I Ch
|
RWebster
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
6:2 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
ABP
|
6:2 |
And the sons of Kohath -- Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NHEBME
|
6:2 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Rotherha
|
6:2 |
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
LEB
|
6:2 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
RNKJV
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
6:2 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Webster
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Darby
|
6:2 |
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
ASV
|
6:2 |
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
LITV
|
6:2 |
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
Geneva15
|
6:2 |
And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
|
I Ch
|
CPDV
|
6:2 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
BBE
|
6:2 |
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
DRC
|
6:2 |
The Sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
|
I Ch
|
GodsWord
|
6:2 |
Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
JPS
|
6:2 |
And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shimei.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NETfree
|
6:2 |
The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
AB
|
6:2 |
And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
AFV2020
|
6:2 |
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NHEB
|
6:2 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
NETtext
|
6:2 |
The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
UKJV
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
KJV
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
KJVA
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
AKJV
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
RLT
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
MKJV
|
6:2 |
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
YLT
|
6:2 |
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
ACV
|
6:2 |
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:2 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
|
I Ch
|
Mg1865
|
6:2 |
Ary izao no anaran’ ny zanakalahin’ i Gersona: Libny sy Semey.
|
I Ch
|
FinPR
|
6:2 |
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
I Ch
|
FinRK
|
6:2 |
Nämä olivat Geersomin poikien nimet: Libni ja Simei.
|
I Ch
|
ChiSB
|
6:2 |
以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
|
I Ch
|
ChiUns
|
6:2 |
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
|
I Ch
|
BulVeren
|
6:2 |
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
|
I Ch
|
AraSVD
|
6:2 |
وَبَنُو قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
|
I Ch
|
Esperant
|
6:2 |
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
6:2 |
บุตรชายของโคฮาทชื่อ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล
|
I Ch
|
OSHB
|
6:2 |
וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי־גֵרְשׁ֖וֹם לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
6:2 |
ကောဟတ်သားကား အာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလတည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
6:2 |
قهات چهار پسر به نامهای عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل داشت.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
6:2 |
Qihāt ke beṭe Amrām, Izhār, Habrūn aur Uzziyel the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
6:2 |
Kehats söner var Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
GerSch
|
6:2 |
Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
6:2 |
At ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, at si Hebron, at si Uzziel.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
6:2 |
Nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
|
I Ch
|
Dari
|
6:2 |
قَهات چهار پسر بنامهای عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل داشت.
|
I Ch
|
SomKQA
|
6:2 |
Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
|
I Ch
|
NorSMB
|
6:2 |
Sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
|
I Ch
|
Alb
|
6:2 |
Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
|
I Ch
|
UyCyr
|
6:2 |
Қоһатниң оғуллири Амрам, Йизһар, Һиброн вә Уззиел еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
6:2 |
고핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
6:2 |
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
6:2 |
The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
|
I Ch
|
Mal1910
|
6:2 |
കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ.
|
I Ch
|
KorRV
|
6:2 |
그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
|
I Ch
|
Azeri
|
6:2 |
قوحاتين اوغوللاري: عَمرام، يئصهار، خِبرون و اوزّياِل.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:2 |
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
KLV
|
6:2 |
The puqloDpu' vo' Kohath: Amram, Izhar, je Hebron, je Uzziel.
|
I Ch
|
ItaDio
|
6:2 |
Ed i figliuoli di Chehat furono Amram, ed Ishar, ed Hebron, ed Uzziel.
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:2 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
6:2 |
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
6:2 |
και υιοί Καάθ Αμβράμ και Ισσαάρ Χεβρών και Οζιήλ
|
I Ch
|
FreBBB
|
6:2 |
Fils de Kéhath : Amram, Jitséhar et Hébron et Uzziel.
|
I Ch
|
LinVB
|
6:2 |
Gersom aboti Libni na Simei.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
6:2 |
És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
6:2 |
哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、
|
I Ch
|
VietNVB
|
6:2 |
Các con trai của Kê-hát là:Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn và U-xi-ên.
|
I Ch
|
LXX
|
6:2 |
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Γεδσων Λοβενι καὶ Σεμεϊ
|
I Ch
|
CebPinad
|
6:2 |
Ang mga anak nga lalake ni Coath: si Amram, si Ishar, ug si Hebron ug si Uzziel;
|
I Ch
|
RomCor
|
6:2 |
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
6:2 |
Kohad naineki pwutak pahmen: Amram, Isar, Epron, oh Ussiel.
|
I Ch
|
HunUj
|
6:2 |
Név szerint ezek voltak Gérsón fiai: Libni és Simei.
|
I Ch
|
GerZurch
|
6:2 |
Die Söhne Kahaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
|
I Ch
|
PorAR
|
6:2 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
6:2 |
De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziël.
|
I Ch
|
FarOPV
|
6:2 |
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل.
