Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch NHEBJE 24:21  Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch ABP 24:21  to Rehabiah, to the sons of Rehabiah the ruler Iesshiah;
I Ch NHEBME 24:21  Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch Rotherha 24:21  Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
I Ch LEB 24:21  Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch RNKJV 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch Jubilee2 24:21  Rehabiah; of the sons of Rehabiah, the chief [was] Isshiah.
I Ch Webster 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first [was] Isshiah.
I Ch Darby 24:21  Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
I Ch ASV 24:21  Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch LITV 24:21  For Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch Geneva15 24:21  Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
I Ch CPDV 24:21  Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
I Ch BBE 24:21  Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch DRC 24:21  Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
I Ch GodsWord 24:21  Isshiah (for Amram's descendants through Rehabiah),
I Ch JPS 24:21  Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch KJVPCE 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch NETfree 24:21  the firstborn Isshiah from Rehabiah and the sons of Rehabiah,
I Ch AB 24:21  Concerning Rehabiah, the chief was Isshiah,
I Ch AFV2020 24:21  Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch NHEB 24:21  Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch NETtext 24:21  the firstborn Isshiah from Rehabiah and the sons of Rehabiah,
I Ch UKJV 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch KJV 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch KJVA 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch AKJV 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch RLT 24:21  Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch MKJV 24:21  Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
I Ch YLT 24:21  For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
I Ch ACV 24:21  Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
I Ch VulgSist 24:21  De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
I Ch VulgCont 24:21  De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
I Ch Vulgate 24:21  de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
I Ch VulgHetz 24:21  De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
I Ch VulgClem 24:21  De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
I Ch CzeBKR 24:21  Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
I Ch CzeB21 24:21  Ze synů Rechabiášových: vůdce Jišiáš.
I Ch CzeCEP 24:21  Za Rechabjáše: přední ze synů Rechabjášových Jišijáš.
I Ch CzeCSP 24:21  z Rechabjáše, ze synů Rechabjášových: předák Jišijáš;
I Ch PorBLivr 24:21  E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
I Ch Mg1865 24:21  Ny amin’ i Rehabia: tamin’ ny taranak’ i Rehabia dia Jisia no voalohany.
I Ch FinPR 24:21  Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
I Ch FinRK 24:21  Rehabjan poika Jissia, joka oli päämies,
I Ch ChiSB 24:21  至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
I Ch ChiUns 24:21  利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
I Ch BulVeren 24:21  От Равия, от синовете на Равия – главата, Есия.
I Ch AraSVD 24:21  وَأَمَّا رَحَبْيَا، فَمِنْ بَنِي رَحَبْيَا: ٱلرَّأْسُ يَشِّيَّا.
I Ch Esperant 24:21  ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
I Ch ThaiKJV 24:21  ฝ่ายเรหับยาห์ คือจากบุตรชายของเรหับยาห์มี อิสชีอาห์ ผู้เป็นหัวหน้า
I Ch OSHB 24:21  לִרְחַבְיָ֑הוּ לִבְנֵ֣י רְחַבְיָ֔הוּ הָרֹ֖אשׁ יִשִּׁיָּֽה׃
I Ch BurJudso 24:21  ရေဟဘိသားစုတွင် ဣရှယာ၊
I Ch FarTPV 24:21  نسل رحبیا: یشیا اول بود؛
I Ch UrduGeoR 24:21  Rahabiyāh kī aulād meṅ se Yissiyāh sarparast thā,
I Ch SweFolk 24:21  till Rehabja, alltså till Rehabjas barn, huvudmannen Jishia,
I Ch GerSch 24:21  Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
I Ch TagAngBi 24:21  Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
I Ch FinSTLK2 24:21  Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
I Ch Dari 24:21  از اولادۀ رَحَبیا: به رهبری یشیه، پسر اول.
I Ch SomKQA 24:21  Reer Rexabyaahna waxaa wiilashii Rexabyaah ka joogay Yishyaah oo madax ahaa.
