I Ch
|
RWebster
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
24:29 |
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
ABP
|
24:29 |
To Kish -- the sons of Kish -- Jerahmeel.
|
I Ch
|
NHEBME
|
24:29 |
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
Rotherha
|
24:29 |
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
|
I Ch
|
LEB
|
24:29 |
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
|
I Ch
|
RNKJV
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
24:29 |
Kish; the son of Kish, Jerahmeel.
|
I Ch
|
Webster
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish [was] Jerahmeel.
|
I Ch
|
Darby
|
24:29 |
Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
ASV
|
24:29 |
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
LITV
|
24:29 |
Of Kish, Jerahmeel the son of Kish.
|
I Ch
|
Geneva15
|
24:29 |
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
|
I Ch
|
CPDV
|
24:29 |
Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
BBE
|
24:29 |
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
|
I Ch
|
DRC
|
24:29 |
And the son of Cis, Jeramael.
|
I Ch
|
GodsWord
|
24:29 |
Jerahmeel (for Mahli's descendants through Kish),
|
I Ch
|
JPS
|
24:29 |
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
NETfree
|
24:29 |
From Kish:Jerahmeel.
|
I Ch
|
AB
|
24:29 |
Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
|
I Ch
|
AFV2020
|
24:29 |
Of Kish, the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
NHEB
|
24:29 |
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
NETtext
|
24:29 |
From Kish:Jerahmeel.
|
I Ch
|
UKJV
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
KJV
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
KJVA
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
AKJV
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
RLT
|
24:29 |
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
MKJV
|
24:29 |
Of Kish, the son of Kish was Jerahmeel.
|
I Ch
|
YLT
|
24:29 |
for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
ACV
|
24:29 |
Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
24:29 |
Filho de Quis, Jerameel.
|
I Ch
|
Mg1865
|
24:29 |
Ny amin’ i Kisy, ny zananilahy dia Jeramela.
|
I Ch
|
FinPR
|
24:29 |
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
|
I Ch
|
FinRK
|
24:29 |
Kiisin poika oli Jerahmeel.
|
I Ch
|
ChiSB
|
24:29 |
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
|
I Ch
|
ChiUns
|
24:29 |
基士的子孙里有耶拉篾。
|
I Ch
|
BulVeren
|
24:29 |
от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
|
I Ch
|
AraSVD
|
24:29 |
وَأَمَّا قَيْسُ، فَٱبْنُ قَيْسَ يَرْحَمْئِيلُ.
|
I Ch
|
Esperant
|
24:29 |
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
24:29 |
ของคีช บุตรชายของคีชคือ เยราเมเอล
|
I Ch
|
OSHB
|
24:29 |
לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
24:29 |
ကိရှသားကား ယေရမေလတည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
24:29 |
نسل قیس: از جمله پسرانش، یرحمئیل؛
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
24:29 |
Mahlī kī aulād meṅ se Iliyazar aur Qīs. Iliyazar beaulād thā jabki Qīs ke hāṅ Yarahmiyel paidā huā.
|
I Ch
|
SweFolk
|
24:29 |
Till Kish, alltså Kishs barn, hörde Jerameel.
|
I Ch
|
GerSch
|
24:29 |
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
24:29 |
Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
24:29 |
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
|
I Ch
|
Dari
|
24:29 |
از اولادۀ قَیس: از جملۀ پسرانش، یِرَحمئیل.
|
I Ch
|
SomKQA
|
24:29 |
Reer Qiishna waxaa ka joogay ina Qiish, oo ahaa Yeraxme'eel.
|
I Ch
|
NorSMB
|
24:29 |
Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
|
I Ch
|
Alb
|
24:29 |
Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
|
I Ch
|
UyCyr
|
24:29 |
Кишниң әвладидин Йирахмиел,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
24:29 |
기스로 말하건대 기스의 아들은 여라므엘이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
24:29 |
Од Киса, од синова Кисовијех: Јерамеило;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
24:29 |
the sones of Musy weren Mooli,
|
I Ch
|
Mal1910
|
24:29 |
കീശോ: കീശിന്റെ പുത്രന്മാർ യെരഹ്മെയേൽ.