|
I Ch
|
Ndebele
|
6:2 |
Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:2 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
|
I Ch
|
Norsk
|
6:2 |
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
|
I Ch
|
SloChras
|
6:2 |
In sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
|
I Ch
|
Northern
|
6:2 |
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
|
I Ch
|
GerElb19
|
6:2 |
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
6:2 |
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
6:2 |
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
|
I Ch
|
ChiUn
|
6:2 |
哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:2 |
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
FreKhan
|
6:2 |
Les fils de Gersom eurent pour noms Libni et Chimeï.
|
I Ch
|
FrePGR
|
6:2 |
Et les fils de Cahath : Amram, Jitsehar et Hébron et Uzziel.
|
I Ch
|
PorCap
|
6:2 |
Eis os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Chimei.
|
I Ch
|
JapKougo
|
6:2 |
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
|
I Ch
|
GerTextb
|
6:2 |
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
6:2 |
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
|
I Ch
|
Kapingam
|
6:2 |
Kohath ne-hai ana dama-daane dogohaa: Amram, Izhar, Hebron mo Uzziel.
|
I Ch
|
WLC
|
6:2 |
וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי־גֵרְשׁ֖וֹם לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
6:2 |
Kehato sūnūs: Amramas, Iccharas, Hebronas ir Uzielis.
|
I Ch
|
Bela
|
6:2 |
Сыны Каата: Амрам, Іцгар, Хэўрон і Узііл.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
6:2 |
So heilien aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
|
I Ch
|
FinPR92
|
6:2 |
Gersomin pojat olivat nimeltään Libni ja Simei.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
6:2 |
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
6:2 |
De zonen van Kehat waren: Amram, Jishar, Chebron en Oezziël.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
6:2 |
die Söhne Gerschons: Libni und Schimi.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
6:2 |
قِہات کے بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
6:2 |
وَأَبْنَاءُ قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
6:2 |
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
|
I Ch
|
ItaRive
|
6:2 |
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
|
I Ch
|
Afr1953
|
6:2 |
En die seuns van Kehat was: Amram, Jishar en Hebron en Ussiël.
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:2 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
6:2 |
क़िहात के बेटे अमराम, इज़हार, हबरून और उज़्ज़ियेल थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
6:2 |
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
|
I Ch
|
DutSVV
|
6:2 |
De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
|
I Ch
|
HunKNB
|
6:2 |
Gerson fiait Libninek és Szemeinek hívták.
|
I Ch
|
Maori
|
6:2 |
A, ko nga tama a Kohata; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
|
I Ch
|
HunKar
|
6:2 |
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
|
I Ch
|
Viet
|
6:2 |
Con trai của Kê-hát là Am-ram, Két-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
|
I Ch
|
Kekchi
|
6:2 |
Eb li ralal laj Coat, aˈaneb aˈin: laj Amram, laj Izhar, laj Hebrón ut laj Uziel.
|
I Ch
|
Swe1917
|
6:2 |
Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
|
I Ch
|
CroSaric
|
6:2 |
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
6:2 |
Đây là tên các con ông Ghéc-sôm : Líp-ni, Sim-y.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
6:2 |
Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
|
I Ch
|
FreLXX
|
6:2 |
Fils de Gerson : Lobeni et Sémei.
|
I Ch
|
Aleppo
|
6:2 |
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
|
I Ch
|
MapM
|
6:2 |
וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי־גֵרְשׁ֖וֹם לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃
|
I Ch
|
HebModer
|
6:2 |
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
|
I Ch
|
Kaz
|
6:2 |
Қахаттың ұрпақтары: Ымрам, Ысқар, Хеброн, Ұзиел.
|
I Ch
|
FreJND
|
6:2 |
– Et ce sont ici les noms des fils de Guershom : Libni et Shimhi.
|
I Ch
|
GerGruen
|
6:2 |
Dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simi.
|
I Ch
|
SloKJV
|
6:2 |
Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
|
I Ch
|
Haitian
|
6:2 |
Keyat te gen kat pitit gason: Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
|
I Ch
|
FinBibli
|
6:2 |
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
|
I Ch
|
SpaRV
|
6:2 |
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
6:2 |
Disgynyddion Cohath: Amram, Its'har, Hebron, ac Wssiel.
|
I Ch
|
GerMenge
|
6:2 |
Dies aber sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
|
I Ch
|
GreVamva
|
6:2 |
Και οι υιός του Καάθ, Αμράμ, Ισαάρ και Χεβρών και Οζιήλ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
6:2 |
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
6:2 |
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
|
I Ch
|
FreCramp
|
6:2 |
Voici les noms des fils de Gersom : Lobni et Séméï. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
6:2 |
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
|
I Ch
|
FreSegon
|
6:2 |
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
6:2 |
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
|
I Ch
|
HunRUF
|
6:2 |
Név szerint ezek voltak Gérsón fiai: Libní és Simí.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
6:2 |
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
6:2 |
Na ol pikinini man bilong Kohat, Amram, Ishar, na Hibron, na Usiel.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
6:2 |
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
6:2 |
Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Oziel.
|
I Ch
|
PolGdans
|
6:2 |
A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
|
I Ch
|
JapBungo
|
6:2 |
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
|
I Ch
|
GerElb18
|
6:2 |
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
|