I Ch NorSMB 24:21  Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
I Ch Alb 24:21  Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
I Ch UyCyr 24:21  Рихабя әвладидин тунҗа оғли Йишшия,
I Ch KorHKJV 24:21  르하비야로 말하건대 르하비야의 아들들 중에서 첫째는 잇시야요,
I Ch SrKDIjek 24:21  Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
I Ch Wycliffe 24:21  also Jesie was prince of the sones of Roobie.
I Ch Mal1910 24:21  രെഹബ്യാവോ: രെഹബ്യാവിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ തലവൻ യിശ്യാവു.
I Ch KorRV 24:21  르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요
I Ch Azeri 24:21  رِخَبلی‌لره گلئنجه رِخَبيالي‌لارا نسلئندن ائلک اوغلو يئشّئيا.
I Ch SweKarlX 24:21  Af Rehabia barn var den förste Jissija.
I Ch KLV 24:21  vo' Rehabiah: vo' the puqloDpu' vo' Rehabiah, Isshiah the pIn.
I Ch ItaDio 24:21  Quant’è a’ figliuoli di Rehabia, Isia fu il capo.
I Ch RusSynod 24:21  от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
I Ch CSlEliza 24:21  сыном Равииным началник Иесиа,
I Ch ABPGRK 24:21  τω Ραβία τοις υιός Ραβία ο άρχων Ιεσία
I Ch FreBBB 24:21  de Réchabia, des fils de Réchabia, le chef Jissija ;
I Ch LinVB 24:21  Wa bana ba Rekabia, Yisia motomolo.
I Ch HunIMIT 24:21  Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
I Ch ChiUnL 24:21  利哈比雅裔、伊示雅爲長、
I Ch VietNVB 24:21  Còn về con cháu Rê-ha-bia,Di-si-gia là trưởng.
I Ch LXX 24:21  τῷ Ρααβια ὁ ἄρχων Ιεσιας
I Ch CebPinad 24:21  Sa kang Rehabia: sa mga anak nga lalake ni Rehabia, si Isias ang pangulo.
I Ch RomCor 24:21  din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
I Ch Pohnpeia 24:21  Issaia, kadaudok en Rehapaia;
I Ch HunUj 24:21  Rehabjáhútól származott Jissijjá, Rehabjáhú első fia.
I Ch GerZurch 24:21  von den Söhnen Rehabjas: Jissia, das Oberhaupt;
I Ch PorAR 24:21  Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
I Ch DutSVVA 24:21  Aangaande Rehabja: van de kinderen van Rehabja was Jissia het hoofd.
I Ch FarOPV 24:21  و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس،
I Ch Ndebele 24:21  NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
I Ch PorBLivr 24:21  E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
I Ch Norsk 24:21  Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
I Ch SloChras 24:21  Od Rehabija, iz sinov Rehabijevih: Išija, poglavar.
I Ch Northern 24:21  Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
I Ch GerElb19 24:21  Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
I Ch LvGluck8 24:21  No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
I Ch PorAlmei 24:21  Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
I Ch ChiUn 24:21  利哈比雅的子孫裡有長子伊示雅。
I Ch SweKarlX 24:21  Af Rehabia barn var den förste Jissija.
I Ch FreKhan 24:21  pour Rehabiahou: les fils de Rehabiahou avaient pour chef Yichia,
I Ch FrePGR 24:21  de Rehabia, des fils de Rehabia : le chef Jissia ;
I Ch PorCap 24:21  dos filhos de Reabias, o chefe Jisias;
I Ch JapKougo 24:21  レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
I Ch GerTextb 24:21  von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
I Ch Kapingam 24:21  Isshiah, di hagadili o Rehabiah,
I Ch SpaPlate 24:21  De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
I Ch WLC 24:21  לִרְחַבְיָ֑הוּ לִבְנֵ֣י רְחַבְיָ֔הוּ הָרֹ֖אשׁ יִשִּׁיָּֽה׃
I Ch LtKBB 24:21  Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija.
I Ch Bela 24:21  ад Рэхавіі: з сыноў Рэхавіі Ішыя быў першы;
I Ch GerBoLut 24:21  Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
I Ch FinPR92 24:21  Rehabjan poika oli Jissia, päämies.