|
I Ch
|
KorRV
|
24:29 |
기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요
|
I Ch
|
Azeri
|
24:29 |
قئشئن نسلئندن يِرَخمِهاِل.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
24:29 |
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
|
I Ch
|
KLV
|
24:29 |
vo' Kish; the puqloDpu' vo' Kish: Jerahmeel.
|
I Ch
|
ItaDio
|
24:29 |
Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.
|
I Ch
|
RusSynod
|
24:29 |
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
24:29 |
Кису сын Кисов Иерамеил.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
24:29 |
τω Κις υιοί του Κις Ιεραμεήλ
|
I Ch
|
FreBBB
|
24:29 |
De Kis : les fils de Kis : Jérachméel.
|
I Ch
|
LinVB
|
24:29 |
Wa bana ba Kis : Yerameel, mwana ye aboti.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
24:29 |
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
24:29 |
基士裔耶拉篾、
|
I Ch
|
VietNVB
|
24:29 |
Trong con cháu Kích coGiê-rác-mê-ên.
|
I Ch
|
LXX
|
24:29 |
τῷ Κις υἱοὶ τοῦ Κις Ιραμαηλ
|
I Ch
|
CebPinad
|
24:29 |
Kang Cis, ang mga anak nga lalake ni Cis: Jerameel.
|
I Ch
|
RomCor
|
24:29 |
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
24:29 |
Mahli naineki pwutak riemen, Eleasar oh Kis. Sohte nein Eleasar pwutak, a Kis naineki pwutak emen, Serameel.
|
I Ch
|
HunUj
|
24:29 |
Kístől származott Jerahmeél, Kís fia.
|
I Ch
|
GerZurch
|
24:29 |
und Kis; die Söhne des Kis: Jerahmeel.
|
I Ch
|
PorAR
|
24:29 |
Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
24:29 |
Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel.
|
I Ch
|
FarOPV
|
24:29 |
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل،
|
I Ch
|
Ndebele
|
24:29 |
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
24:29 |
Filho de Quis, Jerameel.
|
I Ch
|
Norsk
|
24:29 |
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
|
I Ch
|
SloChras
|
24:29 |
Od Kisa, sinovi Kisovi: Jerahmeel.
|
I Ch
|
Northern
|
24:29 |
Qişin nəslindən Yeraxmeel.
|
I Ch
|
GerElb19
|
24:29 |
von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
24:29 |
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
24:29 |
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
|
I Ch
|
ChiUn
|
24:29 |
基士的子孫裡有耶拉篾。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
24:29 |
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
|
I Ch
|
FreKhan
|
24:29 |
Quant à Kich, les fils de Kich furent Yerahmeêl.
|
I Ch
|
FrePGR
|
24:29 |
de Kis, le fils de Kis : Jérahmeël ;
|
I Ch
|
PorCap
|
24:29 |
filho de Quis, Jeramiel;
|
I Ch
|
JapKougo
|
24:29 |
キシについては、キシの子はエラメル。
|
I Ch
|
GerTextb
|
24:29 |
Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
|
I Ch
|
Kapingam
|
24:29 |
Mahli guu-hai ana dama-daane dogolua go Eleazar mo Kish. Eleazar digi hagadili ana dama-daane, gei Kish ne-hai dana dama-daane e-dahi go Jerahmeel.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
24:29 |
De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
|
I Ch
|
WLC
|
24:29 |
לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
24:29 |
Kišo sūnus – Jerahmeelis.
