Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch NHEBJE 6:14  and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
I Ch ABP 6:14  and Azariah engendered Seraiah, and Seraiah engendered Jehozadak,
I Ch NHEBME 6:14  and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
I Ch Rotherha 6:14  and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
I Ch LEB 6:14  Azariah fathered Seraiah; Seraiah fathered Jehozadak.
I Ch RNKJV 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch Jubilee2 6:14  and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch Webster 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch Darby 6:14  and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
I Ch ASV 6:14  and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
I Ch LITV 6:14  and Azariah fathered Seraiah; and Seraiah fathered Jehozadak;
I Ch Geneva15 6:14  And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
I Ch CPDV 6:14  Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
I Ch BBE 6:14  And Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak;
I Ch DRC 6:14  Azarias begot Saraias, and Saraias begot Josedec.
I Ch GodsWord 6:14  Azariah was the father of Seraiah. Seraiah was the father of Jehozadak.
I Ch JPS 6:14  The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
I Ch KJVPCE 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch NETfree 6:14  Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
I Ch AB 6:14  Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
I Ch AFV2020 6:14  And Azariah begat Seraiah. And Seraiah begat Jehozadak.
I Ch NHEB 6:14  and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
I Ch NETtext 6:14  Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
I Ch UKJV 6:14  And Azariah brings forth Seraiah, and Seraiah brings forth Jehozadak,
I Ch KJV 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch KJVA 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch AKJV 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch RLT 6:14  And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
I Ch MKJV 6:14  And Azariah fathered Seraiah. And Seraiah fathered Jehozadak.
I Ch YLT 6:14  and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
I Ch ACV 6:14  and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
I Ch VulgSist 6:14  Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
I Ch VulgCont 6:14  Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
I Ch Vulgate 6:14  Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
I Ch VulgHetz 6:14  Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
I Ch VulgClem 6:14  Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
I Ch CzeBKR 6:14  Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
I Ch CzeB21 6:14  Synové Merariho: Machli, jeho syn Libni, jeho syn Šimei, jeho syn Uza,
I Ch CzeCEP 6:14  Synové Merarího: Machlí, jeho syn Libní, jeho syn Šimeí, jeho syn Uza,
I Ch CzeCSP 6:14  Synové Merarího: Machlí, jeho syn Libní, jeho syn Šimeí, jeho syn Uza,
I Ch PorBLivr 6:14  Azarias gerou a Seraías, Seraías, gerou a Jeozadaque.
I Ch Mg1865 6:14  Ny zanakalahin’ i Merary dia Maly, Libny no zanakalahin’ i Maly, Semey no zanakalahin’ i Libny, Oza no zanakalahin’ i Semey,
I Ch FinPR 6:14  Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
I Ch FinRK 6:14  Merarin jälkeläiset olivat Mahli, tämän poika Libni, tämän Simei, tämän Ussa,
I Ch ChiSB 6:14  默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
I Ch ChiUns 6:14  亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
I Ch BulVeren 6:14  а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
I Ch AraSVD 6:14  وَعَزَرْيَا وَلَدَ سَرَايَا، وَسَرَايَا وَلَدَ يَهُوصَادَاقَ،
I Ch Esperant 6:14  Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
I Ch ThaiKJV 6:14  อาซาริยาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเสไรอาห์ เสไรอาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮซาดัก
I Ch OSHB 6:14  בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃
I Ch BurJudso 6:14  အာဇရိသား စရာယ၊ စရာယသား ယောဇဒက် တည်း။
I Ch FarTPV 6:14  عزریا پدر سرایا و سرایا پدر یهوصاداق بود.
I Ch UrduGeoR 6:14  Azariyāh ke Sirāyāh aur Sirāyāh ke Yahūsadaq.
I Ch SweFolk 6:14  Asarja blev far till Seraja och Seraja till Josadak.
I Ch GerSch 6:14  Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
I Ch TagAngBi 6:14  At naging anak ni Azarias si Seraiah, at naging anak ni Seraiah si Josadec;
I Ch FinSTLK2 6:14  Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
I Ch Dari 6:14  عَزَریا پدر سَرایا و سَرایا پدر یَهُوصادق بود.
I Ch SomKQA 6:14  Casaryaahna wuxuu dhalay Seraayaah, Seraayaahna wuxuu dhalay Yehoosaadaaq,
I Ch NorSMB 6:14  og Azarja fekk sonen Seraja, og Seraja fekk sonen Josadak.
I Ch Alb 6:14  Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
I Ch UyCyr 6:14  Азарядин Сирая төрәлди, Сираядин Йиһозадақ төрәлди.
I Ch KorHKJV 6:14  아사랴는 스라야를 낳고 스라야는 여호사닥을 낳았는데
I Ch SrKDIjek 6:14  А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
I Ch Wycliffe 6:14  Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
I Ch Mal1910 6:14  അസൎയ്യാവു സെരായാവെ ജനിപ്പിച്ചു; സെരായാവു യെഹോസാദാക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
I Ch KorRV 6:14  아사랴는 스라야를 낳았고 스라야는 여호사닥을 낳았으며
I Ch Azeri 6:14  عَزَريادان سِرايا تؤره‌دي. سِرايادان يِهوصاداق تؤره‌دي.
I Ch SweKarlX 6:14  Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
I Ch KLV 6:14  je Azariah mojta' the vav vo' Seraiah, je Seraiah mojta' the vav vo' Jehozadak;
I Ch ItaDio 6:14  ed Azaria generò Seraia, e Seraia generò Iosadac,
I Ch RusSynod 6:14  Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
I Ch CSlEliza 6:14  и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
I Ch ABPGRK 6:14  και Αζαρίας εγέννησε τον Σαρέαν και Σαρέας εγέννησε τον Ιωσεδέκ
I Ch FreBBB 6:14  Azaria engendra Séraïa, Séraïa engendra Jéhotsadak ;
I Ch LinVB 6:14  Merari aboti Mali, Mali aboti Libni, Libni aboti Simei, Simei aboti Uza,
I Ch HunIMIT 6:14  Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
I Ch ChiUnL 6:14  亞撒利雅生西萊亞、西萊亞生約薩答、
I Ch VietNVB 6:14  A-xa-ria sinh Sê-ra-gia;Sê-ra-gia sinh Giê-hô-gia-đát;
I Ch LXX 6:14  υἱοὶ Μεραρι Μοολι Λοβενι υἱὸς αὐτοῦ Σεμεϊ υἱὸς αὐτοῦ Οζα υἱὸς αὐτοῦ
I Ch CebPinad 6:14  Ug si Azarias nanganak kang Seraiah, ug si Seraiah nanganak kang Josadec;
I Ch RomCor 6:14  Azaria a născut pe Seraia; Seraia a născut pe Iehoţadac.
I Ch Pohnpeia 6:14  Seraia, Sehosadak.
I Ch HunUj 6:14  Merári utódai voltak: Mahlí, ennek a fia Libni, ennek a fia Simei, ennek a fia Uzzá,
I Ch GerZurch 6:14  Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
I Ch PorAR 6:14  Azarias de Seraías, Seraías de Jeozadaque;
I Ch DutSVVA 6:14  En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
I Ch FarOPV 6:14  و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد.
I Ch Ndebele 6:14  uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
I Ch PorBLivr 6:14  Azarias gerou a Seraías, Seraías, gerou a Jeozadaque.
I Ch Norsk 6:14  og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
I Ch SloChras 6:14  Azarija pa je rodil Seraja, in Seraja je rodil Jehozadaka,
I Ch Northern 6:14  Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
I Ch GerElb19 6:14  und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
I Ch LvGluck8 6:14  Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
I Ch PorAlmei 6:14  E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
I Ch ChiUn 6:14  亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
I Ch SweKarlX 6:14  Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
I Ch FreKhan 6:14  Descendants de Merari: Mahli, qui eut pour fils Libni, celui-ci Chimeï, celui-ci Ouzza,
I Ch FrePGR 6:14  et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadac,
I Ch PorCap 6:14  Filhos de Merari: Maali, Libni seu filho, Chimei seu filho, Uzá seu filho,
I Ch JapKougo 6:14  アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
I Ch GerTextb 6:14  Die Söhne Meraris waren: Maheli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
I Ch Kapingam 6:14  Seraiah, Jehozadak.
I Ch SpaPlate 6:14  Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
I Ch WLC 6:14  בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃
I Ch LtKBB 6:14  Azarija – Serajos, Seraja – Jehocadako,
I Ch Bela 6:14  Азарыя спарадзіў Сэраю, Сэрая спарадзіў Ёсэдэка.