I Ch SpaRV186 24:21  Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
I Ch NlCanisi 24:21  die van Rechabjáhoe was het opperhoofd Jissji-ja.
I Ch GerNeUe 24:21  Jischija war das Oberhaupt der Söhne Rehabjas.
I Ch UrduGeo 24:21  رحبیاہ کی اولاد میں سے یِسیاہ سرپرست تھا،
I Ch AraNAV 24:21  وَمِنْ ذُرِّيَّةِ رَحَبْيَا: الْبِكْرُ يَشِّيَّا.
I Ch ChiNCVs 24:21  至于利哈比雅:利哈比雅的众子中,长子是伊示雅。
I Ch ItaRive 24:21  Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
I Ch Afr1953 24:21  Wat Rehábja betref, van die seuns van Rehábja: Jissía, die hoof.
I Ch RusSynod 24:21  от Рехавии – из сыновей Рехавии Ишшия был первый;
I Ch UrduGeoD 24:21  रहबियाह की औलाद में से यिस्सियाह सरपरस्त था,
I Ch TurNTB 24:21  Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
I Ch DutSVV 24:21  Aangaande Rehabja: van de kinderen van Rehabja was Jissia het hoofd.
I Ch HunKNB 24:21  Rohóbia fiai közül pedig Jesia volt a családfő.
I Ch Maori 24:21  Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
I Ch HunKar 24:21  A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
I Ch Viet 24:21  Về con cháu Rê-ha-bia có Di-si-gia làm trưởng.
I Ch Kekchi 24:21  laj Isías, aˈan li xbe̱n ralal laj Rehabías;
I Ch Swe1917 24:21  till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
I Ch CroSaric 24:21  od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
I Ch VieLCCMN 24:21  Về ông Rơ-kháp-gia-hu : trong các con ông Rơ-kháp-gia-hu, đứng đầu là Gít-si-gia.
I Ch FreBDM17 24:21  De ceux de Réhabia, des enfants, dis-je, de Réhabia, Jisija était le premier.
I Ch FreLXX 24:21  Le chef des fils de Raabia :
I Ch Aleppo 24:21  לרחביהו—לבני רחביהו הראש ישיה  {ס}
I Ch MapM 24:21     לִרְחַבְיָ֑הוּ לִבְנֵ֣י רְחַבְיָ֔הוּ הָרֹ֖אשׁ יִשִּׁיָּֽה׃
I Ch HebModer 24:21  לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
I Ch Kaz 24:21  Рехабияхтың ұлдарының тұңғышы Ишиях болды.
I Ch FreJND 24:21  De Rekhabia : des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
I Ch GerGruen 24:21  von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
I Ch SloKJV 24:21  Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
I Ch Haitian 24:21  Ichiya nan fanmi Rekabya. Se li ki te pi gran.
I Ch FinBibli 24:21  Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
I Ch SpaRV 24:21  Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
I Ch WelBeibl 24:21  Ishïa, mab hynaf Rechabeia, o ddisgynyddion Rechabeia.
I Ch GerMenge 24:21  von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
I Ch GreVamva 24:21  Περί του Ρεαβιά· εκ των υιών Ρεαβιά ο πρώτος ήτο ο Ιεσία.
I Ch UkrOgien 24:21  Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
I Ch FreCramp 24:21  de Rohobia, des fils de Rohobia : le chef Jésias.
I Ch SrKDEkav 24:21  Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
I Ch PolUGdan 24:21  Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym był Jisziasz.
I Ch FreSegon 24:21  de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
I Ch SpaRV190 24:21  Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
I Ch HunRUF 24:21  Rehabjától származott Jissijjá, Rehabjá első fia.
I Ch DaOT1931 24:21  Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
I Ch TpiKJPB 24:21  Long sait bilong Rehabaia, bilong ol pikinini man bilong Rehabaia, namba wan em Isaia.
I Ch DaOT1871 24:21  Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
I Ch FreVulgG 24:21  Parmi les fils de Rohobia, le chef (prince) était Jésias.
I Ch PolGdans 24:21  Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
I Ch JapBungo 24:21  レハビヤについてはレハビヤの子等の中にては長子イツシア
I Ch GerElb18 24:21  Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -