I Ch
|
RWebster
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
NHEBJE
|
11:43 |
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
ABP
|
11:43 |
Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
NHEBME
|
11:43 |
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
Rotherha
|
11:43 |
Hanan, son of Maacah, and Joshaphat, the Mithnite;
|
I Ch
|
LEB
|
11:43 |
Hanan the son of Maacah, Jehoshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
RNKJV
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
Jubilee2
|
11:43 |
Hanan, the son of Maachah, and Joshaphat, the Mithnite,
|
I Ch
|
Webster
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
Darby
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
ASV
|
11:43 |
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
LITV
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
Geneva15
|
11:43 |
Hanan the sonne of Maachah, and Ioshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
CPDV
|
11:43 |
Hanan, the son of Maacah; and Joshaphat, a Mithnite;
|
I Ch
|
BBE
|
11:43 |
Hanan, the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
DRC
|
11:43 |
Hanan the son of Maacha, and Josaphat a Mathanite,
|
I Ch
|
GodsWord
|
11:43 |
Hanan (son of Maacah), and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
JPS
|
11:43 |
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
NETfree
|
11:43 |
Hanan son of Maacah,Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
AB
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
AFV2020
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
NHEB
|
11:43 |
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
NETtext
|
11:43 |
Hanan son of Maacah,Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
UKJV
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
KJV
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
KJVA
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
AKJV
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
RLT
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
MKJV
|
11:43 |
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
YLT
|
11:43 |
Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
ACV
|
11:43 |
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
11:43 |
Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
|
I Ch
|
Mg1865
|
11:43 |
sy Hanana, zanak’ i Maka, sy Josafata Mitnita
|
I Ch
|
FinPR
|
11:43 |
Haanan, Maakan poika, ja mitniläinen Joosafat;
|
I Ch
|
FinRK
|
11:43 |
Haanan, Maakan poika, mitniläinen Joosafat,
|
I Ch
|
ChiSB
|
11:43 |
瑪加的兒子哈南,默騰人約沙法特,
|
I Ch
|
ChiUns
|
11:43 |
玛迦的儿子哈难,弥特尼人约沙法,
|
I Ch
|
BulVeren
|
11:43 |
Анан, синът на Мааха, митнецът Йосафат,
|
I Ch
|
AraSVD
|
11:43 |
حَانَانُ ٱبْنُ مَعْكَةَ، يُوشَافَاطُ ٱلْمَثْنِيُّ،
|
I Ch
|
Esperant
|
11:43 |
Ĥanan, filo de Maaĥa, Joŝafat, la Mitnido,
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
11:43 |
ฮานัน บุตรชายมาอาคาห์ และโยชาฟัท คนมิทเน
|
I Ch
|
OSHB
|
11:43 |
חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
11:43 |
မာခါ၏သားဟာနန်၊ မိသနိအမျိုး ယောရှဖတ်၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
11:43 |
حانان، پسر معکه؛ یهوشافاط متنی؛
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
11:43 |
Hanān bin Mākā, Yūsafat Mitnī,
|
I Ch
|
SweFolk
|
11:43 |
Hanan, Maakas son, och mitniten Joshafat,
