Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch NHEBJE 24:29  Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
I Ch ABP 24:29  To Kish -- the sons of Kish -- Jerahmeel.
I Ch NHEBME 24:29  Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
I Ch Rotherha 24:29  of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
I Ch LEB 24:29  Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
I Ch RNKJV 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch Jubilee2 24:29  Kish; the son of Kish, Jerahmeel.
I Ch Webster 24:29  Concerning Kish: the son of Kish [was] Jerahmeel.
I Ch Darby 24:29  Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
I Ch ASV 24:29  Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
I Ch LITV 24:29  Of Kish, Jerahmeel the son of Kish.
I Ch Geneva15 24:29  Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
I Ch CPDV 24:29  Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch BBE 24:29  Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
I Ch DRC 24:29  And the son of Cis, Jeramael.
I Ch GodsWord 24:29  Jerahmeel (for Mahli's descendants through Kish),
I Ch JPS 24:29  Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
I Ch KJVPCE 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch NETfree 24:29  From Kish:Jerahmeel.
I Ch AB 24:29  Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
I Ch AFV2020 24:29  Of Kish, the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch NHEB 24:29  Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
I Ch NETtext 24:29  From Kish:Jerahmeel.
I Ch UKJV 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch KJV 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch KJVA 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch AKJV 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch RLT 24:29  Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch MKJV 24:29  Of Kish, the son of Kish was Jerahmeel.
I Ch YLT 24:29  for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
I Ch ACV 24:29  Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
I Ch VulgSist 24:29  Filius vero Cis, Ierameel.
I Ch VulgCont 24:29  Filius vero Cis, Ierameel.
I Ch Vulgate 24:29  filius vero Cis Ierahemel
I Ch VulgHetz 24:29  Filius vero Cis, Ierameel.
I Ch VulgClem 24:29  Filius vero Cis, Jerameel.
I Ch CzeBKR 24:29  Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
I Ch CzeB21 24:29  Ze synů Kíše: Jerachmeel, syn Kíšův.
I Ch CzeCEP 24:29  Za Kíše synové Kíšovi, Jerachmeel.
I Ch CzeCSP 24:29  z Kíše, synové Kíšovi: Jerachmeel;
I Ch PorBLivr 24:29  Filho de Quis, Jerameel.
I Ch Mg1865 24:29  Ny amin’ i Kisy, ny zananilahy dia Jeramela.
I Ch FinPR 24:29  Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
I Ch FinRK 24:29  Kiisin poika oli Jerahmeel.
I Ch ChiSB 24:29  至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
I Ch ChiUns 24:29  基士的子孙里有耶拉篾。
I Ch BulVeren 24:29  от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
I Ch AraSVD 24:29  وَأَمَّا قَيْسُ، فَٱبْنُ قَيْسَ يَرْحَمْئِيلُ.
I Ch Esperant 24:29  ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
I Ch ThaiKJV 24:29  ของคีช บุตรชายของคีชคือ เยราเมเอล
I Ch OSHB 24:29  לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃
I Ch BurJudso 24:29  ကိရှသားကား ယေရမေလတည်း။
I Ch FarTPV 24:29  نسل قیس: از جمله پسرانش، یرحمئیل؛
I Ch UrduGeoR 24:29  Mahlī kī aulād meṅ se Iliyazar aur Qīs. Iliyazar beaulād thā jabki Qīs ke hāṅ Yarahmiyel paidā huā.
I Ch SweFolk 24:29  Till Kish, alltså Kishs barn, hörde Jerameel.
I Ch GerSch 24:29  von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
I Ch TagAngBi 24:29  Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
I Ch FinSTLK2 24:29  Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
I Ch Dari 24:29  از اولادۀ قَیس: از جملۀ پسرانش، یِرَحمئیل.
I Ch SomKQA 24:29  Reer Qiishna waxaa ka joogay ina Qiish, oo ahaa Yeraxme'eel.
I Ch NorSMB 24:29  Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
I Ch Alb 24:29  Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
I Ch UyCyr 24:29  Кишниң әвладидин Йирахмиел,
I Ch KorHKJV 24:29  기스로 말하건대 기스의 아들은 여라므엘이요,
I Ch SrKDIjek 24:29  Од Киса, од синова Кисовијех: Јерамеило;
I Ch Wycliffe 24:29  the sones of Musy weren Mooli,
I Ch Mal1910 24:29  കീശോ: കീശിന്റെ പുത്രന്മാർ യെരഹ്മെയേൽ.
I Ch KorRV 24:29  기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요
I Ch Azeri 24:29  قئشئن نسلئندن يِرَخمِه‌اِل.
I Ch SweKarlX 24:29  Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
I Ch KLV 24:29  vo' Kish; the puqloDpu' vo' Kish: Jerahmeel.
I Ch ItaDio 24:29  Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.
I Ch RusSynod 24:29  У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
I Ch CSlEliza 24:29  Кису сын Кисов Иерамеил.
I Ch ABPGRK 24:29  τω Κις υιοί του Κις Ιεραμεήλ
I Ch FreBBB 24:29  De Kis : les fils de Kis : Jérachméel.
I Ch LinVB 24:29  Wa bana ba Kis : Yerameel, mwana ye aboti.
I Ch HunIMIT 24:29  Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
I Ch ChiUnL 24:29  基士裔耶拉篾、
I Ch VietNVB 24:29  Trong con cháu Kích coGiê-rác-mê-ên.
I Ch LXX 24:29  τῷ Κις υἱοὶ τοῦ Κις Ιραμαηλ
I Ch CebPinad 24:29  Kang Cis, ang mga anak nga lalake ni Cis: Jerameel.
I Ch RomCor 24:29  din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
I Ch Pohnpeia 24:29  Mahli naineki pwutak riemen, Eleasar oh Kis. Sohte nein Eleasar pwutak, a Kis naineki pwutak emen, Serameel.
