Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 24:20  And the rest of the sons of Levi were these : Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch NHEBJE 24:20  Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch ABP 24:20  And to the sons of Levi remaining; to the sons of Amram -- Shubael; to the sons of Shubael -- Jehdeiah;
I Ch NHEBME 24:20  Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch Rotherha 24:20  Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch LEB 24:20  And as for the remainder of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch RNKJV 24:20  And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch Jubilee2 24:20  And of the sons of Levi that remained: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch Webster 24:20  And the rest of the sons of Levi [were these]: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch Darby 24:20  And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch ASV 24:20  And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch LITV 24:20  And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch Geneva15 24:20  And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
I Ch CPDV 24:20  Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
I Ch BBE 24:20  And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch DRC 24:20  Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
I Ch GodsWord 24:20  The following men were leaders for Levi's descendants from Kohath: Jehdeiah (for Amram's descendants through Shubael),
I Ch JPS 24:20  And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch KJVPCE 24:20  ¶ And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch NETfree 24:20  The rest of the Levites included: Shubael from the sons of Amram,Jehdeiah from the sons of Shubael,
I Ch AB 24:20  And the rest of the sons of Levi, of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch AFV2020 24:20  And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch NHEB 24:20  Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch NETtext 24:20  The rest of the Levites included: Shubael from the sons of Amram,Jehdeiah from the sons of Shubael,
I Ch UKJV 24:20  And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch KJV 24:20  And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch KJVA 24:20  And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch AKJV 24:20  And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch RLT 24:20  And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
I Ch MKJV 24:20  And the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch YLT 24:20  And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
I Ch ACV 24:20  And of the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram, Shubael. Of the sons of Shubael, Jehdeiah.
I Ch VulgSist 24:20  Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
I Ch VulgCont 24:20  Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
I Ch Vulgate 24:20  porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
I Ch VulgHetz 24:20  Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
I Ch VulgClem 24:20  Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
I Ch CzeBKR 24:20  Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
I Ch CzeB21 24:20  K ostatním Leviho synům patřili: Ze synů Amramových: Šubael. Ze synů Šubaelových: Jechdeáš.
I Ch CzeCEP 24:20  Ostatní Léviovci: ze synů Amrámových Šúbael, ze synů Šúbaelových Jechdejáš.
I Ch CzeCSP 24:20  Zbývající synové Léviho: ze synů Amrámových: Šúbael, ze synů Šúbaelových: Jechdejáš;
I Ch PorBLivr 24:20  E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
I Ch Mg1865 24:20  Ary tamin’ ny taranak’ i Levy sisa dia izao; Tamin’ ny taranak’ i Amrama dia Sobaela; tamin’ ny zanak’ i Sobaela dia Jedala.
I Ch FinPR 24:20  Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
I Ch FinRK 24:20  Muita Leevin jälkeläisiä olivat Amramin poika Suubael, Suubaelin poika Jehdeja,
I Ch ChiSB 24:20  肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
I Ch ChiUns 24:20  利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
I Ch BulVeren 24:20  А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам – Суваил, от синовете на Суваил – Ядая.
I Ch AraSVD 24:20  وَأَمَّا بَنُو لَاوِي ٱلْبَاقُونَ: فَمِنْ بَنِي عَمْرَامَ: شُوبَائِيلُ، وَمِنْ بَنِي شُوبَائِيلَ: يَحَدْيَا.
I Ch Esperant 24:20  La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
I Ch ThaiKJV 24:20  ฝ่ายลูกหลานของเลวีที่เหลืออยู่คือ จากบุตรชายของอัมรามมี ชูบาเอล จากบุตรชายของชูบาเอลมี เยเดยาห์
I Ch OSHB 24:20  וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃
I Ch BurJudso 24:20  ကြွင်းသော လေဝိအမျိုးသားဟူမူကား၊ အာမရံ သားဖြစ်သော ရှုဗွေလ၏သားစုတွင် ယေဒေယ၊
I Ch FarTPV 24:20  بقیّهٔ نسل لاوی عبارت بودند از: نسل عمرام: شوبائیل؛ نسل شوبائیل: یحدیا؛
I Ch UrduGeoR 24:20  Zail ke Lāwiyoṅ ke mazīd ḳhāndānī sarparast haiṅ: Amrām kī aulād meṅ se Sūbāel, Sūbāel kī aulād meṅ se Yahadiyāh
I Ch SweFolk 24:20  Beträffande de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Shubael, till Shubaels barn Jedeja,
I Ch GerSch 24:20  Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
I Ch TagAngBi 24:20  At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
I Ch FinSTLK2 24:20  Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
I Ch Dari 24:20  بقیۀ اولادۀ لاوی اینها بودند: از اولادۀ عَمرام: شوبائیل؛ از اولادۀ شوبائیل: یَحَدیا.