|
I Ch
|
GerSch
|
11:43 |
Chanan, der Sohn Maachas. Josaphat, der Mitniter.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
11:43 |
Si Hanan na anak ni Maacha, at si Josaphat na Mithnita;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
11:43 |
Haanan, Maakan poika, ja mitniläinen Joosafat;
|
I Ch
|
Dari
|
11:43 |
حانان، پسر مَعکه؛ یهوشافاتِ مِتان؛
|
I Ch
|
SomKQA
|
11:43 |
iyo Xaanaan oo ahaa ina Macakaah, iyo Yooshaafaad oo ahaa reer Mitnii,
|
I Ch
|
NorSMB
|
11:43 |
Hanan, son åt Ma’aka, og Josafat, mitniten,
|
I Ch
|
Alb
|
11:43 |
Hanani, bir i Maakahut, Joshafati nga Mithni;
|
I Ch
|
UyCyr
|
11:43 |
Мааканиң оғли Ханан, митанлиқ Йошафат,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
11:43 |
마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
11:43 |
Анан син Машин, и Јосафат из Митне,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
11:43 |
Hanan, the sone of Macha, and Josaphath Mathanythes, Ozias Astarothites,
|
I Ch
|
Mal1910
|
11:43 |
മയഖയുടെ മകൻ ഹാനാൻ, മിത്ന്യനായ യോശാഫാത്ത്,
|
I Ch
|
KorRV
|
11:43 |
마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과
|
I Ch
|
Azeri
|
11:43 |
مَعَکا اوغلو خانان و مئتئنلي يوشافاط،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
11:43 |
Hanan, Maacha son, Josaphat den Mithniten,
|
I Ch
|
KLV
|
11:43 |
Hanan the puqloD vo' Maacah, je Joshaphat the Mithnite,
|
I Ch
|
ItaDio
|
11:43 |
Hanan, figliuolo di Maaca; Giosafat Mitnita;
|
I Ch
|
RusSynod
|
11:43 |
Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
11:43 |
Анан сын Маахин, и Иосафат Фафаин,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
11:43 |
Ανάν υιός Μααχά και Ιωσαφάτ ο Ματθανί
|
I Ch
|
FreBBB
|
11:43 |
Hanan, fils de Maaca, et Josaphat, de Méthen ;
|
I Ch
|
LinVB
|
11:43 |
Kanan, mwana wa Maaka ; Yozafat, moto wa Mitna ;
|
I Ch
|
HunIMIT
|
11:43 |
Chánán, Máakha fia és a Métenbeli Jósáfát.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
11:43 |
又有瑪迦子哈難、彌特尼人約沙法、
|
I Ch
|
VietNVB
|
11:43 |
Ha-nan, con trai của Ma-a-ca;Giô-sa-phát ở Mê-then;
|
I Ch
|
LXX
|
11:43 |
Αναν υἱὸς Μοωχα καὶ Ιωσαφατ ὁ Βαιθανι
|
I Ch
|
CebPinad
|
11:43 |
Si Hanan anak nga lalake ni Maacha, ug si Josaphat ang Mitnithanon,
|
I Ch
|
RomCor
|
11:43 |
Hanan, fiul lui Maaca. Iosafat din Mitni.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
11:43 |
Iet ekei sounpei koahiek:
|
I Ch
|
HunUj
|
11:43 |
Hánán, Maaká fia, és a mitni Jósáfát,
|
I Ch
|
GerZurch
|
11:43 |
Hanan, der Sohn Maachas; Josaphat aus Methen;
|
I Ch
|
PorAR
|
11:43 |
Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
11:43 |
Hanan, de zoon van Maacha, en Josafat, de Mithniet;
|
I Ch
|
FarOPV
|
11:43 |
و حانان بن مَعکَه و يوشافاط مِتنِي،
|
I Ch
|
Ndebele
|
11:43 |
uHanani indodana kaMahaka, loJoshafati umMithini,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
11:43 |
Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
|
I Ch
|
Norsk
|
11:43 |
Hanan, sønn av Ma'aka, og mitnitten Josafat;
|
I Ch
|
SloChras
|
11:43 |
Hanan, sin Maake, Josafat Mitnejec,
|
I Ch
|
Northern
|
11:43 |
Maaka oğlu Xanan və Metenli Yehoşafat,
|
I Ch
|
GerElb19
|
11:43 |
Hanan, der Sohn Maakas; und Josaphat, der Mithniter;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
11:43 |
Hanans, Maēkas dēls, un Jehošafats no Matonas;
|
I Ch
|