I Ch HunUj 24:29  Kístől származott Jerahmeél, Kís fia.
I Ch GerZurch 24:29  und Kis; die Söhne des Kis: Jerahmeel.
I Ch PorAR 24:29  Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
I Ch DutSVVA 24:29  Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel.
I Ch FarOPV 24:29  و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل،
I Ch Ndebele 24:29  NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
I Ch PorBLivr 24:29  Filho de Quis, Jerameel.
I Ch Norsk 24:29  Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
I Ch SloChras 24:29  Od Kisa, sinovi Kisovi: Jerahmeel.
I Ch Northern 24:29  Qişin nəslindən Yeraxmeel.
I Ch GerElb19 24:29  von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel;
I Ch LvGluck8 24:29  No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
I Ch PorAlmei 24:29  Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
I Ch ChiUn 24:29  基士的子孫裡有耶拉篾。
I Ch SweKarlX 24:29  Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
I Ch FreKhan 24:29  Quant à Kich, les fils de Kich furent Yerahmeêl.
I Ch FrePGR 24:29  de Kis, le fils de Kis : Jérahmeël ;
I Ch PorCap 24:29  filho de Quis, Jeramiel;
I Ch JapKougo 24:29  キシについては、キシの子はエラメル。
I Ch GerTextb 24:29  Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
I Ch Kapingam 24:29  Mahli guu-hai ana dama-daane dogolua go Eleazar mo Kish. Eleazar digi hagadili ana dama-daane, gei Kish ne-hai dana dama-daane e-dahi go Jerahmeel.
I Ch SpaPlate 24:29  De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
I Ch WLC 24:29  לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃
I Ch LtKBB 24:29  Kišo sūnus – Jerahmeelis.
I Ch Bela 24:29  У Кіса: з сыноў Кіса: Ерахмііл;
I Ch GerBoLut 24:29  Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
I Ch FinPR92 24:29  Kisin poika oli Jerahmel.
I Ch SpaRV186 24:29  Hijo de Cis fue Jerameel.
I Ch NlCanisi 24:29  Van Kisj: de zoon van Kisj was Jerachmeël.
I Ch GerNeUe 24:29  und Kisch. Der Sohn von Kisch war Jerachmeël.
I Ch UrduGeo 24:29  محلی کی اولاد میں سے اِلی عزر اور قیس۔ اِلی عزر بےاولاد تھا جبکہ قیس کے ہاں یرحمئیل پیدا ہوا۔
I Ch AraNAV 24:29  أَمَّا قَيْسُ فَأَنْجَبَ يَرْحَمْئِيلَ.
I Ch ChiNCVs 24:29  至于基士:基士的众子中有耶拉篾。
I Ch ItaRive 24:29  Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
I Ch Afr1953 24:29  Wat Kis betref, die seuns van Kis was Jerágmeël.
I Ch RusSynod 24:29  У Киса: из сыновей Киса – Иерахмиил;
I Ch UrduGeoD 24:29  महली की औलाद में से इलियज़र और क़ीस। इलियज़र बेऔलाद था जबकि क़ीस के हाँ यरहमियेल पैदा हुआ।
I Ch TurNTB 24:29  Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
I Ch DutSVV 24:29  Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel.
I Ch HunKNB 24:29  Kís fia pedig Jerameél.
I Ch Maori 24:29  Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
I Ch HunKar 24:29  Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
I Ch Viet 24:29  Về con cháu Kích có Giê-rác-mê-ên.
I Ch Kekchi 24:29  Li ralal laj Cis, aˈan laj Jerameel.
I Ch Swe1917 24:29  Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
I Ch CroSaric 24:29  po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
I Ch VieLCCMN 24:29  Về ông Kít : trong các con ông Kít, có Giơ-rác-mơ-ên.
I Ch FreBDM17 24:29  De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
I Ch FreLXX 24:29  Jeraméel, issu des fils de Cis,
I Ch Aleppo 24:29  לקיש בני קיש ירחמאל  {ס}
I Ch MapM 24:29     לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃
I Ch HebModer 24:29  לקיש בני קיש ירחמאל׃
I Ch Kaz 24:29  (Мәхли ұлы) Қиштан өз ұлдары арқылы Ерахмел тарады.
I Ch FreJND 24:29  de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël ;
I Ch GerGruen 24:29  Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
I Ch SloKJV 24:29  Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
I Ch Haitian 24:29  ak Kich ki te papa Jerakmeyèl.
I Ch FinBibli 24:29  Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
I Ch SpaRV 24:29  Hijo de Cis, Jerameel.
I Ch WelBeibl 24:29  O Cish: Ierachmeël.
I Ch GerMenge 24:29  von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
I Ch GreVamva 24:29  Περί δε του Κείς· οι υιοί του Κείς, ο Ιεραμεήλ.
I Ch UkrOgien 24:29  Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
I Ch FreCramp 24:29  de Cis, les fils de Cis ; Jéraméel.
I Ch SrKDEkav 24:29  Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
I Ch PolUGdan 24:29  Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
I Ch FreSegon 24:29  de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
I Ch SpaRV190 24:29  Hijo de Cis, Jerameel.
I Ch HunRUF 24:29  Kístől származott Jerahmeél, Kís fia.
I Ch DaOT1931 24:29  af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
I Ch TpiKJPB 24:29  Long sait bilong Kis, pikinini man bilong Kis em Jeramel.
I Ch DaOT1871 24:29  Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
I Ch FreVulgG 24:29  Jéraméel était fils de Cis.
I Ch PolGdans 24:29  Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
I Ch JapBungo 24:29  キシについてはキシの子はヱラメル
I Ch GerElb18 24:29  von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;