Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch NHEBJE 6:18  The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch ABP 6:18  And the sons of Kohath -- Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch NHEBME 6:18  The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch Rotherha 6:18  And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch LEB 6:18  The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch RNKJV 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch Jubilee2 6:18  The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch Webster 6:18  And the sons of Kohath [were], Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch Darby 6:18  And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch ASV 6:18  And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch LITV 6:18  And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch Geneva15 6:18  And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
I Ch CPDV 6:18  The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch BBE 6:18  And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch DRC 6:18  The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
I Ch GodsWord 6:18  Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch JPS 6:18  And these are they that took their station, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel;
I Ch KJVPCE 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch NETfree 6:18  The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch AB 6:18  The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch AFV2020 6:18  And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch NHEB 6:18  The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch NETtext 6:18  The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
I Ch UKJV 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch KJV 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch KJVA 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch AKJV 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch RLT 6:18  And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch MKJV 6:18  And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch YLT 6:18  And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch ACV 6:18  And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
I Ch VulgSist 6:18  Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
I Ch VulgCont 6:18  Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
I Ch Vulgate 6:18  filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
I Ch VulgHetz 6:18  Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
I Ch VulgClem 6:18  Filii Caath : Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
I Ch CzeBKR 6:18  Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
I Ch CzeB21 6:18  Nastupovali společně se svými syny: Ze synů Kehatových: zpěvák Heman, syn Joele, syna Samuelova,
I Ch CzeCEP 6:18  Ti, kteří tu stáli, a jejich synové: Ze synů Kehatových: Héman, zpěvák, syn Jóela, syna Samuela,
I Ch CzeCSP 6:18  Toto jsou ti, kteří sloužili, a jejich synové: Ze synů Kehatových: Zpěvák Héman, syn Jóela, syna Samuela,
I Ch PorBLivr 6:18  Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
I Ch Mg1865 6:18  dia izao no nanompo mbamin’ ny zanany: Tamin’ ny zanakalahin’ ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin’ i Joela, zanakalahin’ i Samoela,
I Ch FinPR 6:18  Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
I Ch FinRK 6:18  Ja nämä ovat ne, jotka yhdessä poikiensa kanssa oli asetettu palvelukseen. Kehatilaisia olivat laulaja Heeman, joka oli Jooelin poika, tämä Samuelin poika,
I Ch ChiSB 6:18  任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
I Ch ChiUns 6:18  哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
I Ch BulVeren 6:18  А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
I Ch AraSVD 6:18  وَبَنُو قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
I Ch Esperant 6:18  La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
I Ch ThaiKJV 6:18  บุตรชายของโคฮาทคือ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล
I Ch OSHB 6:18  וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
I Ch BurJudso 6:18  ကောဟတ်သားကားအာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလတည်း။
I Ch FarTPV 6:18  عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل پسران قهات،
I Ch UrduGeoR 6:18  Qihāt ke chār beṭe Amrām, Izhār, Habrūn aur Uzziyel the.
I Ch SweFolk 6:18  Kehats söner var Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
I Ch GerSch 6:18  Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
I Ch TagAngBi 6:18  At ang mga anak ni Coath ay si Amram, at si Ishar at si Hebron, at si Uzziel.
I Ch FinSTLK2 6:18  Nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
I Ch Dari 6:18  عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل پسران قَهات،
I Ch SomKQA 6:18  Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
I Ch NorSMB 6:18  Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
I Ch Alb 6:18  Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
I Ch UyCyr 6:18  Қоһатниң оғуллири Амрам, Йизһар, Һиброн вә Уззиел еди.
I Ch KorHKJV 6:18  고핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요,
I Ch SrKDIjek 6:18  А синови Катови бјеху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
I Ch Wycliffe 6:18  The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
I Ch Mal1910 6:18  കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ.
I Ch KorRV 6:18  그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
I Ch Azeri 6:18  قوحاتين اوغوللاري: عَمرام، يئصهار، خِبرون و اوزّي‌اِل.