PorAlmei
|
11:43 |
Hanam, filho de Maacha, e Josaphat, o mithnita,
|
I Ch
|
ChiUn
|
11:43 |
瑪迦的兒子哈難,彌特尼人約沙法,
|
I Ch
|
SweKarlX
|
11:43 |
Hanan, Maacha son, Josaphat den Mithniten,
|
I Ch
|
FreKhan
|
11:43 |
Hanân, fils de Maakha; Josaphat, le Mitnite;
|
I Ch
|
FrePGR
|
11:43 |
Hanan, fils de Maëcha, et Josaphat, le Mithenite ;
|
I Ch
|
PorCap
|
11:43 |
Hanan, filho de Maacá; Josafat de Matan;
|
I Ch
|
JapKougo
|
11:43 |
またマアカの子ハナン。ミテニびとヨシャパテ。
|
I Ch
|
GerTextb
|
11:43 |
Hanan, der Sohn Maachas, und Josaphat aus Methen,
|
I Ch
|
Kapingam
|
11:43 |
Aanei nia hoo gau-dauwa ala e-dau mo e-aali: Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama-daane ni Dodo mai Bethlehem, Shammoth, tangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama-daane a Ikkesh, tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Sibbecai, tangada mai Hushah, Ilai, tangada mai i Ahoh, Maharai, tangada mai i Netophah, Heled, tama-daane a Baanah mai Netophah, Ithai, tama-daane a Ribai mai i Gibeah i-lodo Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hurai, tangada mai i-nia gowaa mehanga gonduu hoohoo gi Gaash, Abiel, tangada mai i Arbah, Azmaveth, tangada mai i Bahurum, Eliahba, tangada mai i Shaalbon, Hashem, tangada mai i Gizon, Jonathan, tama-daane a Shagee mai Harar, Ahiam, tama-daane a Sachar mai Harar, Eliphal, tama-daane a Ur, Hepher, tangada mai Mecherah, Ahijah, tangada mai Pelon, Hezro, tangada mai Carmel, Naarai, tama-daane a Ezbai, Joel, tuaahina-daane o Nathan, Mibhar, tama-daane a Hagri, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, tangada mai Beeroth, Ira mo Gareb, nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite, Zabad, tama-daane a Ahlai, Adina, tama-daane a Shiza (di hoo nia dagi o-di madawaawa Reuben, dalia dana hagabuulinga gau-dauwa e-motolu). Hanan, tama-daane a Maacah, Joshaphat, tangada mai Mithan, Uzzia, tangada mai Ashterah, Shamma mo Jeiel, nia dama-daane ni Hotham, mai Aroer, Jediael mo Joha, nia dama-daane ni Shimri, mai Tiz, Eliel, tangada mai Mahavah, Jeribai mo Joshaviah, nia dama-daane ni Elnaam, Ithmah, tangada mai Moab, Eliel, Obed, mo Jaasiel, nia daangada mai Zobah.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
11:43 |
Hanán, hijo de Maacá; Josafat mitnita;
|
I Ch
|
WLC
|
11:43 |
חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
11:43 |
Maakos sūnus Hananas ir mitnietis Juozapatas,
|
I Ch
|
Bela
|
11:43 |
Ханан, сын Маахі; Ёсафат Мітніянін;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
11:43 |
Hanan, der Sohn Maechas. Josaphat, der Mathoniter.
|
I Ch
|
FinPR92
|
11:43 |
Hanan, Maakan poika, mitniläinen Josafat,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
11:43 |
Hanán, hijo de Maaca, y Josafat Matanita,
|
I Ch
|
NlCanisi
|
11:43 |
Chanan, de zoon van Maäka; Josjafat uit Mitna;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
11:43 |
Hanan Ben-Maacha, Joschafat aus Meten,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
11:43 |
حنان بن معکہ، یوسفط مِتنی،
|
I Ch
|
AraNAV
|
11:43 |
وَحَانَانُ ابْنُ مَعْكَةَ، وَيُوشَافَاطُ الْمَثْنِيُّ،
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
11:43 |
玛迦的儿子哈难、弥特尼人约沙法、
|
I Ch
|
ItaRive
|
11:43 |
Hanan, figliuolo di Maaca; Joshafat da Mithni;
|
I Ch
|
Afr1953
|
11:43 |
Hanan, die seun van Máäga; en Jósafat, die Mitniet;
|
I Ch
|
RusSynod
|
11:43 |
Ханан, сын Маахи; Иосафат мифниянин;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
11:43 |
हनान बिन माका, यूसफ़त मितनी,
|
I Ch
|
TurNTB
|
11:43 |
Maaka oğlu Hanan, Mitanlı Yoşafat,
|
I Ch
|
DutSVV
|
11:43 |
Hanan, de zoon van Maacha, en Josafat, de Mithniet;
|
I Ch
|
HunKNB
|
11:43 |
Hánán, Maáka fia, a mátáni Jozafát,
|
I Ch
|
Maori
|
11:43 |
Ko Hanana tama a Maaka, ko Iohapata Mitini;
|
I Ch
|
HunKar
|
11:43 |
Hanán, Maaka fia, és Mitnibeli Jósafát,
|
I Ch
|
Viet
|
11:43 |
Ha-nan, con trai của Ma-a-ca; Giô-sa-phát ở Mê-then;
|
I Ch
|
Kekchi
|
11:43 |
Laj Hanán li ralal laj Maaca; laj Josafat, Mitán xtenamit;
|
I Ch
|
Swe1917
|
11:43 |
Hanan, Maakas son, och mitniten Josafat;
|
I Ch
|
CroSaric
|
11:43 |
Maakin sin Hanan i Jošafat Mitnjanin.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
11:43 |
Kha-nan con của Ma-a-kha, Giô-sa-phát người Me-then,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
11:43 |
Hanan fils de Mahaca, et Josaphat Mithnite,
|
I Ch
|
FreLXX
|
11:43 |
Anan, fils de Moocha ; Josaphat le Matthanéen,
|
I Ch
|
Aleppo
|
11:43 |
חנן בן מעכה ויושפט {ר}המתני {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
11:43 |
חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃
|
I Ch
|
HebModer
|
11:43 |
חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
|
I Ch
|
Kaz
|
11:43 |
сондай-ақ, Маха ұлы Ханан, митналық Жосапат,
|
I Ch
|
FreJND
|
11:43 |
Hanan, fils de Maaca ; et Josaphat, le Mithnite ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
11:43 |
Chanan, Maakas Sohn, der Mitniter Josaphat,
|
I Ch
|
SloKJV
|
11:43 |
Maahájev sin Hanán, Mitnéjec Józafat,
|
I Ch
|
Haitian
|
11:43 |
Anan, pitit gason Maka, Jozafa, moun lavil Mitni,
|
I Ch
|
FinBibli
|
11:43 |
Hanan Maekan poika, Josaphat Mitniläinen,
|
I Ch
|
SpaRV
|
11:43 |
Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
11:43 |
Chanan fab Maacha, Ioshaffat o Mithna,
|
I Ch
|
GerMenge
|
11:43 |
Hanan, der Sohn Maachas, und Josaphat aus Methen;
|
I Ch
|
GreVamva
|
11:43 |
Ανάν ο υιός του Μααχά και Ιωσαφάτ ο Μιθνίτης,
|
I Ch
|
UkrOgien
|
11:43 |
Ханан, син Маахин, і мітнянин Йосафат,
|
I Ch
|
FreCramp
|
11:43 |
Hanan, fils de Maacha ; Josaphat, de Mathan ;
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
11:43 |
Анан син Масин, и Јосафат из Митне,
|
I Ch
|
PolUGdan
|
11:43 |
Chanan, syn Maaki, Joszafat Mitnita;
|
I Ch
|
FreSegon
|
11:43 |
Hanan, fils de Maaca. Josaphat, de Mithni.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
11:43 |
Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
|
I Ch
|
HunRUF
|
11:43 |
Hánán, Maaká fia, és a mitni Jósáfát,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
11:43 |
Hanan, Ma'akas Søn; Mitniten Josjafat;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
11:43 |
Hanan, pikinini man bilong Meaka, na man Miten Josafat,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
11:43 |
Hanan, Maakas Søn, og Josafat, Mithniten;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
11:43 |
Hanan, fils de Maacha, et Josaphat le Mathanite,
|
I Ch
|
PolGdans
|
11:43 |
Hanan, syn Maachy, i Jozafat Mitnitczyk.
|
I Ch
|
JapBungo
|
11:43 |
マアカの子ハナン、ミテニ人ヨシヤバテ
|
I Ch
|
GerElb18
|
11:43 |
Hanan, der Sohn Maakas; und Josaphat, der Mithniter;
|