Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch NHEBJE 11:43  Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch ABP 11:43  Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch NHEBME 11:43  Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch Rotherha 11:43  Hanan, son of Maacah, and Joshaphat, the Mithnite;
I Ch LEB 11:43  Hanan the son of Maacah, Jehoshaphat the Mithnite,
I Ch RNKJV 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch Jubilee2 11:43  Hanan, the son of Maachah, and Joshaphat, the Mithnite,
I Ch Webster 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch Darby 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch ASV 11:43  Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch LITV 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch Geneva15 11:43  Hanan the sonne of Maachah, and Ioshaphat the Mithnite,
I Ch CPDV 11:43  Hanan, the son of Maacah; and Joshaphat, a Mithnite;
I Ch BBE 11:43  Hanan, the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch DRC 11:43  Hanan the son of Maacha, and Josaphat a Mathanite,
I Ch GodsWord 11:43  Hanan (son of Maacah), and Joshaphat the Mithnite,
I Ch JPS 11:43  Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite;
I Ch KJVPCE 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch NETfree 11:43  Hanan son of Maacah,Joshaphat the Mithnite,
I Ch AB 11:43  Hanan the son of Maachah, Joshaphat the Mithnite,
I Ch AFV2020 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch NHEB 11:43  Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch NETtext 11:43  Hanan son of Maacah,Joshaphat the Mithnite,
I Ch UKJV 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch KJV 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch KJVA 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch AKJV 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch RLT 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch MKJV 11:43  Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch YLT 11:43  Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch ACV 11:43  Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
I Ch VulgSist 11:43  Hanan filius Maacha, et Iosaphat Mathanites,
I Ch VulgCont 11:43  Hanan filius Maacha, et Iosaphat Mathanites,
I Ch Vulgate 11:43  Hanan filius Maacha et Iosaphat Mathanites
I Ch VulgHetz 11:43  Hanan filius Maacha, et Iosaphat Mathanites,
I Ch VulgClem 11:43  Hanan filius Maacha, et Josaphat Mathanites,
I Ch CzeBKR 11:43  Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
I Ch CzeB21 11:43  Chanan, syn Maakův; Jošafat Mitnejský;
I Ch CzeCEP 11:43  dále Chánan, syn Maakův, a Jóšafat Mitnejský,
I Ch CzeCSP 11:43  Chánan, syn Maakův, Jóšafat Mitnejský,
I Ch PorBLivr 11:43  Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
I Ch Mg1865 11:43  sy Hanana, zanak’ i Maka, sy Josafata Mitnita
I Ch FinPR 11:43  Haanan, Maakan poika, ja mitniläinen Joosafat;
I Ch FinRK 11:43  Haanan, Maakan poika, mitniläinen Joosafat,
I Ch ChiSB 11:43  瑪加的兒子哈南,默騰人約沙法特,
I Ch ChiUns 11:43  玛迦的儿子哈难,弥特尼人约沙法,
I Ch BulVeren 11:43  Анан, синът на Мааха, митнецът Йосафат,
I Ch AraSVD 11:43  حَانَانُ ٱبْنُ مَعْكَةَ، يُوشَافَاطُ ٱلْمَثْنِيُّ،
I Ch Esperant 11:43  Ĥanan, filo de Maaĥa, Joŝafat, la Mitnido,
I Ch ThaiKJV 11:43  ฮานัน บุตรชายมาอาคาห์ และโยชาฟัท คนมิทเน
I Ch OSHB 11:43  חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃ ס
I Ch BurJudso 11:43  မာခါ၏သားဟာနန်၊ မိသနိအမျိုး ယောရှဖတ်၊
I Ch FarTPV 11:43  حانان، پسر معکه؛ یهوشافاط متنی؛
I Ch UrduGeoR 11:43  Hanān bin Mākā, Yūsafat Mitnī,
I Ch SweFolk 11:43  Hanan, Maakas son, och mitniten Joshafat,
I Ch GerSch 11:43  Chanan, der Sohn Maachas. Josaphat, der Mitniter.
I Ch TagAngBi 11:43  Si Hanan na anak ni Maacha, at si Josaphat na Mithnita;
I Ch FinSTLK2 11:43  Haanan, Maakan poika, ja mitniläinen Joosafat;
I Ch Dari 11:43  حانان، پسر مَعکه؛ یهوشافاتِ مِتان؛
I Ch SomKQA 11:43  iyo Xaanaan oo ahaa ina Macakaah, iyo Yooshaafaad oo ahaa reer Mitnii,
I Ch NorSMB 11:43  Hanan, son åt Ma’aka, og Josafat, mitniten,
I Ch Alb 11:43  Hanani, bir i Maakahut, Joshafati nga Mithni;
I Ch UyCyr 11:43  Мааканиң оғли Ханан, митанлиқ Йошафат,
I Ch KorHKJV 11:43  마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과
I Ch SrKDIjek 11:43  Анан син Машин, и Јосафат из Митне,
I Ch Wycliffe 11:43  Hanan, the sone of Macha, and Josaphath Mathanythes, Ozias Astarothites,
I Ch Mal1910 11:43  മയഖയുടെ മകൻ ഹാനാൻ, മിത്ന്യനായ യോശാഫാത്ത്,
I Ch KorRV 11:43  마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과
I Ch Azeri 11:43  مَعَکا اوغلو خانان و مئتئنلي يوشافاط،
I Ch SweKarlX 11:43  Hanan, Maacha son, Josaphat den Mithniten,
I Ch KLV 11:43  Hanan the puqloD vo' Maacah, je Joshaphat the Mithnite,
I Ch ItaDio 11:43  Hanan, figliuolo di Maaca; Giosafat Mitnita;
I Ch RusSynod 11:43  Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;
I Ch CSlEliza 11:43  Анан сын Маахин, и Иосафат Фафаин,
I Ch ABPGRK 11:43  Ανάν υιός Μααχά και Ιωσαφάτ ο Ματθανί
I Ch FreBBB 11:43  Hanan, fils de Maaca, et Josaphat, de Méthen ;
I Ch LinVB 11:43  Kanan, mwa­na wa Maaka ; Yozafat, moto wa Mitna ;
I Ch HunIMIT 11:43  Chánán, Máakha fia és a Métenbeli Jósáfát.
I Ch ChiUnL 11:43  又有瑪迦子哈難、彌特尼人約沙法、
I Ch VietNVB 11:43  Ha-nan, con trai của Ma-a-ca;Giô-sa-phát ở Mê-then;
I Ch LXX 11:43  Αναν υἱὸς Μοωχα καὶ Ιωσαφατ ὁ Βαιθανι
I Ch CebPinad 11:43  Si Hanan anak nga lalake ni Maacha, ug si Josaphat ang Mitnithanon,
I Ch RomCor 11:43  Hanan, fiul lui Maaca. Iosafat din Mitni.
I Ch Pohnpeia 11:43  Iet ekei sounpei koahiek:
I Ch HunUj 11:43  Hánán, Maaká fia, és a mitni Jósáfát,
I Ch GerZurch 11:43  Hanan, der Sohn Maachas; Josaphat aus Methen;
I Ch PorAR 11:43  Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
I Ch DutSVVA 11:43  Hanan, de zoon van Maacha, en Josafat, de Mithniet;
I Ch FarOPV 11:43  و حانان بن مَعکَه و يوشافاط مِتنِي،
I Ch Ndebele 11:43  uHanani indodana kaMahaka, loJoshafati umMithini,
I Ch PorBLivr 11:43  Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
I Ch Norsk 11:43  Hanan, sønn av Ma'aka, og mitnitten Josafat;
I Ch SloChras 11:43  Hanan, sin Maake, Josafat Mitnejec,
I Ch Northern 11:43  Maaka oğlu Xanan və Metenli Yehoşafat,
I Ch GerElb19 11:43  Hanan, der Sohn Maakas; und Josaphat, der Mithniter;
I Ch LvGluck8 11:43  Hanans, Maēkas dēls, un Jehošafats no Matonas;
I Ch PorAlmei 11:43  Hanam, filho de Maacha, e Josaphat, o mithnita,
I Ch ChiUn 11:43  瑪迦的兒子哈難,彌特尼人約沙法,
I Ch SweKarlX 11:43  Hanan, Maacha son, Josaphat den Mithniten,
I Ch FreKhan 11:43  Hanân, fils de Maakha; Josaphat, le Mitnite;
I Ch FrePGR 11:43  Hanan, fils de Maëcha, et Josaphat, le Mithenite ;
I Ch PorCap 11:43  Hanan, filho de Maacá; Josafat de Matan;
I Ch JapKougo 11:43  またマアカの子ハナン。ミテニびとヨシャパテ。
I Ch GerTextb 11:43  Hanan, der Sohn Maachas, und Josaphat aus Methen,
I Ch Kapingam 11:43  Aanei nia hoo gau-dauwa ala e-dau mo e-aali: Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama-daane ni Dodo mai Bethlehem, Shammoth, tangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama-daane a Ikkesh, tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Sibbecai, tangada mai Hushah, Ilai, tangada mai i Ahoh, Maharai, tangada mai i Netophah, Heled, tama-daane a Baanah mai Netophah, Ithai, tama-daane a Ribai mai i Gibeah i-lodo Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hurai, tangada mai i-nia gowaa mehanga gonduu hoohoo gi Gaash, Abiel, tangada mai i Arbah, Azmaveth, tangada mai i Bahurum, Eliahba, tangada mai i Shaalbon, Hashem, tangada mai i Gizon, Jonathan, tama-daane a Shagee mai Harar, Ahiam, tama-daane a Sachar mai Harar, Eliphal, tama-daane a Ur, Hepher, tangada mai Mecherah, Ahijah, tangada mai Pelon, Hezro, tangada mai Carmel, Naarai, tama-daane a Ezbai, Joel, tuaahina-daane o Nathan, Mibhar, tama-daane a Hagri, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, tangada mai Beeroth, Ira mo Gareb, nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite, Zabad, tama-daane a Ahlai, Adina, tama-daane a Shiza (di hoo nia dagi o-di madawaawa Reuben, dalia dana hagabuulinga gau-dauwa e-motolu). Hanan, tama-daane a Maacah, Joshaphat, tangada mai Mithan, Uzzia, tangada mai Ashterah, Shamma mo Jeiel, nia dama-daane ni Hotham, mai Aroer, Jediael mo Joha, nia dama-daane ni Shimri, mai Tiz, Eliel, tangada mai Mahavah, Jeribai mo Joshaviah, nia dama-daane ni Elnaam, Ithmah, tangada mai Moab, Eliel, Obed, mo Jaasiel, nia daangada mai Zobah.
I Ch SpaPlate 11:43  Hanán, hijo de Maacá; Josafat mitnita;
I Ch WLC 11:43  חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃
I Ch LtKBB 11:43  Maakos sūnus Hananas ir mitnietis Juozapatas,
I Ch Bela 11:43  Ханан, сын Маахі; Ёсафат Мітніянін;
I Ch GerBoLut 11:43  Hanan, der Sohn Maechas. Josaphat, der Mathoniter.
