|
Gene
|
AB
|
41:26 |
The seven good cows are seven years, and the seven good heads are seven years; the dream of Pharaoh is one.
|
|
Gene
|
ABP
|
41:26 |
The seven [2oxen 1good 4seven 5years 3are], and the seven [2ears of corn 1good 4seven 5years 3are]; the dream of Pharaoh is one.
|
|
Gene
|
ACV
|
41:26 |
The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dream is one.
|
|
Gene
|
AFV2020
|
41:26 |
The seven good cows are seven years. And the seven good ears are seven years. The dreams are one.
|
|
Gene
|
AKJV
|
41:26 |
The seven good cows are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
ASV
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
BBE
|
41:26 |
The seven fat cows are seven years, and the seven good heads of grain are seven years: the two have the same sense.
|
|
Gene
|
CPDV
|
41:26 |
The seven beautiful cows, and the seven full ears of grain, are seven years of abundance. And so the force of the dreams is understood to be the same.
|
|
Gene
|
DRC
|
41:26 |
The seven beautiful kine, and the seven full ears, are seven years of plenty: and both contain the same meaning of the dream.
|
|
Gene
|
Darby
|
41:26 |
The seven fine kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
Geneva15
|
41:26 |
The seuen good kine are seuen yeres, and the seuen good eares are seuen yeeres: this is one dreame.
|
|
Gene
|
GodsWord
|
41:26 |
The seven good cows are seven years, and the seven good heads of grain are seven years. It's all the same dream.
|
|
Gene
|
JPS
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
Jubilee2
|
41:26 |
The seven beautiful cows [are] seven years; and the seven good heads [are] seven years; the dream [is] one and the same.
|
|
Gene
|
KJV
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
KJVA
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
KJVPCE
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
LEB
|
41:26 |
The seven good cows, they are seven years, and the seven good ears of grain, they are seven years. The dreams are one.
|
|
Gene
|
LITV
|
41:26 |
The seven good cows, they are seven years and the seven good ears, they are seven years; it is one dream.
|
|
Gene
|
MKJV
|
41:26 |
The seven good cows are seven years. And the seven good ears are seven years. The dream is one.
|
|
Gene
|
NETfree
|
41:26 |
The seven good cows represent seven years, and the seven good heads of grain represent seven years. Both dreams have the same meaning.
|
|
Gene
|
NETtext
|
41:26 |
The seven good cows represent seven years, and the seven good heads of grain represent seven years. Both dreams have the same meaning.
|
|
Gene
|
NHEB
|
41:26 |
The seven good cattle are seven years; and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one.
|
|
Gene
|
NHEBJE
|
41:26 |
The seven good cattle are seven years; and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one.
|
|
Gene
|
NHEBME
|
41:26 |
The seven good cattle are seven years; and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one.
|
|
Gene
|
RLT
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good heads are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
RNKJV
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
RWebster
|
41:26 |
The seven good cows are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
Rotherha
|
41:26 |
The seven good heifers, are, seven years, and, the seven good ears are, seven years,—the dream, is, one.
|
|
Gene
|
SPE
|
41:26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
Tyndale
|
41:26 |
The vij. good kyne are .vij yeare: and the .vij. good eares are .vij. yere also and is but one dreame.
|
|
Gene
|
UKJV
|
41:26 |
The seven good cattle are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
|
Gene
|
Webster
|
41:26 |
The seven good cows [are] seven years; and the seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.
|
|
Gene
|
YLT
|
41:26 |
the seven good kine are seven years, and the seven good ears are seven years, the dream is one;
|
|
Gene
|
ABPGRK
|
41:26 |
αι επτά βόες αι καλαί επτά έτη εστί και οι επτά στάχυες οι καλοί επτά έτη εστί το ενύπνιον Φαραώ εν εστι
|
|
Gene
|
Afr1953
|
41:26 |
Die sewe mooi koeie is sewe jare; en die sewe mooi are is sewe jare; die droom is een en dieselfde.
|
|
Gene
|
Alb
|
41:26 |
Shtatë lopët e bukura janë shtatë vite dhe shtatë kallinjtë e bukur janë shtatë vite; është e njëjta ëndërr.
|
|
Gene
|
Aleppo
|
41:26 |
שבע פרת הטבת שבע שנים הנה ושבע השבלים הטבת שבע שנים הנה חלום אחד הוא
|
|
Gene
|
AraNAV
|
41:26 |
السَّبْعُ الْبَقَرَاتُ الْحِسَانُ هِيَ سَبْعُ سَنَوَاتٍ. وَالسَّبْعُ السَّنَابِلُ الزَّاهِيَاتُ هِيَ أَيْضاً سَبْعُ سَنَوَاتٍ. فَالْحُلْمَانِ هُمَا حُلْمٌ وَاحِدٌ.
|
|
Gene
|
AraSVD
|
41:26 |
اَلْبَقَرَاتُ ٱلسَّبْعُ ٱلْحَسَنَةُ هِيَ سَبْعُ سِنِينَ، وَٱلسَّنَابِلُ ٱلسَّبْعُ ٱلْحَسَنَةُ هِيَ سَبْعُ سِنِينَ. هُوَ حُلْمٌ وَاحِدٌ.
|
|
Gene
|
ArmEaste
|
41:26 |
Եօթը գեղեցիկ երինջները եօթը տարի են նշանակում, եւ եօթը գեղեցիկ հասկերը նոյնպէս եօթը տարի են նշանակում: Փարաւոնի տեսած երազները մէկ իմաստ ունեն:
|
|
Gene
|
Azeri
|
41:26 |
يدّي بَسلَنمئش ائنَک يدّي ائلدئر، يدّي دولو سونبول ده يدّي ائلدئر؛ يوخولارين معناسي بئردئر.
|
|
Gene
|
Bela
|
41:26 |
Сем кароў добрых, гэта сем гадоў; і сем каласоў добрых, гэта сем гадоў: сон адзін;
|
|
Gene
|
BulVeren
|
41:26 |
Седемте добри крави са седем години, и седемте добри класа са седем години – сънят е един.
|
|
Gene
|
BurJudso
|
41:26 |
ကောင်းသော နွားခုနစ်ကောင်တို့သည် ခုနစ်နှစ်ဖြစ်ပါ၏။ ကောင်းသောစပါးခုနစ်နှံတို့သည်လည်း ခုနစ်နှစ်ဖြစ်ပါ၏။ အိပ်မက်တော်ကား တပါးတည်း ဖြစ်ပါ၏။
|
|
Gene
|
CSlEliza
|
41:26 |
седмь кравы добрыя седмь лет суть: и седмь класи добрии седмь лет суть: сон фараонов един есть:
|
|
Gene
|
CebPinad
|
41:26 |
Ang pito ka mga vaca nga maanindot mao ang pito ka tuig; ug ang mga uhay nga maanindot mao ang pito ka tuig: ang damgo usa lamang.
|
|
Gene
|
ChiNCVs
|
41:26 |
七头美好的母牛是七年,七个美好的麦穗也是七年;两个梦都是同一个意思。
|
|
Gene
|
ChiSB
|
41:26 |
七隻美好的母牛表示七年,七枝美好的麥穗也表示七年。這原是一個夢。
|
|
Gene
|
ChiUn
|
41:26 |
七隻好母牛是七年,七個好穗子也是七年;這夢乃是一個。
|
|
Gene
|
ChiUnL
|
41:26 |
七美牛者、七年也、七佳穗者、亦七年也、其夢維一、
|
|
Gene
|
ChiUns
|
41:26 |
七只好母牛是七年,七个好穗子也是七年;这梦乃是一个。
|
|
Gene
|
CopSahBi
|
41:26 |
ⲡⲥⲁϣϥ ⲛϩⲙⲥ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲧⲥⲁϣϥⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉⲛⲉ ⲧⲣⲁⲥⲟⲩ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲟⲩⲉⲓⲧⲉ
|
|
Gene
|
CroSaric
|
41:26 |
Sedam lijepih krava, to je sedam godina; sedam lijepih klasova opet je sedam godina. Tako je samo jedan san.
|
|
Gene
|
DaOT1871
|
41:26 |
De syv gode Køer, de ere syv Aar, og de syv gode Aks, de ere syv Aar, det er een Drøm.
|
|
Gene
|
DaOT1931
|
41:26 |
De syv gode Køer betyder syv Aar; de syv gode Aks betyder ligeledes syv Aar; det er en og samme Drøm.
|
|
Gene
|
Dari
|
41:26 |
هفت گاو چاق هفت سال است و هفت خوشۀ پُر بار هم هفت سال است و هر دو خواب شما یکی است.
|
|
Gene
|
DutSVV
|
41:26 |
Die zeven schone koeien zijn zeven jaren; die zeven schone aren zijn ook zeven jaren; de droom is een.
|
|
Gene
|
DutSVVA
|
41:26 |
Die zeven schone koeien zijn zeven jaren; die zeven schone aren zijn ook zeven jaren; de droom is een.
|
|
Gene
|
Esperant
|
41:26 |
La sep bonaj bovinoj estas sep jaroj, kaj la sep bonaj spikoj estas sep jaroj; ĝi estas unu sonĝo.
|
|
Gene
|
Est
|
41:26 |
Seitse head lehma on seitse aastat ja seitse head viljapead on seitse aastat; unenägudel on sama tähendus.
|
|
Gene
|
FarOPV
|
41:26 |
هفت گاو نیکو هفت سال باشدو هفت سنبله نیکو هفت سال. همانا خواب یکی است.
|
|
Gene
|
FarTPV
|
41:26 |
هفت گاو چاق، هفت سال است هفت خوشهٔ پربار گندم هم هفت سال است و هر دو خواب شما یكی است.
|
|
Gene
|
FinBibli
|
41:26 |
Ne seitsemän kaunista lehmää ovat seitsemän vuotta, ja ne seitsemän täysinäistä tähkäpäätä ovat myös seitsemän vuotta: se on yhtäläinen uni.
|
|
Gene
|
FinPR
|
41:26 |
Seitsemän kaunista lehmää merkitsee seitsemää vuotta, seitsemän kaunista tähkäpäätä merkitsee myös seitsemää vuotta; unilla on sama merkitys.
|
|
Gene
|
FinPR92
|
41:26 |
Nuo seitsemän kaunista lehmää tarkoittavat seitsemää vuotta, ja ne seitsemän kaunista tähkää tarkoittavat samoin seit- semää vuotta. Molempien unien merkitys on sama.
|
|
Gene
|
FinRK
|
41:26 |
Seitsemän hyvää lehmää merkitsevät seitsemää vuotta, samoin seitsemän kaunista tähkäpäätä merkitsevät seitsemää vuotta. Unilla on sama merkitys.
|
|
Gene
|
FinSTLK2
|
41:26 |
Seitsemän kaunista lehmää ovat seitsemän vuotta, seitsemän kaunista tähkää ovat myös seitsemän vuotta. Unilla on sama merkitys.
|
|
Gene
|
FreBBB
|
41:26 |
Les sept belles vaches sont sept années ; et les sept beaux épis sont sept années ; c'est un seul et même songe.
|
|
Gene
|
FreBDM17
|
41:26 |
Les sept belles jeunes vaches sont sept ans ; et les sept beaux épis sont sept ans ; c’est un même songe.
|
|
Gene
|
FreCramp
|
41:26 |
Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis sont sept années, c'est un seul songe.
|
|
Gene
|
FreJND
|
41:26 |
Les sept bonnes vaches, ce sont sept années ; et les sept bons épis, ce sont sept années : c’est un seul songe.
|
|
Gene
|
FreKhan
|
41:26 |
Les sept belles vaches, ce sont sept années; les sept beaux épis, sept années: c’est un même songe.
|
|
Gene
|
FreLXX
|
41:26 |
Les sept vaches grasses sont sept années, les sept épis pleins sont sept années aussi ; le songe du Pharaon est un seul et même songe.
|
|
Gene
|
FrePGR
|
41:26 |
Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis sont sept années ; c'est un seul songe.
|
|
Gene
|
FreSegon
|
41:26 |
Les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c'est un seul songe.
|
|
Gene
|
FreVulgG
|
41:26 |
Les sept vaches si belles et les sept épis si pleins de grains, que le roi a vus en songe, marquent la même chose, et signifient sept années d’abondance.
|
|
Gene
|
Geez
|
41:26 |
እሉ ፡ ሰባዕቱ ፡ አልህምት ፡ ሠናያን ፡ ሰባዕቱ ፡ ዓመት ፡ እሙንቱ ፡ ወእሉሂ ፡ ሰባዕቱ ፡ ሠዊት ፡ ሠናያን ፡ ሰባዕቱ ፡ ዓመት ፡ እሙንቱ ፡ ሕልሙ ፡ ለፈርዖን ፡ አሐዱ ፡ ውእቱ ።
|
|
Gene
|
GerBoLut
|
41:26 |
Die sieben schonen Kühe sind sieben Jahre, und die sieben guten Ahren sind auch die sieben Jahre. Es ist einerlei Traum.
|
|
Gene
|
GerElb18
|
41:26 |
Die sieben schönen Kühe sind sieben Jahre, und die sieben schönen Ähren sind sieben Jahre; ein Traum ist es.
|
|
Gene
|
GerElb19
|
41:26 |
Die sieben schönen Kühe sind sieben Jahre, und die sieben schönen Ähren sind sieben Jahre; ein Traum ist es.
|
|
Gene
|
GerGruen
|
41:26 |
Die sieben schönen Kühe sind sieben Jahre. Die sieben schönen Ähren sind auch sieben Jahre. Nur ein Traum ist es.
|
|
Gene
|
GerMenge
|
41:26 |
Die sieben schönen Kühe bedeuten sieben Jahre, und die sieben schönen Ähren bedeuten auch sieben Jahre: es ist ein und derselbe Traum.
|
|
Gene
|
GerNeUe
|
41:26 |
Es ist eigentlich ein einziger Traum. Die sieben schönen Kühe und die sieben schönen Ähren bedeuten sieben Jahre.
|
|
Gene
|
GerOffBi
|
41:26 |
Die sieben schönen Kühe, sie [bedeuten] sieben Jahre. Und die sieben schönen Ähren, sie [bedeuten] sieben Jahre. Es ist ein [einziger] Traum.
|
|
Gene
|
GerSch
|
41:26 |
Die sieben guten Kühe sind sieben Jahre, und die sieben guten Ähren sind auch sieben Jahre; es ist einerlei Traum.
|
|
Gene
|
GerTafel
|
41:26 |
Die sieben guten Kühe, die sind sieben Jahre; und die sieben guten Ähren, die sind sieben Jahre. Es ist ein Traum.
|
|
Gene
|
GerTextb
|
41:26 |
Die sieben schönen Kühe bedeuten sieben Jahre, und die sieben schönen Ähren bedeuten sieben Jahre - beide Träume sind gleichbedeutend.
|
|
Gene
|
GerZurch
|
41:26 |
Die sieben schönen Kühe sind sieben Jahre, und die sieben schönen Ähren sind sieben Jahre; es ist ein und derselbe Traum.
|
|
Gene
|
GreVamva
|
41:26 |
Τα επτά δαμάλια τα καλά είναι επτά έτη· και τα επτά αστάχυα τα καλά είναι επτά έτη· το ενύπνιον εν είναι.
|
|
Gene
|
Haitian
|
41:26 |
Sèt vach gra yo, se sèt lanne. Sèt bèl grap yo se sèt lanne tou. Yo vle di menm bagay.
|
|
Gene
|
HebModer
|
41:26 |
שבע פרת הטבת שבע שנים הנה ושבע השבלים הטבת שבע שנים הנה חלום אחד הוא׃
|
|
Gene
|
HunIMIT
|
41:26 |
A hét szép tehén, az hét év, a hét szép kalász az hét év; az álom egy.
|
|
Gene
|
HunKNB
|
41:26 |
A hét szép tehén és a hét teli kalász a bőség hét esztendeje; ezek az álomnak egy és ugyanazon jelentését tartalmazzák.
|
|
Gene
|
HunKar
|
41:26 |
A hét szép tehén, hét esztendő, a hét szép gabonafej az is hét esztendő; az álom egy és ugyanaz.
|
|
Gene
|
HunRUF
|
41:26 |
A hét szép tehén hét esztendő, a hét szép kalász is hét esztendő; az álom egy és ugyanaz.
|
|
Gene
|
HunUj
|
41:26 |
A hét szép tehén hét esztendő. A hét szép kalász is hét esztendő. Az álom egy és ugyanaz.
|
|
Gene
|
ItaDio
|
41:26 |
Le sette vacche belle son sette anni; e le sette spighe belle sono altresì sette anni; l’uno e l’altro sogno sono una stessa cosa.
|
|
Gene
|
ItaRive
|
41:26 |
Le sette vacche belle sono sette anni, e le sette spighe belle sono sette anni; è uno stesso sogno.
|
|
Gene
|
JapBungo
|
41:26 |
七の美牝牛は七年七の佳穗も七年にして夢は一なり
|
|
Gene
|
JapKougo
|
41:26 |
七頭の良い雌牛は七年です。七つの良い穂も七年で、夢は一つです。
|
|
Gene
|
KLV
|
41:26 |
The Soch QaQ cattle 'oH Soch DISmey; je the Soch QaQ nachDu' vo' grain 'oH Soch DISmey. The dream ghaH wa'.
|
|
Gene
|
Kapingam
|
41:26 |
Nia kau e-hidu pedi le e-hai dono hadinga bolo nia ngadau e-hidu, gei nia ‘wheat’ humalia e-hidu le e-hai dono hadinga bolo nia ngadau e-hidu. Nia mee aanei le e-hai-hua di-nau hadinga e-dahi.
|
|
Gene
|
Kaz
|
41:26 |
Жеті әдемі сиыр мен жеті әдемі масақ жеті жылды білдіреді. Бұл екеуі де — бір түс.
|
|
Gene
|
Kekchi
|
41:26 |
Li cuukub chi ni̱nki cuacax aˈan retalil li cuukub chihab li ta̱cha̱lk. Joˈcan ajcuiˈ li cuukub chi̱j chi trigo. Li cuib la̱ matcˈ juntakˈe̱t lix ya̱lal.
|
|
Gene
|
KorHKJV
|
41:26 |
좋은 암소 일곱 마리는 일곱 해요, 또 좋은 이삭 일곱 개도 일곱 해니 이 꿈은 하나이니이다.
|
|
Gene
|
KorRV
|
41:26 |
일곱 좋은 암소는 일곱 해요 일곱 좋은 이삭도 일곱 해니 그 꿈은 하나이라
|
|
Gene
|
LXX
|
41:26 |
αἱ ἑπτὰ βόες αἱ καλαὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστίν καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ καλοὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστίν τὸ ἐνύπνιον Φαραω ἕν ἐστιν
|
|
Gene
|
LinVB
|
41:26 |
Ngombe kitoko nsambo ilakisi mibu nsambo, mpe mitó nsambo milakisi se mibu nsambo. Ndoto ibale ilakisi se mpo yoko.
|
|
Gene
|
LtKBB
|
41:26 |
Septynios gražiosios karvės yra septyneri metai ir septynios gražiosios varpos yra septyneri metai. Sapnas reiškia vieną ir tą patį.
|
|
Gene
|
LvGluck8
|
41:26 |
Tās septiņas krāšņās govis ir septiņi gadi, un tās septiņas brangās vārpas ir septiņi gadi, - tie sapņi ir vienādi.
|
|
Gene
|
Mal1910
|
41:26 |
ഏഴു നല്ല പശു ഏഴു സംവത്സരം; നല്ല കതിരും ഏഴു സംവത്സരം; സ്വപ്നം ഒന്നു തന്നേ.
|
|
Gene
|
Maori
|
41:26 |
Ko nga kau pai e whitu, e whitu nga tau; ko nga puku pai ano e whitu, e whitu nga tau: kotahi ano te moe.
|
|
Gene
|
MapM
|
41:26 |
שֶׁ֧בַע פָּרֹ֣ת הַטֹּבֹ֗ת שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ הֵ֔נָּה וְשֶׁ֤בַע הַֽשִּׁבֳּלִים֙ הַטֹּבֹ֔ת שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים הֵ֑נָּה חֲל֖וֹם אֶחָ֥ד הֽוּא׃
|
|
Gene
|
Mg1865
|
41:26 |
Ny ombivavy fito tsara tarehy dia fito taona; ary ny salohim-bary fito vokatra koa dia fito taona; iray ihany ny nofy.
|
|
Gene
|
Ndebele
|
41:26 |
Amankomokazi ayisikhombisa alungileyo ayiminyaka eyisikhombisa; lezikhwebu eziyisikhombisa ezilungileyo ziyiminyaka eyisikhombisa. Iphupho linye.
|
|
Gene
|
NlCanisi
|
41:26 |
De zeven vette koeien betekenen zeven jaren; de zeven vette aren eveneens zeven jaren. Het is maar één droom.
|
|
Gene
|
NorSMB
|
41:26 |
Dei sju væne kyrne, det er sju år, og dei sju gode aksi, det er og sju år; det er ein og same draumen.
|
|
Gene
|
Norsk
|
41:26 |
De syv gode kyr er syv år, og de syv gode aks er syv år; det er en og samme drøm.
|
|
Gene
|
Northern
|
41:26 |
Yeddi bəslənmiş inək yeddi ildir, yeddi dolu sünbül də yeddi ildir; yuxuların mənası eynidir.
|
|
Gene
|
OSHB
|
41:26 |
שֶׁ֧בַע פָּרֹ֣ת הַטֹּבֹ֗ת שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ הֵ֔נָּה וְשֶׁ֤בַע הַֽשִּׁבֳּלִים֙ הַטֹּבֹ֔ת שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים הֵ֑נָּה חֲל֖וֹם אֶחָ֥ד הֽוּא׃
|
|
Gene
|
Pohnpeia
|
41:26 |
Eri, kou mworourou isimen ko wehwehki sounpar isuh, oh kohn kaneng isuh ko pil wehwehki sounpar isuh; koaros wehwehteieu.
|
|
Gene
|
PolGdans
|
41:26 |
Siedem krów pięknych jest siedem lat, a siedem kłosów cudnych, jest też siedem lat; sen to jeden.
|
|
Gene
|
PolUGdan
|
41:26 |
Siedem pięknych krów to siedem lat, a siedem dorodnych kłosów to też siedem lat. Jest to jeden sen.
|
|
Gene
|
PorAR
|
41:26 |
As sete vacas boas são sete anos; as sete espigas boas também são sete anos; o sonho e um só.
|
|
Gene
|
PorAlmei
|
41:26 |
As sete vaccas formosas são sete annos; as sete espigas formosas tambem são sete annos: o sonho é um só
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
41:26 |
As sete vacas belas são sete anos, e as espigas belas são sete anos; o sonho é um mesmo.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
41:26 |
As sete vacas belas são sete anos, e as espigas belas são sete anos; o sonho é um mesmo.
|
|
Gene
|
PorCap
|
41:26 |
As sete vacas belas são sete anos; as sete espigas grandes são sete anos; é um mesmo sonho.
|
|
Gene
|
RomCor
|
41:26 |
Cele şapte vaci frumoase înseamnă şapte ani şi cele şapte spice frumoase înseamnă şapte ani: este un singur vis.
|
|
Gene
|
RusMakar
|
41:26 |
Семь коровъ хорошихъ значатъ семь лјтъ; и семь колосьевъ хорошихъ значатъ семь лјтъ: это одинъ сонъ.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
41:26 |
Семь коров хороших, это семь лет; и семь колосьев хороших, это семь лет: сон один;
|
|
Gene
|
RusSynod
|
41:26 |
Семь коров хороших – это семь лет, и семь колосьев хороших – это семь лет – сон один;
|
|
Gene
|
SP
|
41:26 |
שבע הפרות הטובות שבע שנים הנה ושבע השבלים הטובות שבע שנים הנה חלום אחד הוא
|
|
Gene
|
SPMT
|
41:26 |
שבע פרת הטבת שבע שנים הנה ושבע השבלים הטבת שבע שנים הנה חלום אחד הוא
|
|
Gene
|
SPVar
|
41:26 |
שבע הפרות הטובות שבע שנים הנה ושבע השבלים הטובות שבע שנים הנה חלום אחד הוא
|
|
Gene
|
SloChras
|
41:26 |
Tistih sedem krav lepih je sedem let, in tistih sedem klasov lepih je sedem let; sanje so ene.
|
|
Gene
|
SloKJV
|
41:26 |
Sedem dobrih krav je sedem let in sedem dobrih klasov je sedem let. Sanje so ene.
|
|
Gene
|
SomKQA
|
41:26 |
Toddobada sac oo wanwanaagsanu waa toddoba sannadood, toddobada sabuul oo wanwanaagsanuna waa toddoba sannadood; riyadu waa mid.
|
|
Gene
|
SpaPlate
|
41:26 |
Las siete vacas hermosas son siete años, y las siete espigas lozanas son siete años; el sueño es uno mismo.
|
|
Gene
|
SpaRV
|
41:26 |
Las siete vacas hermosas siete años son; y las espigas hermosas son siete años: el sueño es uno mismo.
|
|
Gene
|
SpaRV186
|
41:26 |
Las siete vacas hermosas siete años son; y las espigas hermosas son siete años: el sueño es un mismo.
|
|
Gene
|
SpaRV190
|
41:26 |
Las siete vacas hermosas siete años son; y las espigas hermosas son siete años: el sueño es uno mismo.
|
|
Gene
|
SrKDEkav
|
41:26 |
Седам лепих крава јесу седам година, и седам лепих класова јесу седам година; оба су сна једнака.
|
|
Gene
|
SrKDIjek
|
41:26 |
Седам лијепијех крава јесу седам година, и седам лијепијех класова јесу седам година; оба су сна једнака.
|
|
Gene
|
Swe1917
|
41:26 |
De sju vackra korna betyda sju år, de sju vackra axen betyda ock sju år; drömmarna hava en och samma betydelse.
|
|
Gene
|
SweFolk
|
41:26 |
De sju vackra korna betyder sju år, och de sju vackra axen betyder också sju år. Drömmarna har en och samma betydelse.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
41:26 |
De sju sköna nöten äro sju år, och de sju fulla axen äro ock de sju åren: Det är allt enahanda dröm.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
41:26 |
De sju sköna nöten äro sju år, och de sju fulla axen äro ock de sju åren: Det är allt enahanda dröm.
|
|
Gene
|
TagAngBi
|
41:26 |
Ang pitong bakang mabubuti ay pitong taon; at ang pitong uhay na mabubuti ay pitong taon; ang panaginip ay iisa.
|
|
Gene
|
ThaiKJV
|
41:26 |
วัวอ้วนพีเจ็ดตัวนั้นคือเจ็ดปี และรวงข้าวดีเจ็ดรวงนั้นก็คือเจ็ดปี เป็นความฝันอันเดียวกัน
|
|
Gene
|
TpiKJPB
|
41:26 |
Dispela sevenpela gutpela bulmakau i sevenpela yia. Na dispela sevenpela gutpela bun i sevenpela yia. Dispela driman em wanpela.
|
|
Gene
|
TurNTB
|
41:26 |
Yedi güzel inek yedi yıl demektir. Yedi güzel başak da yedi yıldır. Aynı anlama geliyor.
|
|
Gene
|
UkrOgien
|
41:26 |
Семеро корів добрих — то сім літ, і семеро колосків добрих — сім літ вони. А сон — один він.
|
|
Gene
|
UrduGeo
|
41:26 |
سات اچھی گائیوں سے مراد سات سال ہیں۔ اِسی طرح سات اچھی بالوں سے مراد بھی سات سال ہیں۔ دونوں خواب ایک ہی بات بیان کرتے ہیں۔
|
|
Gene
|
UrduGeoD
|
41:26 |
सात अच्छी गायों से मुराद सात साल हैं। इसी तरह सात अच्छी बालों से मुराद भी सात साल हैं। दोनों ख़ाब एक ही बात बयान करते हैं।
|
|
Gene
|
UrduGeoR
|
41:26 |
Sāt achchhī gāyoṅ se murād sāt sāl haiṅ. Isī tarah sāt achchhī bāloṅ se murād bhī sāt sāl haiṅ. Donoṅ ḳhāb ek hī bāt bayān karte haiṅ.
|
|
Gene
|
UyCyr
|
41:26 |
Йәттә семиз кала йәттә жилни көрситиду. Толуқ йетилгән йәттә башақму йәттә жилни көрситиду. Бу икки чүшниң мәнаси охшаш.
|
|
Gene
|
VieLCCMN
|
41:26 |
Bảy con bò cái tốt là bảy năm, bảy bông lúa tốt là bảy năm : đó là một chiêm bao duy nhất.
|
|
Gene
|
Viet
|
41:26 |
Bảy con bò mập tốt đó, tức là bảy năm; bảy gié lúa chắc đó cũng là bảy năm. Ấy chỉ đồng một điềm chiêm bao vậy.
|
|
Gene
|
VietNVB
|
41:26 |
Bảy con bò tốt chỉ về bảy năm và bảy gié lúa tốt cũng chỉ về bảy năm; đó chỉ về cùng một giấc mộng thôi.
|
|
Gene
|
WLC
|
41:26 |
שֶׁ֧בַע פָּרֹ֣ת הַטֹּבֹ֗ת שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ הֵ֔נָּה וְשֶׁ֤בַע הַֽשִּׁבֳּלִים֙ הַטֹּבֹ֔ת שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים הֵ֑נָּה חֲל֖וֹם אֶחָ֥ד הֽוּא׃
|
|
Gene
|
WelBeibl
|
41:26 |
Saith mlynedd ydy'r saith o wartheg sy'n edrych yn dda, a saith mlynedd ydy'r saith dywysen iach. Un ystyr sydd i'r ddwy freuddwyd.
|
|
Gene
|
Wycliffe
|
41:26 |
Seuene faire kiyn, and seuene ful eeris of corn, ben seuene yeeris of plentee, and tho comprehenden the same strengthe of dreem;
|
|
Gene
|
sml_BL_2
|
41:26 |
Ya pitu' sapi' al'mmok ilu, maka pitumbatang pai asambu, sapantun pituntahun ahāp to'ongan anihanna.
|