene GreVamva 2:14  Και το όνομα του ποταμού του τρίτου, Τίγρις· ούτος είναι ο ρέων προς ανατολάς της Ασσυρίας. Ο δε ποταμός ο τέταρτος, ούτος είναι ο Ευφράτης.
Gene UkrOgien 2:14  А ім'я річки третьої — Тигр, — вона протікає на сході Ашшуру. А річка четверта — вона Ефрат.
Gene SrKDEkav 2:14  А трећој је реци име Хидекел, она тече к асирској. А четврта је река Ефрат.
Gene FreCramp 2:14  Le nom du troisième est le Tigre ; c'est celui qui coule à l'orient d'Assur. Le quatrième fleuve est l'Euphrate.
Gene PolUGdan 2:14  Nazwa zaś trzeciej rzeki – Chiddekel; płynie ona na wschód ku Asyrii. A czwarta rzeka to Eufrat.
Gene FreSegon 2:14  Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.
Gene SpaRV190 2:14  Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Gene HunRUF 2:14  A harmadik folyónak Tigris a neve. Ez Assúr keleti részén folyik. A negyedik folyó pedig az Eufrátesz.
Gene DaOT1931 2:14  Den tredje Flod hedder Hiddekel; den løber østen om Assyrien. Den fjerde Flod er Frat.
Gene TpiKJPB 2:14  Na nem bilong namba tri riva em Hidikel. Dispela em dispela husat i go long sait sankamap bilong Asiria. Na namba foa riva em Yufretis.
Gene DaOT1871 2:14  Og den tredje Flods Navn er Hiddekel, hvilken gaar Østen for Assyrien; og den fjerde Flod, den er Frat.
Gene FreVulgG 2:14  Le troisième fleuve s’appelle le Tigre, qui se répand vers les Assyriens. Et l’Euphrate est le quatrième de ces fleuves.
Gene PolGdans 2:14  Imię zaś rzeki trzeciej Chydekel, ta płynie na wschód słońca ku Asyryi. A rzeka czwarta jest Eufrates.
Gene JapBungo 2:14  第三の河の名はヒデケルといふ是はアッスリヤの東に流るるものなり第四の河はユフラテなり
Gene GerElb18 2:14  Und der Name des dritten Flusses: Hiddekel; dieser ist es, der vor Assyrien fließt. Und der vierte Fluß, das ist der Phrath.