I Ch
|
RWebster
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
6:18 |
The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
ABP
|
6:18 |
And the sons of Kohath -- Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NHEBME
|
6:18 |
The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Rotherha
|
6:18 |
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
LEB
|
6:18 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
RNKJV
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
6:18 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Webster
|
6:18 |
And the sons of Kohath [were], Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Darby
|
6:18 |
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
ASV
|
6:18 |
And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
LITV
|
6:18 |
And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Geneva15
|
6:18 |
And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
|
I Ch
|
CPDV
|
6:18 |
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
BBE
|
6:18 |
And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
DRC
|
6:18 |
The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
|
I Ch
|
GodsWord
|
6:18 |
Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
JPS
|
6:18 |
And these are they that took their station, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NETfree
|
6:18 |
The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
AB
|
6:18 |
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
AFV2020
|
6:18 |
And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NHEB
|
6:18 |
The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NETtext
|
6:18 |
The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
UKJV
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
KJV
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
KJVA
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
AKJV
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
RLT
|
6:18 |
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
MKJV
|
6:18 |
And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
YLT
|
6:18 |
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
ACV
|
6:18 |
And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:18 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
|
I Ch
|
Mg1865
|
6:18 |
dia izao no nanompo mbamin’ ny zanany: Tamin’ ny zanakalahin’ ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin’ i Joela, zanakalahin’ i Samoela,
|
I Ch
|
FinPR
|
6:18 |
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
I Ch
|
FinRK
|
6:18 |
Ja nämä ovat ne, jotka yhdessä poikiensa kanssa oli asetettu palvelukseen. Kehatilaisia olivat laulaja Heeman, joka oli Jooelin poika, tämä Samuelin poika,
|
I Ch
|
ChiSB
|
6:18 |
任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
|
I Ch
|
ChiUns
|
6:18 |
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
|
I Ch
|
BulVeren
|
6:18 |
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
|
I Ch
|
AraSVD
|
6:18 |
وَبَنُو قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
|
I Ch
|
Esperant
|
6:18 |
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
6:18 |
บุตรชายของโคฮาทคือ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล
|
I Ch
|
OSHB
|
6:18 |
וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
6:18 |
ကောဟတ်သားကားအာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလတည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
6:18 |
عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل پسران قهات،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
6:18 |
Qihāt ke chār beṭe Amrām, Izhār, Habrūn aur Uzziyel the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
6:18 |
Kehats söner var Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
GerSch
|
6:18 |
Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
6:18 |
At ang mga anak ni Coath ay si Amram, at si Ishar at si Hebron, at si Uzziel.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
6:18 |
Nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
|
I Ch
|
Dari
|
6:18 |
عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل پسران قَهات،
|
I Ch
|
SomKQA
|
6:18 |
Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
|
I Ch
|
NorSMB
|
6:18 |
Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
|
I Ch
|
Alb
|
6:18 |
Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
|
I Ch
|
UyCyr
|
6:18 |
Қоһатниң оғуллири Амрам, Йизһар, Һиброн вә Уззиел еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
6:18 |
고핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
6:18 |
А синови Катови бјеху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
6:18 |
The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
|
I Ch
|
Mal1910
|
6:18 |
കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ.
|
I Ch
|
KorRV
|
6:18 |
그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
|
I Ch
|
Azeri
|
6:18 |
قوحاتين اوغوللاري: عَمرام، يئصهار، خِبرون و اوزّياِل.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:18 |
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
KLV
|
6:18 |
The puqloDpu' vo' Kohath were Amram, je Izhar, je Hebron, je Uzziel.
|
I Ch
|
ItaDio
|
6:18 |
Ed i figliuoli di Chehat furono Amram, ed Ishar, Hebron, ed Uzziel.
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:18 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
6:18 |
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
6:18 |
και υιοί Καάθ Αμράμ και Ισσάαρ Χεβρών και Οζιήλ
|
I Ch
|
FreBBB
|
6:18 |
Fils de Kéhath : Amram et Jitséhar et Hébron et Uzziel.
|
I Ch
|
LinVB
|
6:18 |
Baye basalaki mosala mona esika yoko na bana ba bango, bango baye : O kati ya bana ba Keat : moyembi Eman, mwana wa Yoel, mwana wa Samuel,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
6:18 |
És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
|
I Ch
|
ChiUnL
|
6:18 |
哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、
|
I Ch
|
VietNVB
|
6:18 |
Các con trai của Kê-hátlà Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn và U-xi-ên.
|
I Ch
|
LXX
|
6:18 |
καὶ οὗτοι οἱ ἑστηκότες καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐκ τῶν υἱῶν τοῦ Κααθ Αιμαν ὁ ψαλτῳδὸς υἱὸς Ιωηλ υἱοῦ Σαμουηλ
|
I Ch
|
CebPinad
|
6:18 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Coath: si Amram, si Ishar, si Hebron, ug si Uzziel.
|
I Ch
|
RomCor
|
6:18 |
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
6:18 |
Kohad me semen Amram, Isar, Epron, oh Ussiel;
|
I Ch
|
HunUj
|
6:18 |
Ezek álltak szolgálatban fiaikkal együtt: a kehátiak fiai közül Hémán, az énekes, aki Jóél fia, aki Sámuel fia,
|
I Ch
|
GerZurch
|
6:18 |
Die Söhne Kahats: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
|
I Ch
|
PorAR
|
6:18 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
6:18 |
En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziël.
|
I Ch
|
FarOPV
|
6:18 |
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل.
|
I Ch
|
Ndebele
|
6:18 |
Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:18 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
|
I Ch
|
Norsk
|
6:18 |
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
|
I Ch
|
SloChras
|
6:18 |
Sinovi Kahatovi pa so bili Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
|
I Ch
|
Northern
|
6:18 |
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
|
I Ch
|
GerElb19
|
6:18 |
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
6:18 |
Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
6:18 |
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
|
I Ch
|
ChiUn
|
6:18 |
哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:18 |
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
FreKhan
|
6:18 |
Tels furent donc ces préposés, avec leurs fils: des Kehathites: Hêmân, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
|
I Ch
|
FrePGR
|
6:18 |
Et les fils de Cahath : Amram et Jitsehar et Hébron et Uzziel.
|
I Ch
|
PorCap
|
6:18 |
Eis os que cumpriram este ofício juntamente com os seus filhos; de entre os filhos de Queat: Heman, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
|
I Ch
|
JapKougo
|
6:18 |
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
|
I Ch
|
GerTextb
|
6:18 |
Und das sind die, welche das Amt führten, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kahathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
|
I Ch
|
Kapingam
|
6:18 |
Kohath la-go tamana o Amram, Izhar, Hebron mo Uzziel.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
6:18 |
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
|
I Ch
|
WLC
|
6:18 |
וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
6:18 |
Kehato sūnūs: Amramas, Iccharas, Hebronas ir Uzielis.
|
I Ch
|
Bela
|
6:18 |
Сыны Каата: Амрам, Іцгар, Хэўрон і Узііл.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
6:18 |
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sanger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
|
I Ch
|
FinPR92
|
6:18 |
Seuraavassa luetellaan temppelilaulajat ja heidän jälkeläisensä: Kehatin suvusta laulajana oli Heman, Joelin poika; hänen isoisänsä oli Samuel,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
6:18 |
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
6:18 |
die van Kehat heetten Amram, Jishar, Chebron en Oezziël;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
6:18 |
Folgende Leviten wurden mit dieser Aufgabe betraut: Zunächst Heman von den Nachkommen Kehats. Er war der Sohn Joëls und Enkel Samuels.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
6:18 |
قِہات کے چار بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
6:18 |
وَأَبْنَاءُ قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
6:18 |
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
|
I Ch
|
ItaRive
|
6:18 |
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
|
I Ch
|
Afr1953
|
6:18 |
En die seuns van Kehat was: Amram en Jishar en Hebron en Ussiël.
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:18 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
6:18 |
क़िहात के चार बेटे अमराम, इज़हार, हबरून और उज़्ज़ियेल थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
6:18 |
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
|
I Ch
|
DutSVV
|
6:18 |
En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
|
I Ch
|
HunKNB
|
6:18 |
A következők voltak azok, akik ott szolgáltak fiaikkal: Kaát fiai közül Hemán énekes. Ő Jóhelnek volt a fia, aki meg Sámuelnek volt a fia,
|
I Ch
|
Maori
|
6:18 |
Na, ko nga tama a Kohata, ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
|
I Ch
|
HunKar
|
6:18 |
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
|
I Ch
|
Viet
|
6:18 |
Con trai của Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
|
I Ch
|
Kekchi
|
6:18 |
Eb li ralal laj Coat, aˈaneb laj Amram, laj Izhar, laj Hebrón ut laj Uziel.
|
I Ch
|
Swe1917
|
6:18 |
Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
CroSaric
|
6:18 |
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
6:18 |
Đây là những người thi hành công tác và con cái họ. Trong số các con ông Cơ-hát có Hê-man ca trưởng, con của Giô-en, con của Sa-mu-en,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
6:18 |
Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
|
I Ch
|
FreLXX
|
6:18 |
Voici leurs noms et ceux de leurs pères : de Caath descendait : Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
|
I Ch
|
Aleppo
|
6:18 |
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי—הימן המשורר בן יואל בן שמואל
|
I Ch
|
MapM
|
6:18 |
וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
|
I Ch
|
HebModer
|
6:18 |
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
|
I Ch
|
Kaz
|
6:18 |
Қахаттың ұрпақтары: Ымрам, Ысқар, Хеброн, Ұзиел.
|
I Ch
|
FreJND
|
6:18 |
Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils : Des fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
|
I Ch
|
GerGruen
|
6:18 |
Diese amteten samt ihren Söhnen: von den Söhnen der Kehatiter der Sänger Heman, Joels Sohn und Enkel Samuels,
|
I Ch
|
SloKJV
|
6:18 |
Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
|
I Ch
|
Haitian
|
6:18 |
Keyat te papa Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
|
I Ch
|
FinBibli
|
6:18 |
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
|
I Ch
|
SpaRV
|
6:18 |
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
6:18 |
Meibion Cohath: Amram, Its'har, Hebron, ac Wssiel.
|
I Ch
|
GerMenge
|
6:18 |
Die folgenden sind es, die das Amt versahen, und ihre Nachkommen: Von den zu den Kehathiten Gehörigen: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
|
I Ch
|
GreVamva
|
6:18 |
Και οι υιοί του Καάθ, Αμράμ και Ισαάρ και Χεβρών και Οζιήλ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
6:18 |
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
|
I Ch
|
FreCramp
|
6:18 |
Voici ceux qui officiaient avec leurs fils : — D'entre les fils des Caathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
6:18 |
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
6:18 |
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
|
I Ch
|
FreSegon
|
6:18 |
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
6:18 |
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
|
I Ch
|
HunRUF
|
6:18 |
Ezek álltak szolgálatban fiaikkal együtt: a kehátiak fiai közül Hémán, az énekes, aki Jóél fia, aki Sámuel fia,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
6:18 |
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
6:18 |
Na ol pikinini man bilong Kohat em, Amram, na Ishar, na Hibron, na Usiel.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
6:18 |
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
6:18 |
Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron, et Oziel.
|
I Ch
|
PolGdans
|
6:18 |
A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
|
I Ch
|
JapBungo
|
6:18 |
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
|
I Ch
|
GerElb18
|
6:18 |
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
|