I Ch SweKarlX 6:18  Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
I Ch KLV 6:18  The puqloDpu' vo' Kohath were Amram, je Izhar, je Hebron, je Uzziel.
I Ch ItaDio 6:18  Ed i figliuoli di Chehat furono Amram, ed Ishar, Hebron, ed Uzziel.
I Ch RusSynod 6:18  Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
I Ch CSlEliza 6:18  Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
I Ch ABPGRK 6:18  και υιοί Καάθ Αμράμ και Ισσάαρ Χεβρών και Οζιήλ
I Ch FreBBB 6:18  Fils de Kéhath : Amram et Jitséhar et Hébron et Uzziel.
I Ch LinVB 6:18  Baye basalaki mosala mona esika yoko na bana ba bango, bango baye : O kati ya bana ba Keat : moyembi Eman, mwana wa Yoel, mwana wa Samuel,
I Ch HunIMIT 6:18  És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
I Ch ChiUnL 6:18  哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、
I Ch VietNVB 6:18  Các con trai của Kê-hátlà Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn và U-xi-ên.
I Ch LXX 6:18  καὶ οὗτοι οἱ ἑστηκότες καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐκ τῶν υἱῶν τοῦ Κααθ Αιμαν ὁ ψαλτῳδὸς υἱὸς Ιωηλ υἱοῦ Σαμουηλ
I Ch CebPinad 6:18  Ug ang mga anak nga lalake ni Coath: si Amram, si Ishar, si Hebron, ug si Uzziel.
I Ch RomCor 6:18  Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
I Ch Pohnpeia 6:18  Kohad me semen Amram, Isar, Epron, oh Ussiel;
I Ch HunUj 6:18  Ezek álltak szolgálatban fiaikkal együtt: a kehátiak fiai közül Hémán, az énekes, aki Jóél fia, aki Sámuel fia,
I Ch GerZurch 6:18  Die Söhne Kahats: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
I Ch PorAR 6:18  Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
I Ch DutSVVA 6:18  En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziël.
I Ch FarOPV 6:18  و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل.
I Ch Ndebele 6:18  Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
I Ch PorBLivr 6:18  Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
I Ch Norsk 6:18  Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
I Ch SloChras 6:18  Sinovi Kahatovi pa so bili Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
I Ch Northern 6:18  Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
I Ch GerElb19 6:18  Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
I Ch LvGluck8 6:18  Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
I Ch PorAlmei 6:18  E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
I Ch ChiUn 6:18  哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
I Ch SweKarlX 6:18  Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
I Ch FreKhan 6:18  Tels furent donc ces préposés, avec leurs fils: des Kehathites: Hêmân, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
I Ch FrePGR 6:18  Et les fils de Cahath : Amram et Jitsehar et Hébron et Uzziel.
I Ch PorCap 6:18  Eis os que cumpriram este ofício juntamente com os seus filhos; de entre os filhos de Queat: Heman, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
I Ch JapKougo 6:18  コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
I Ch GerTextb 6:18  Und das sind die, welche das Amt führten, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kahathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
I Ch Kapingam 6:18  Kohath la-go tamana o Amram, Izhar, Hebron mo Uzziel.
I Ch SpaPlate 6:18  Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
I Ch WLC 6:18  וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
I Ch LtKBB 6:18  Kehato sūnūs: Amramas, Iccharas, Hebronas ir Uzielis.
I Ch Bela 6:18  Сыны Каата: Амрам, Іцгар, Хэўрон і Узііл.
I Ch GerBoLut 6:18  Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sanger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
I Ch FinPR92 6:18  Seuraavassa luetellaan temppelilaulajat ja heidän jälkeläisensä: Kehatin suvusta laulajana oli Heman, Joelin poika; hänen isoisänsä oli Samuel,
I Ch SpaRV186 6:18  Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
I Ch NlCanisi 6:18  die van Kehat heetten Amram, Jishar, Chebron en Oezziël;
I Ch GerNeUe 6:18  Folgende Leviten wurden mit dieser Aufgabe betraut: Zunächst Heman von den Nachkommen Kehats. Er war der Sohn Joëls und Enkel Samuels.
I Ch UrduGeo 6:18  قِہات کے چار بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
I Ch AraNAV 6:18  وَأَبْنَاءُ قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
I Ch ChiNCVs 6:18  哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
I Ch ItaRive 6:18  Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
I Ch Afr1953 6:18  En die seuns van Kehat was: Amram en Jishar en Hebron en Ussiël.
I Ch RusSynod 6:18  Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
I Ch UrduGeoD 6:18  क़िहात के चार बेटे अमराम, इज़हार, हबरून और उज़्ज़ियेल थे।
I Ch TurNTB 6:18  Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
I Ch DutSVV 6:18  En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
I Ch HunKNB 6:18  A következők voltak azok, akik ott szolgáltak fiaikkal: Kaát fiai közül Hemán énekes. Ő Jóhelnek volt a fia, aki meg Sámuelnek volt a fia,
I Ch Maori 6:18  Na, ko nga tama a Kohata, ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
I Ch HunKar 6:18  Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
I Ch Viet 6:18  Con trai của Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
I Ch Kekchi 6:18  Eb li ralal laj Coat, aˈaneb laj Amram, laj Izhar, laj Hebrón ut laj Uziel.
I Ch Swe1917 6:18  Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
I Ch CroSaric 6:18  Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
I Ch VieLCCMN 6:18  Đây là những người thi hành công tác và con cái họ. Trong số các con ông Cơ-hát có Hê-man ca trưởng, con của Giô-en, con của Sa-mu-en,
I Ch FreBDM17 6:18  Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
I Ch FreLXX 6:18  Voici leurs noms et ceux de leurs pères : de Caath descendait : Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
I Ch Aleppo 6:18  ואלה העמדים ובניהם  מבני הקהתי—הימן המשורר בן יואל בן שמואל
I Ch MapM 6:18  וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
I Ch HebModer 6:18  ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
I Ch Kaz 6:18  Қахаттың ұрпақтары: Ымрам, Ысқар, Хеброн, Ұзиел.
I Ch FreJND 6:18  Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils : Des fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
I Ch GerGruen 6:18  Diese amteten samt ihren Söhnen: von den Söhnen der Kehatiter der Sänger Heman, Joels Sohn und Enkel Samuels,
I Ch SloKJV 6:18  Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
I Ch Haitian 6:18  Keyat te papa Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
I Ch FinBibli 6:18  Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
I Ch SpaRV 6:18  Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
I Ch WelBeibl 6:18  Meibion Cohath: Amram, Its'har, Hebron, ac Wssiel.
I Ch GerMenge 6:18  Die folgenden sind es, die das Amt versahen, und ihre Nachkommen: Von den zu den Kehathiten Gehörigen: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
I Ch GreVamva 6:18  Και οι υιοί του Καάθ, Αμράμ και Ισαάρ και Χεβρών και Οζιήλ.
I Ch UkrOgien 6:18  А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
I Ch FreCramp 6:18  Voici ceux qui officiaient avec leurs fils : — D'entre les fils des Caathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
I Ch SrKDEkav 6:18  А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
I Ch PolUGdan 6:18  A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
I Ch FreSegon 6:18  Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
I Ch SpaRV190 6:18  Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
I Ch HunRUF 6:18  Ezek álltak szolgálatban fiaikkal együtt: a kehátiak fiai közül Hémán, az énekes, aki Jóél fia, aki Sámuel fia,
I Ch DaOT1931 6:18  Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
I Ch TpiKJPB 6:18  Na ol pikinini man bilong Kohat em, Amram, na Ishar, na Hibron, na Usiel.
I Ch DaOT1871 6:18  Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
I Ch FreVulgG 6:18  Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron, et Oziel.
I Ch PolGdans 6:18  A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
I Ch JapBungo 6:18  コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
I Ch GerElb18 6:18  Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.