I Ch SomKQA 24:20  Oo reer Laawi intii hadhayna waxaa ka mid ahaa kuwan, wiilashii Camraam waxaa ka joogay Shuubaa'eel, wiilashii Shuubaa'eelna waxaa ka joogay Yexdeyaah.
I Ch NorSMB 24:20  Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
I Ch Alb 24:20  Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
I Ch UyCyr 24:20  Лавийлардин болған башқа җамаәт башлиқлириниң исимлири мундақ еди: Амрам әвладидин Шубаел, Шубаел әвладидин Йәхдия,
I Ch KorHKJV 24:20  ¶레위의 아들들 중에서 남은 자는 이러하니 아므람의 아들들 중에서는 수바엘이요, 수바엘의 아들들 중에서는 예드야며
I Ch SrKDIjek 24:20  А од осталијех синова Левијевих бијаше од синова Амрамовијех Суваило; од синова Суваиловијех Једаја,
I Ch Wycliffe 24:20  Forsothe Sebahel was prince of the sones of Leuy that weren resydue, of the sones of Amram; and the sone of Sebahel was Jedeie;
I Ch Mal1910 24:20  ശേഷം ലേവിപുത്രന്മാരോ: അമ്രാമിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ശൂബായേൽ; ശൂബായേലിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ യെഹ്ദെയാവു.
I Ch KorRV 24:20  레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며
I Ch Azeri 24:20  لاوئلی‌لرئن قالان بؤلمه‌لري بونلاردير: عَمرامين نسلئندن شوبااِل، شوبااِلئن نسلئندن يِخدِيا.
I Ch SweKarlX 24:20  Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
I Ch KLV 24:20  vo' the leS vo' the puqloDpu' vo' Levi: vo' the puqloDpu' vo' Amram, Shubael; vo' the puqloDpu' vo' Shubael, Jehdeiah.
I Ch ItaDio 24:20  E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia.
I Ch RusSynod 24:20  У прочих сыновей Левия — распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
I Ch CSlEliza 24:20  И сыном Левииным прочиим: сыном Амврамлим Соваил, сыном Соваилим Иадаиа,
I Ch ABPGRK 24:20  και τοις υιοίς Λευί τοις καταλοίποις τοις υιοίς Αμράμ Σουβαήλ τοις υιοίς Σουβαήλ Ιαδαϊα
I Ch FreBBB 24:20  Quant au reste des fils de Lévi : des fils d'Amram, Schubaël ; des fils de Schubaël, Jechdia ;
I Ch LinVB 24:20  Bana basusu ba Levi, bango baye : wa bana ba Amram, Subael. Wa bana ba Subael, Yekdeya.
I Ch HunIMIT 24:20  És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
I Ch ChiUnL 24:20  其餘利未之裔、暗蘭子書巴業、書巴業子耶希底亞、
I Ch VietNVB 24:20  Những con cháu còn lại của Lê-vi:Trong con cháu Am-ram có Su-ba-ên,trong con cháu Su-ba-ên có Giê-đia.
I Ch LXX 24:20  καὶ τοῖς υἱοῖς Λευι τοῖς καταλοίποις τοῖς υἱοῖς Αμβραμ Σουβαηλ τοῖς υἱοῖς Σουβαηλ Ιαδια
I Ch CebPinad 24:20  Ug sa uban sa mga anak nga lalake ni Levi: sa mga anak nga lalake ni Amram, si Subael: sa mga anak nga lalake ni Subael, si Jehedias.
I Ch RomCor 24:20  Iată căpeteniile celorlalţi leviţi. Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
I Ch Pohnpeia 24:20  Met iei kaunen peneinei teikan me kadaudok en Lipai: Sedeia, kadaudok en Amram sang rehn Sepuel;
I Ch HunUj 24:20  Lévi többi fiai voltak: Amrám fia volt Súbáél, Súbáél fia volt Jehdejáhú.
I Ch GerZurch 24:20  Was die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war da von den Söhnen Amrams Subael, von den Söhnen Subaels Jehdeja;
I Ch PorAR 24:20  Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
I Ch DutSVVA 24:20  Van de overige kinderen van Levi nu, was van de kinderen van Amram Subael, van de kinderen van Subael was Jechdeja.
I Ch FarOPV 24:20  و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا.
I Ch Ndebele 24:20  Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
I Ch PorBLivr 24:20  E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
I Ch Norsk 24:20  Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
I Ch SloChras 24:20  Od drugih sinov Levijevih pa: od sinov Amramovih: Subael; od sinov Subaelovih: Jehdeja.
I Ch Northern 24:20  Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
I Ch GerElb19 24:20  Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
I Ch LvGluck8 24:20  Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
I Ch PorAlmei 24:20  E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
I Ch ChiUn 24:20  利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裡有書巴業;書巴業的子孫裡有耶希底亞。
I Ch SweKarlX 24:20  Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
I Ch FreKhan 24:20  Quant au reste des enfants de Lévi, ce furent: pour les fils d’Amram: Choubaël; pour les fils de Choubaël: Yéhdeyahou;
I Ch FrePGR 24:20  Et quant aux fils de Lévi, voici les restants : des fils d'Amram : Subaël ; des fils de Subaël : Jehdia ;
I Ch PorCap 24:20  *Os chefes dos restantes levitas foram: para os filhos de Ameram, Chubael; dos filhos de Chubael, Jedias;
I Ch JapKougo 24:20  このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
I Ch GerTextb 24:20  Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
I Ch SpaPlate 24:20  He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
I Ch Kapingam 24:20  Aanei nia hoo dagi o-nia madahaanau ne-hai mai Levi: Jehdeiah, di hagadili o Amram mai Shebuel,
I Ch WLC 24:20  וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃
I Ch LtKBB 24:20  Kiti Levio palikuonys: Amramo – Šubaelis, Šubaelio – Jechdijas.
I Ch Bela 24:20  У астатніх сыноў Лявія — разьмеркаваньне : з сыноў Амрама: Шуваіл; з сыноў Шуваіла: Едыя;
I Ch GerBoLut 24:20  Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
I Ch FinPR92 24:20  Muut leeviläiset olivat seuraavat: Amramin poika oli Subael, Subaelin poika oli Jehdeja.
I Ch SpaRV186 24:20  Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
I Ch NlCanisi 24:20  Wat de overige levieten betreft: De zonen van Amram waren Sjoebaël en Rechabjáhoe; die van Sjoebaël was Jechdejáhoe;
I Ch GerNeUe 24:20  Von den übrigen Leviten wurde Schubaël von den Nachkommen Amrams genannt und Jechdeja von den Söhnen Schubaëls.
I Ch UrduGeo 24:20  ذیل کے لاویوں کے مزید خاندانی سرپرست ہیں: عمرام کی اولاد میں سے سوبائیل، سوبائیل کی اولاد میں سے یحدیاہ
I Ch AraNAV 24:20  أَمَّا بَقِيَّةُ أَبْنَاءِ لاَوِي فَهُمْ: مِنْ ذُرِّيَّةِ عَمْرَامَ: شُوبَائِيلُ، وَمِنْ أَبْنَاءِ شُوبَائِيلَ يَحَدْيَا.
I Ch ChiNCVs 24:20  利未还有其他子孙:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
I Ch ItaRive 24:20  Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
I Ch Afr1953 24:20  Wat die orige seuns van Levi betref, van die seuns van Amram: Súbael; van die seuns van Súbael: Jégdeja.