|
I Ch
|
Bela
|
24:29 |
У Кіса: з сыноў Кіса: Ерахмііл;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
24:29 |
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
|
I Ch
|
FinPR92
|
24:29 |
Kisin poika oli Jerahmel.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
24:29 |
Hijo de Cis fue Jerameel.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
24:29 |
Van Kisj: de zoon van Kisj was Jerachmeël.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
24:29 |
und Kisch. Der Sohn von Kisch war Jerachmeël.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
24:29 |
محلی کی اولاد میں سے اِلی عزر اور قیس۔ اِلی عزر بےاولاد تھا جبکہ قیس کے ہاں یرحمئیل پیدا ہوا۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
24:29 |
أَمَّا قَيْسُ فَأَنْجَبَ يَرْحَمْئِيلَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
24:29 |
至于基士:基士的众子中有耶拉篾。
|
I Ch
|
ItaRive
|
24:29 |
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
|
I Ch
|
Afr1953
|
24:29 |
Wat Kis betref, die seuns van Kis was Jerágmeël.
|
I Ch
|
RusSynod
|
24:29 |
У Киса: из сыновей Киса – Иерахмиил;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
24:29 |
महली की औलाद में से इलियज़र और क़ीस। इलियज़र बेऔलाद था जबकि क़ीस के हाँ यरहमियेल पैदा हुआ।
|
I Ch
|
TurNTB
|
24:29 |
Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
|
I Ch
|
DutSVV
|
24:29 |
Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel.
|
I Ch
|
HunKNB
|
24:29 |
Kís fia pedig Jerameél.
|
I Ch
|
Maori
|
24:29 |
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
|
I Ch
|
HunKar
|
24:29 |
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
|
I Ch
|
Viet
|
24:29 |
Về con cháu Kích có Giê-rác-mê-ên.
|
I Ch
|
Kekchi
|
24:29 |
Li ralal laj Cis, aˈan laj Jerameel.
|
I Ch
|
Swe1917
|
24:29 |
Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
|
I Ch
|
CroSaric
|
24:29 |
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
24:29 |
Về ông Kít : trong các con ông Kít, có Giơ-rác-mơ-ên.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
24:29 |
De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
|
I Ch
|
FreLXX
|
24:29 |
Jeraméel, issu des fils de Cis,
|
I Ch
|
Aleppo
|
24:29 |
לקיש בני קיש ירחמאל {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
24:29 |
לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃
|
I Ch
|
HebModer
|
24:29 |
לקיש בני קיש ירחמאל׃
|
I Ch
|
Kaz
|
24:29 |
(Мәхли ұлы) Қиштан өз ұлдары арқылы Ерахмел тарады.
|
I Ch
|
FreJND
|
24:29 |
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
24:29 |
Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
|
I Ch
|
SloKJV
|
24:29 |
Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
|
I Ch
|
Haitian
|
24:29 |
ak Kich ki te papa Jerakmeyèl.
|
I Ch
|
FinBibli
|
24:29 |
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
|
I Ch
|
SpaRV
|
24:29 |
Hijo de Cis, Jerameel.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
24:29 |
O Cish: Ierachmeël.
|
I Ch
|
GerMenge
|
24:29 |
von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
|
I Ch
|
GreVamva
|
24:29 |
Περί δε του Κείς· οι υιοί του Κείς, ο Ιεραμεήλ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
24:29 |
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
|
I Ch
|
FreCramp
|
24:29 |
de Cis, les fils de Cis ; Jéraméel.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
24:29 |
Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
24:29 |
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
|
I Ch
|
FreSegon
|
24:29 |
de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
24:29 |
Hijo de Cis, Jerameel.
|
I Ch
|
HunRUF
|
24:29 |
Kístől származott Jerahmeél, Kís fia.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
24:29 |
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
24:29 |
Long sait bilong Kis, pikinini man bilong Kis em Jeramel.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
24:29 |
Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
24:29 |
Jéraméel était fils de Cis.
|
I Ch
|
PolGdans
|
24:29 |
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
|
I Ch
|
JapBungo
|
24:29 |
キシについてはキシの子はヱラメル
|
I Ch
|
GerElb18
|
24:29 |
von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
|