I Ch FinPR92 11:43  Hanan, Maakan poika, mitniläinen Josafat,
I Ch SpaRV186 11:43  Hanán, hijo de Maaca, y Josafat Matanita,
I Ch NlCanisi 11:43  Chanan, de zoon van Maäka; Josjafat uit Mitna;
I Ch GerNeUe 11:43  Hanan Ben-Maacha, Joschafat aus Meten,
I Ch UrduGeo 11:43  حنان بن معکہ، یوسفط مِتنی،
I Ch AraNAV 11:43  وَحَانَانُ ابْنُ مَعْكَةَ، وَيُوشَافَاطُ الْمَثْنِيُّ،
I Ch ChiNCVs 11:43  玛迦的儿子哈难、弥特尼人约沙法、
I Ch ItaRive 11:43  Hanan, figliuolo di Maaca; Joshafat da Mithni;
I Ch Afr1953 11:43  Hanan, die seun van Máäga; en Jósafat, die Mitniet;
I Ch RusSynod 11:43  Ханан, сын Маахи; Иосафат мифниянин;
I Ch UrduGeoD 11:43  हनान बिन माका, यूसफ़त मितनी,
I Ch TurNTB 11:43  Maaka oğlu Hanan, Mitanlı Yoşafat,
I Ch DutSVV 11:43  Hanan, de zoon van Maacha, en Josafat, de Mithniet;
I Ch HunKNB 11:43  Hánán, Maáka fia, a mátáni Jozafát,
I Ch Maori 11:43  Ko Hanana tama a Maaka, ko Iohapata Mitini;
I Ch HunKar 11:43  Hanán, Maaka fia, és Mitnibeli Jósafát,
I Ch Viet 11:43  Ha-nan, con trai của Ma-a-ca; Giô-sa-phát ở Mê-then;
I Ch Kekchi 11:43  Laj Hanán li ralal laj Maaca; laj Josafat, Mitán xtenamit;
I Ch Swe1917 11:43  Hanan, Maakas son, och mitniten Josafat;
I Ch CroSaric 11:43  Maakin sin Hanan i Jošafat Mitnjanin.
I Ch VieLCCMN 11:43  Kha-nan con của Ma-a-kha, Giô-sa-phát người Me-then,
I Ch FreBDM17 11:43  Hanan fils de Mahaca, et Josaphat Mithnite,
I Ch FreLXX 11:43  Anan, fils de Moocha ; Josaphat le Matthanéen,
I Ch Aleppo 11:43  חנן בן מעכה ויושפט  {ר}המתני  {ס}
I Ch MapM 11:43    חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃
I Ch HebModer 11:43  חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
I Ch Kaz 11:43  сондай-ақ, Маха ұлы Ханан, митналық Жосапат,
I Ch FreJND 11:43  Hanan, fils de Maaca ; et Josaphat, le Mithnite ;
I Ch GerGruen 11:43  Chanan, Maakas Sohn, der Mitniter Josaphat,
I Ch SloKJV 11:43  Maahájev sin Hanán, Mitnéjec Józafat,
I Ch Haitian 11:43  Anan, pitit gason Maka, Jozafa, moun lavil Mitni,
I Ch FinBibli 11:43  Hanan Maekan poika, Josaphat Mitniläinen,
I Ch SpaRV 11:43  Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
I Ch WelBeibl 11:43  Chanan fab Maacha, Ioshaffat o Mithna,
I Ch GerMenge 11:43  Hanan, der Sohn Maachas, und Josaphat aus Methen;
I Ch GreVamva 11:43  Ανάν ο υιός του Μααχά και Ιωσαφάτ ο Μιθνίτης,
I Ch UkrOgien 11:43  Ханан, син Маахин, і мітнянин Йосафат,
I Ch FreCramp 11:43  Hanan, fils de Maacha ; Josaphat, de Mathan ;
I Ch SrKDEkav 11:43  Анан син Масин, и Јосафат из Митне,
I Ch PolUGdan 11:43  Chanan, syn Maaki, Joszafat Mitnita;
I Ch FreSegon 11:43  Hanan, fils de Maaca. Josaphat, de Mithni.
I Ch SpaRV190 11:43  Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
I Ch HunRUF 11:43  Hánán, Maaká fia, és a mitni Jósáfát,
I Ch DaOT1931 11:43  Hanan, Ma'akas Søn; Mitniten Josjafat;
I Ch TpiKJPB 11:43  Hanan, pikinini man bilong Meaka, na man Miten Josafat,
I Ch DaOT1871 11:43  Hanan, Maakas Søn, og Josafat, Mithniten;
I Ch FreVulgG 11:43  Hanan, fils de Maacha, et Josaphat le Mathanite,
I Ch PolGdans 11:43  Hanan, syn Maachy, i Jozafat Mitnitczyk.
I Ch JapBungo 11:43  マアカの子ハナン、ミテニ人ヨシヤバテ
I Ch GerElb18 11:43  Hanan, der Sohn Maakas; und Josaphat, der Mithniter;