I Ch GerBoLut 6:14  Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
I Ch FinPR92 6:14  Merarin suku: hänen poikansa oli Mahli, tämän poika oli Libni, tämän Simei, tämän Ussa,
I Ch SpaRV186 6:14  Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
I Ch NlCanisi 6:14  Azarja verwekte Seraja; Seraja verwekte Jehosadak.
I Ch GerNeUe 6:14  Die Nachkommen Meraris: Machli, Libni, Schimi, Usa,
I Ch UrduGeo 6:14  عزریاہ کے سرایاہ اور سرایاہ کے یہوصدق۔
I Ch AraNAV 6:14  وَعَزَرْيَا سَرَايَا، وَسَرَايَا يَهُوصَادَاقَ.
I Ch ChiNCVs 6:14  亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答;
I Ch ItaRive 6:14  Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
I Ch Afr1953 6:14  en Asárja van Serája; en Serája van Jósadak;
I Ch RusSynod 6:14  Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
I Ch UrduGeoD 6:14  अज़रियाह के सिरायाह और सिरायाह के यहूसदक़।
I Ch TurNTB 6:14  Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
I Ch DutSVV 6:14  En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
I Ch HunKNB 6:14  Merári fiai voltak: Moholi, ennek fia Libni, akinek fia Szemei, akinek fia Óza,
I Ch Maori 6:14  Na Ataria ko Heraia, a ko ta Heraia ko Iohereke;
I Ch HunKar 6:14  Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
I Ch Viet 6:14  A-xa-ria sanh Sê-ra-gia; Sê-ra-gia sanh Giê-hô-xa-đác;
I Ch Kekchi 6:14  laj Azarías, aˈan lix yucuaˈ laj Seraías; laj Seraías, aˈan lix yucuaˈ laj Josadac;
I Ch Swe1917 6:14  Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
I Ch CroSaric 6:14  Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
I Ch VieLCCMN 6:14  Các con ông Mơ-ra-ri là : Mác-li, Líp-ni con ông, Sim-y con ông, Út-da con ông,
I Ch FreBDM17 6:14  Et Hazaria engendra Séraja, et Séraja engendra Jéhotsadak ;
I Ch FreLXX 6:14  Fils de Mérari : Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
I Ch Aleppo 6:14  בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
I Ch MapM 6:14     בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃
I Ch HebModer 6:14  ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
I Ch Kaz 6:14  одан Сераях, одан Ехосадық тарады.
I Ch FreJND 6:14  Les fils de Merari : Makhli ; Libni, son fils ; Shimhi, son fils ; Uzza, son fils ;
I Ch GerGruen 6:14  Meraris Söhne sind Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Uzza,
I Ch SloKJV 6:14  in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
I Ch Haitian 6:14  Azarya te papa Seraja, Seraja te papa Jeosadak.
I Ch FinBibli 6:14  Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
I Ch SpaRV 6:14  Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
I Ch WelBeibl 6:14  Asareia i Seraia, a Seraia i Iehotsadac.
I Ch GerMenge 6:14  Die Söhne Meraris waren: Mahli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
I Ch GreVamva 6:14  και Αζαρίας εγέννησε τον Σεραΐαν, και Σεραΐας εγέννησε τον Ιωσεδέκ,
I Ch UkrOgien 6:14  Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
I Ch FreCramp 6:14  Fils de Mérari : Moholi ; Lobni, son fils ; Séméï, son fils ; Oza, son fils ;
I Ch SrKDEkav 6:14  А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
I Ch PolUGdan 6:14  Azariasz spłodził Serajasza, a Serajasz spłodził Jehocadaka.
I Ch FreSegon 6:14  et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
I Ch SpaRV190 6:14  Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
I Ch HunRUF 6:14  Merárí utódai voltak: Mahlí, ennek a fia Libní, ennek a fia Simí, ennek a fia Uzzá,
I Ch DaOT1931 6:14  Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
I Ch TpiKJPB 6:14  Na Asaraia i kamapim Serea, na Serea i kamapim Jehosadak,
I Ch DaOT1871 6:14  og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
I Ch FreVulgG 6:14  Azarias engendra Saraïas, et Saraïas engendra Josédec.
I Ch PolGdans 6:14  A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
I Ch JapBungo 6:14  アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
I Ch GerElb18 6:14  und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;