I Ch RusSynod 24:20  У прочих сынов Левия распределение: из сынов Амрамовых – Шуваил; из сынов Шуваиловых – Иедия;
I Ch UrduGeoD 24:20  ज़ैल के लावियों के मज़ीद ख़ानदानी सरपरस्त हैं : अमराम की औलाद में से सूबाएल, सूबाएल की औलाद में से यहदियाह
I Ch TurNTB 24:20  Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
I Ch DutSVV 24:20  Van de overige kinderen van Levi nu, was van de kinderen van Amram Subael, van de kinderen van Subael was Jechdeja.
I Ch HunKNB 24:20  Ami Lévi többi fiát illeti: Amrám fiai közül való volt Subaél; Subaél fiai közül Jehedeja,
I Ch Maori 24:20  Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
I Ch HunKar 24:20  A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
I Ch Viet 24:20  Nầy là con cháu của Lê-vi còn lại: về con cháu Am-ram có Su-ba-ên; về con cháu Su-ba-ên có Giê-đia.
I Ch Kekchi 24:20  Aˈaneb aˈin li jun chˈol chic li ralal xcˈajol laj Leví. Laj Subael, aˈan li ralal laj Amram; ut laj Jehedías, aˈan li ralal laj Subael;
I Ch Swe1917 24:20  Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
I Ch CroSaric 24:20  Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
I Ch VieLCCMN 24:20  Về các người con khác của Lê-vi : Trong các con ông Am-ram, có Su-va-ên ; trong các con ông Su-va-ên, có Giéc-đơ-gia-hu.
I Ch FreBDM17 24:20  Et quant aux enfants de Lévi qu’il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
I Ch FreLXX 24:20  Voici le reste des fils de Lévi : Fils d'Amram : Sobael. Fils de Sobael : Jedia.
I Ch Aleppo 24:20  ולבני לוי הנותרים  לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו  {ס}
I Ch MapM 24:20  וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃
I Ch HebModer 24:20  ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
I Ch Kaz 24:20  Леуіліктердің өзге әулет басшылары мыналар болды:Ымрамның ұрпақтарынан Шебуил, ал оның ұлдарынан Едиях шыққан еді.
I Ch FreJND 24:20  Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici] : Des fils d’Amram, Shubaël ; des fils de Shubaël, Jekhdia.
I Ch GerGruen 24:20  Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
I Ch SloKJV 24:20  Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
I Ch Haitian 24:20  Men non lòt chèf fanmi ki soti nan fanmi Levi a: Se te Choubayèl nan fanmi Amran, Jedeya nan fanmi Choubayèl,
I Ch FinBibli 24:20  Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
I Ch SpaRV 24:20  Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
I Ch WelBeibl 24:20  Dyma weddill y Lefiaid: Shwfa-el, o ddisgynyddion Amram; Iechdeia, o ddisgynyddion Shwfa-el;
I Ch GerMenge 24:20  Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
I Ch GreVamva 24:20  Περί δε των επιλοίπων υιών Λευΐ· εκ των υιών Αμράμ ήτο ο Σουβαήλ, εκ των υιών Σουβαήλ ο Ιεδαΐας.
I Ch UkrOgien 24:20  А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
I Ch SrKDEkav 24:20  А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
I Ch FreCramp 24:20  Voici les chefs du reste des lévites : des fils d'Amram : Subaël ; des fils de Subaël : Jéhédéïa ;
I Ch PolUGdan 24:20  A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
I Ch FreSegon 24:20  Voici les chefs du reste des Lévites. -Des fils d'Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
I Ch SpaRV190 24:20  Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
I Ch HunRUF 24:20  Lévi többi fiai voltak: Amrám fia volt Súbáél, Súbáél fia volt Jehdejá.
I Ch DaOT1931 24:20  De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
I Ch TpiKJPB 24:20  ¶ Na olgeta arapela pikinini man bilong Livai em ol dispela. Bilong ol pikinini man bilong Amram, Subael. Bilong ol pikinini man bilong Subael, Jedeaia.
I Ch DaOT1871 24:20  Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
I Ch FreVulgG 24:20  Or des fils de Lévi qui restaient, Subaël était des fils d’Amram, et Jédéia des fils de Subaël.
I Ch PolGdans 24:20  A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
I Ch JapBungo 24:20  その餘のレビの子孫は左の如しアムラムの子等の中にてはシユバエル、シユバエルの子等の中にてはヱデヤ
I Ch GerElb18 24:20  Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -