I Ch
|
RWebster
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
|
I Ch
|
NHEBJE
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
ABP
|
11:28 |
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite,
|
I Ch
|
NHEBME
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
Rotherha
|
11:28 |
Ira, son of Ikkesh, the Tekoite, Abiezer, the Anathothite;
|
I Ch
|
LEB
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
RNKJV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite,
|
I Ch
|
Jubilee2
|
11:28 |
Ira, the son of Ikkesh, the Tekoite, Abiezer, the Antothite,
|
I Ch
|
Webster
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
|
I Ch
|
Darby
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
ASV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
LITV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anethothite,
|
I Ch
|
Geneva15
|
11:28 |
Ira the sonne of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
|
I Ch
|
CPDV
|
11:28 |
Ira, the son of Ikkesh, a Tekoite; Abiezer, an Anathothite;
|
I Ch
|
BBE
|
11:28 |
Ira, the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
DRC
|
11:28 |
Ira the son of Acces a Thecuite, Abiezer an Anathothite,
|
I Ch
|
GodsWord
|
11:28 |
Ira (son of Ikkesh) from Tekoa, Abiezer from Anathoth,
|
I Ch
|
JPS
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite,
|
I Ch
|
NETfree
|
11:28 |
Ira son of Ikkesh the Tekoite,Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
AB
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
AFV2020
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Adiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
NHEB
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
NETtext
|
11:28 |
Ira son of Ikkesh the Tekoite,Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
UKJV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
|
I Ch
|
KJV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi–ezer the Antothite,
|
I Ch
|
KJVA
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi–ezer the Antothite,
|
I Ch
|
AKJV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
|
I Ch
|
RLT
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi–ezer the Antothite,
|
I Ch
|
MKJV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Ahiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
YLT
|
11:28 |
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
|
I Ch
|
ACV
|
11:28 |
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
11:28 |
Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer o anatotita;
|
I Ch
|
Mg1865
|
11:28 |
sy Ira, zanak’ Ikesy Tekoïta, sy Abiezera Anatotita
|
I Ch
|
FinPR
|
11:28 |
tekoalainen Iira, Ikkeksen poika; anatotilainen Abieser;
|
I Ch
|
FinRK
|
11:28 |
tekoalainen Iira, Ikkeksen poika, anatotilainen Abieser,
|
I Ch
|
ChiSB
|
11:28 |
特科亞人依刻士的兒子依辣,阿納托特人阿彼厄則爾,
|
I Ch
|
ChiUns
|
11:28 |
提哥亚人益吉的儿子以拉,亚拿突人亚比以谢,
|
I Ch
|
BulVeren
|
11:28 |
Ирас, синът на текоеца Екис, анатонецът Авиезер,
|
I Ch
|
AraSVD
|
11:28 |
عِيرَا بْنُ عِقِّيشَ ٱلتَّقُوعِيُّ، أَبِيعَزَرُ ٱلْعَنَاثُوثِيُّ،
|
I Ch
|
Esperant
|
11:28 |
Ira, filo de Ikeŝ, la Tekoaano, Abiezer, la Anatotano,
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
11:28 |
อิราบุตรชายอิกเขชชาวเมืองเทโคอา อาบีเยเซอร์ชาวเมืองอานาโธท
|
I Ch
|
OSHB
|
11:28 |
עִירָ֤א בֶן־עִקֵּשׁ֙ הַתְּקוֹעִ֔י אֲבִיעֶ֖זֶר הָעֲנְּתוֹתִֽי׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
11:28 |
တေကောအမျိုး ဣကေရှ၏သား ဣရ၊ အနေ သောသိအမျိုး အဗျေဇာ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
11:28 |
عیرا، پسر عقیش تقوعی؛ ابیعزر عناتوتی؛
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
11:28 |
Taqua kā Īrā bin Aqqīs, Anatot kā Abiyazar,
|
I Ch
|
SweFolk
|
11:28 |
tekoaiten Ira, Ickeshs son, anatotiten Abieser,
|
I Ch
|
GerSch
|
11:28 |
Ira, der Sohn Ikkeschs, der Tekoiter; Abieser, der Anatotiter,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
11:28 |
Si Ira na anak ni Acces na Tecoita, si Abiezer na Anathothita;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
11:28 |
tekoalainen Iira, Ikkeksen poika; anatotilainen Abieser;
|
I Ch
|
Dari
|
11:28 |
عیرا، پسر عِقیِش تَقوعی؛ ابی عَزَر عَناتوتی؛
|
I Ch
|
SomKQA
|
11:28 |
iyo Ciiraa ina Ciqeesh oo ahaa reer Teqooca, iyo Abiiceser oo ahaa reer Canaatood,
|
I Ch
|
NorSMB
|
11:28 |
Ira, son åt Ikkes, frå Tekoa, Abiezer frå Anatot,
|
I Ch
|
Alb
|
11:28 |
Ira, bir i Ikeshit nga Tekoa, Abiezeri nga Anathothi,
|
I Ch
|
UyCyr
|
11:28 |
Иққешниң оғли тиқовалиқ Ира, анатотлуқ Абиәзәр,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
11:28 |
드고아 사람 익게스의 아들 이라와 안도스 사람 아비에셀과
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
11:28 |
Ира син Икисов из Текоје, Авијезер из Анатота,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
11:28 |
the sone of Acces of Thecue, Abieser of Anathot,
|
I Ch
|
Mal1910
|
11:28 |
തെക്കോവ്യനായ ഇക്കേശിന്റെ മകൻ ഈരാ, അനാഥോത്യനായ അബീയേസേർ,
|
I Ch
|
KorRV
|
11:28 |
드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과
|
I Ch
|
Azeri
|
11:28 |
تِقوعَعلي عئقّش اوغلو عئرا، عَناتوتلو اَبئعِزِر،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
11:28 |
Ira, Ikkes son, den Thekoiten, Abieser den Anthothiten,
|
I Ch
|
KLV
|
11:28 |
Ira the puqloD vo' Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
|
I Ch
|
ItaDio
|
11:28 |
Ira, figliuolo d’Iches Tecoita; Abiezer Anatotita;
|
I Ch
|
RusSynod
|
11:28 |
Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
11:28 |
Орей сын от Киса Фекуйский, Авиезер Анафофский,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
11:28 |
Ειράς υιός Εκκίς ο Θεκωϊτης Αβιέζερ ο Αναθωθίτης
|
I Ch
|
FreBBB
|
11:28 |
Ira, fils d'Ikkesch, de Thékoa ; Abiézer, d'Anathoth ;
|
I Ch
|
LinVB
|
11:28 |
Ira, mwana wa Ikes, moto wa Tekoa ; Abiezer, moto wa Anatot ;
|
I Ch
|
HunIMIT
|
11:28 |
a Tekóabeli Ira, Ikkés fia; az Anátótbeli Abiézer;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
11:28 |
提哥亞人益吉子以拉、亞拿突人亞比以謝、
|
I Ch
|
VietNVB
|
11:28 |
Y-ra, con trai của Y-kết, người Thê-kô-a;A-bi-ê-se ở A-na-tốt;
|
I Ch
|
LXX
|
11:28 |
Ωραι υἱὸς Εκκης ὁ Θεκωι Αβιεζερ ὁ Αναθωθι
|
I Ch
|
CebPinad
|
11:28 |
Si Ira anak nga lalake ni Ikes nga Tekohanon, si Abieser ang Anatotnon,
|
I Ch
|
RomCor
|
11:28 |
Ira, fiul lui Icheş, din Tecoa, Abiezer din Anatot.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
11:28 |
Iet ekei sounpei koahiek:
|
I Ch
|
HunUj
|
11:28 |
a tekóai Írá, Ikkés fia, az anátóti Abiezer,
|
I Ch
|
GerZurch
|
11:28 |
Ira, der Sohn des Ikkes, aus Thekoa; Abieser aus Anathoth;
|
I Ch
|
PorAR
|
11:28 |
Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
11:28 |
Ira, de zoon van Ikkes, de Thekoiet; Abiezer, de Anathothiet;
|
I Ch
|
FarOPV
|
11:28 |
و عيرا ابن عِقّيشِ تَقُوعي و اَبيعَزَر عَناتُوتي،
|
I Ch
|
Ndebele
|
11:28 |
uIra indodana kaIkheshi umThekhowa, uAbiyezeri umAnathothi,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
11:28 |
Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer o anatotita;
|
I Ch
|
Norsk
|
11:28 |
teko'itten Ira, sønn av Ikkes; anatotitten Abieser;
|
I Ch
|
SloChras
|
11:28 |
Ira, sin Ikešev, Tekojčan, Abiezer Anatotčan,
|
I Ch
|
Northern
|
11:28 |
Teqoalı İqqeş oğlu İra, Anatotlu Aviezer,
|
I Ch
|
GerElb19
|
11:28 |
Ira, der Sohn Ikkesch', der Tekoiter; Abieser, der Anathothiter;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
11:28 |
Īrus, Ikeša dēls, no Tekoas; Abiēzers no Antotas;
|
I Ch
|
PorAlmei
|
11:28 |
Ira, filho de Ikkes, o tekoita, Abiezer, o anathothita,
|
I Ch
|
ChiUn
|
11:28 |
提哥亞人益吉的兒子以拉,亞拿突人亞比以謝,
|
I Ch
|
SweKarlX
|
11:28 |
Ira, Ikkes son, den Thekoiten, Abieser den Anthothiten,
|
I Ch
|
FreKhan
|
11:28 |
Ira, fils d’Ikkech, de Tekoa; Abiézer, d’Anatot;
|
I Ch
|
FrePGR
|
11:28 |
Ira, fils de Ickesch de Thékôa ; Abiézer, d'Anatoth ;
|
I Ch
|
PorCap
|
11:28 |
Ira, filho de Iqués, de Técua; Abiézer de Anatot;
|
I Ch
|
JapKougo
|
11:28 |
テコア出身のイッケシの子イラ。アナトテ出身のアビエゼル。
|
I Ch
|
GerTextb
|
11:28 |
Ira, der Sohn des Ikkes, aus Thekoa, Abieser aus Anathoth,
|
I Ch
|
Kapingam
|
11:28 |
Aanei nia hoo gau-dauwa ala e-dau mo e-aali: Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama-daane ni Dodo mai Bethlehem, Shammoth, tangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama-daane a Ikkesh, tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Sibbecai, tangada mai Hushah, Ilai, tangada mai i Ahoh, Maharai, tangada mai i Netophah, Heled, tama-daane a Baanah mai Netophah, Ithai, tama-daane a Ribai mai i Gibeah i-lodo Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hurai, tangada mai i-nia gowaa mehanga gonduu hoohoo gi Gaash, Abiel, tangada mai i Arbah, Azmaveth, tangada mai i Bahurum, Eliahba, tangada mai i Shaalbon, Hashem, tangada mai i Gizon, Jonathan, tama-daane a Shagee mai Harar, Ahiam, tama-daane a Sachar mai Harar, Eliphal, tama-daane a Ur, Hepher, tangada mai Mecherah, Ahijah, tangada mai Pelon, Hezro, tangada mai Carmel, Naarai, tama-daane a Ezbai, Joel, tuaahina-daane o Nathan, Mibhar, tama-daane a Hagri, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, tangada mai Beeroth, Ira mo Gareb, nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite, Zabad, tama-daane a Ahlai, Adina, tama-daane a Shiza (di hoo nia dagi o-di madawaawa Reuben, dalia dana hagabuulinga gau-dauwa e-motolu). Hanan, tama-daane a Maacah, Joshaphat, tangada mai Mithan, Uzzia, tangada mai Ashterah, Shamma mo Jeiel, nia dama-daane ni Hotham, mai Aroer, Jediael mo Joha, nia dama-daane ni Shimri, mai Tiz, Eliel, tangada mai Mahavah, Jeribai mo Joshaviah, nia dama-daane ni Elnaam, Ithmah, tangada mai Moab, Eliel, Obed, mo Jaasiel, nia daangada mai Zobah.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
11:28 |
Irá, hijo de Iqués, de Tecoa; Abiéser de Anatot;
|
I Ch
|
WLC
|
11:28 |
עִירָ֤א בֶן־עִקֵּשׁ֙ הַתְּקוֹעִ֔י אֲבִיעֶ֖זֶר הָעֲנְּתוֹתִֽי׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
11:28 |
tekojiečio Ikešo sūnus Ira, anatotietis Abiezeras,
|
I Ch
|
Bela
|
11:28 |
Іра, сын Ікеша, Тэкаіцянін; Эвіезэр Анатацянін;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
11:28 |
Ira, der Sohn Ekes, der Thekoiter. Abieser, der Anthothiter.
|
I Ch
|
FinPR92
|
11:28 |
tekoalainen Ira, Ikkesin poika, anatotilainen Abieser,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
11:28 |
Ira, hijo de Acces Tecuita, Abiezer Anatotita,
|
I Ch
|
NlCanisi
|
11:28 |
Ira, de zoon van Ikkesj uit Tekóa; Abiézer uit Anatot;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
11:28 |
Ira Ben-Ikkesch aus Tekoa, Abiëser aus Anatot,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
11:28 |
تقوع کا عیرا بن عقیس، عنتوت کا ابی عزر،
|
I Ch
|
AraNAV
|
11:28 |
وَعِيرَا بْنُ عِقِّيشَ التَّقُوعِيُّ، وَأَبِيعَزَرُ الْعَنَاثُوثِيُّ،
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
11:28 |
提哥亚人益吉的儿子以拉、亚拿突人亚比以谢、
|
I Ch
|
ItaRive
|
11:28 |
Ira, figliuolo di Ikkesh, da Tekoa; Abiezer da Anatoth;
|
I Ch
|
Afr1953
|
11:28 |
Ira, die seun van Ikkes, die Tekoïet; Abiëser, die Anatotiet;
|
I Ch
|
RusSynod
|
11:28 |
Ира, сын Икеша, фекоец; Евиезер анафофянин;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
11:28 |
तक़ुअ का ईरा बिन अक़्क़ीस, अनतोत का अबियज़र,
|
I Ch
|
TurNTB
|
11:28 |
Tekoalı İkkeş oğlu İra, Anatotlu Aviezer,
|
I Ch
|
DutSVV
|
11:28 |
Ira, de zoon van Ikkes, de Thekoiet; Abiezer, de Anathothiet;
|
I Ch
|
HunKNB
|
11:28 |
a tekoai Ira, Ákkes fia, az anatóti Abiézer,
|
I Ch
|
Maori
|
11:28 |
Ko Ira tama a Ikehe Tekoi, ko Apietere Anatoti;
|
I Ch
|
HunKar
|
11:28 |
Tékoabeli Hira, Ikkés fia, Anatótbeli Abiézer,
|
I Ch
|
Viet
|
11:28 |
Y-ra, con trai của Y-kết ở Thê-kô-a; A-bi-ê-xe ở A-na-tốt;
|
I Ch
|
Kekchi
|
11:28 |
laj Ira li ralal laj Iques, Tecoa xtenamit; laj Abiezer, Anatot xtenamit;
|
I Ch
|
Swe1917
|
11:28 |
tekoaiten Ira, Ickes' son; anatotiten Abieser;
|
I Ch
|
CroSaric
|
11:28 |
Akešov sin Ira, Tekoanin, Abiezer Anatoćanin;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
11:28 |
I-ra con của Ích-kết người Tơ-cô-a, A-vi-e-de người A-na-thốt,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
11:28 |
Hira fils de Hikkes Tékohite, Abihézer Hanathothite,
|
I Ch
|
FreLXX
|
11:28 |
Ora, fils d'Eccis de Thécoé ; Abiézer d'Anathoth,
|
I Ch
|
Aleppo
|
11:28 |
עירא בן עקש {ר}התקועי {ס} אביעזר הענתותי {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
11:28 |
עִירָ֤א בֶן־עִקֵּשׁ֙ הַתְּקוֹעִ֔י אֲבִיעֶ֖זֶר הָעַנְּתוֹתִֽי׃
|
I Ch
|
HebModer
|
11:28 |
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי׃
|
I Ch
|
Kaz
|
11:28 |
текоялық Икеш ұлы Ирақ, анатоттық Әбиезер,
|
I Ch
|
FreJND
|
11:28 |
Ira, fils d’Ikkesh, le Thekohite ; Abiézer, l’Anathothite ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
11:28 |
der Tekoiter Ira, des Ikkes Sohn, der Anatotiter Abiezer,
|
I Ch
|
SloKJV
|
11:28 |
Irá, sin Tekójčana Ikéša, Anatóčan Abiézer,
|
I Ch
|
Haitian
|
11:28 |
Ira, pitit gason Ikèch, moun lavil Tekoa, Abyezè, moun lavil Anatòt,
|
I Ch
|
FinBibli
|
11:28 |
Ira Ikeksen Tekoalaisen poika, Abieser Antotilainen.
|
I Ch
|
SpaRV
|
11:28 |
Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
11:28 |
Ira fab Iccesh o Tecoa, Abieser o Anathoth,
|
I Ch
|
GerMenge
|
11:28 |
Ira aus Thekoa, der Sohn des Ikkes; Abieser aus Anathoth;
|
I Ch
|
GreVamva
|
11:28 |
Ιράς ο υιός του Ικκής ο Θεκωΐτης, Αβιέζερ ο Αναθωθίτης,
|
I Ch
|
UkrOgien
|
11:28 |
Іра, син Іккешів, текоянин, антотянин Авіезер,
|
I Ch
|
FreCramp
|
11:28 |
Hira, fils d'Accès, de Thécué ; Abiéser, d'Anathot ;
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
11:28 |
Ира син Икисов из Текује, Авијезер из Анатота,
|
I Ch
|
PolUGdan
|
11:28 |
Ira, syn Ikkesza, Tekoitczyk, Abiezer Anatotczyk;
|
I Ch
|
FreSegon
|
11:28 |
Ira, fils d'Ikkesch, de Tekoa. Abiézer, d'Anathoth.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
11:28 |
Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
|
I Ch
|
HunRUF
|
11:28 |
a tekóai Írá, Ikkés fia, az anátóti Abíezer,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
11:28 |
Ira, Ikkesj's Søn, fra Tekoa; Abiezer fra Anatot;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
11:28 |
Ira, pikinini man bilong man Tekoa Ikes, man Antot Abieser,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
11:28 |
Ira, Ikkes Søn, Thekoiten; Abieser, Anathothiten;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
11:28 |
Ira de Thécua, fils d’Accès, Abiézer d’Anathoth,
|
I Ch
|
PolGdans
|
11:28 |
Hyra, syn Ikkiesowy, Tekuitczyk, Abiezer Anatotczyk;
|
I Ch
|
JapBungo
|
11:28 |
テコア人イツケシの子イラ、アナトテ人アビエゼル
|
I Ch
|
GerElb18
|
11:28 |
Ira, der Sohn Ikkesch, der Tekoiter; Abieser, der Annethotiter;
|