I Ch
|
RWebster
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
ABP
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
|
I Ch
|
NHEBME
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
Rotherha
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
LEB
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
RNKJV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
6:24 |
Tahath, his son, Uriel, his son, Uzziah, his son, and Saul, his son.
|
I Ch
|
Webster
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
Darby
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
|
I Ch
|
ASV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
LITV
|
6:24 |
Tahath, his son; Uriel, his son; Uzziah, his son; Shaul, his son.
|
I Ch
|
Geneva15
|
6:24 |
Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
|
I Ch
|
CPDV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
|
I Ch
|
BBE
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
DRC
|
6:24 |
Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
|
I Ch
|
GodsWord
|
6:24 |
Assir's son was Tahath. Tahath's son was Uriel. Uriel's son was Uzziah. Uzziah's son was Shaul.
|
I Ch
|
JPS
|
6:24 |
And his brother Asaph, who stood on his right hand; even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
NETfree
|
6:24 |
his son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul.
|
I Ch
|
AB
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
AFV2020
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
NHEB
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
NETtext
|
6:24 |
his son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul.
|
I Ch
|
UKJV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
KJV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
KJVA
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
AKJV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
RLT
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
MKJV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
YLT
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
ACV
|
6:24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:24 |
Seu filho Taate, seu filho Uriel, seu filho Uzias, e seu filho Saul.
|
I Ch
|
Mg1865
|
6:24 |
Ary Asafa rahalahiny, izay nitsangana teo amin’ ny ankavanany, dia Asafa, zanakalahin’ i Berekia, zanakalahin’ i Simea,
|
I Ch
|
FinPR
|
6:24 |
tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
|
I Ch
|
FinRK
|
6:24 |
Heemanin oikealla puolella seisoi hänen kumppaninsa Aasaf, Berekjan poika, tämä oli Simean poika,
|
I Ch
|
ChiSB
|
6:24 |
站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
|
I Ch
|
ChiUns
|
6:24 |
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
|
I Ch
|
BulVeren
|
6:24 |
негов син – Тахат, негов син – Уриил, негов син – Озия, негов син – Саул.
|
I Ch
|
AraSVD
|
6:24 |
وَتَحَثُ ٱبْنُهُ، وَأُورِيئِيلُ ٱبْنُهُ، وَعُزِّيَّا ٱبْنُهُ، وَشَاوُلُ ٱبْنُهُ.
|
I Ch
|
Esperant
|
6:24 |
lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
6:24 |
บุตรชายของอัสสีร์คือทาหัท บุตรชายของทาหัทคืออุรีเอล บุตรชายของอุรีเอลคืออุสซียาห์ บุตรชายของอุสซียาห์คือชาอูล
|
I Ch
|
OSHB
|
6:24 |
וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־יְמִינ֑וֹ אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
6:24 |
အဿိရသားတာဟတ်၊ တာဟတ်သားဥရေလ၊ ဥရေလသား ဩဇိ၊ ဩဇိသားရှောလ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
6:24 |
اسّیر پدر تَحَت، تخت پدر اوریئیل، اوریئیل پدر عُزیا و عُزیا پدر شاول بود.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
6:24 |
Assīr ke Tahat, Tahat ke Ūriyel, Ūriyel ke Uzziyāh aur Uzziyāh ke Sāūl.
|
I Ch
|
SweFolk
|
6:24 |
dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
|
I Ch
|
GerSch
|
6:24 |
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
6:24 |
Si Thahath na kaniyang anak, si Uriel na kaniyang anak, si Uzzia na kaniyang anak, at si Saul na kaniyang anak.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
6:24 |
Ja hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellaan, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
|
I Ch
|
Dari
|
6:24 |
تَحَت، اُوری ئیل، عُزیا و شائول.
|
I Ch
|
SomKQA
|
6:24 |
oo isna dhalay Taxad, oo isna dhalay Uurii'eel, oo isna dhalay Cusiyaah, oo isna dhalay Shaa'uul.
|
I Ch
|
NorSMB
|
6:24 |
hans son Tahat, hans son Uriel, hans son Uzzia, og hans son Saul.
|
I Ch
|
Alb
|
6:24 |
bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
|
I Ch
|
UyCyr
|
6:24 |
Ассирниң оғли Тахат, Тахатниң оғли Уриел, Уриелниң оғли Уззия, Уззияниң оғли Шаул.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
6:24 |
그의 아들은 다핫이요, 그의 아들은 우리엘이요, 그의 아들은 웃시야요, 그의 아들은 사울이며
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
6:24 |
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
6:24 |
Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
|
I Ch
|
Mal1910
|
6:24 |
അവന്റെ മകൻ തഹത്ത്; അവന്റെ മകൻ ഊരീയേൽ; അവന്റെ മകൻ ഉസ്സീയാവു; അവന്റെ മകൻ ശൌൽ.
|
I Ch
|
KorRV
|
6:24 |
그 아들은 다핫이요 그 아들은 우리엘이요 그 아들은 웃시야요 그 아들은 사울이며
|
I Ch
|
Azeri
|
6:24 |
اونون اوغلو تَخَت، اونون اوغلو اورياِل، اونون اوغلو عوزئيّا و اونون اوغلو شاعول.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:24 |
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
|
I Ch
|
KLV
|
6:24 |
Tahath Daj puqloD, Uriel Daj puqloD, Uzziah Daj puqloD, je Shaul Daj puqloD.
|
I Ch
|
ItaDio
|
6:24 |
di cui fu figliuolo Tahat, di cui fu figliuolo Uriel, di cui fu figliuolo Uzzia, di cui fu figliuolo Saulle.
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:24 |
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
6:24 |
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
6:24 |
Θαάθ υιός αυτού Ουριήλ υιός αυτού Οζίας υιός αυτού Σαούλ υιός αυτού
|
I Ch
|
FreBBB
|
6:24 |
Thahath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils, et Saül, son fils.
|
I Ch
|
LinVB
|
6:24 |
Ndeko wa ye Asaf azalaki koteleme o loboko la ye la mobali ; ye nde mwana wa Berekia, mwana wa Simea,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
6:24 |
És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
|
I Ch
|
ChiUnL
|
6:24 |
亞惜子他哈、他哈子烏列、烏列子烏西雅、烏西雅子少羅、
|
I Ch
|
VietNVB
|
6:24 |
con trai của Át-si là Ta-hát; con trai của Ta-hát là U-ri-ên;con trai của U-ri-ên là U-xi-gia; con trai của U-xi-gia là Sau-lơ.
|
I Ch
|
LXX
|
6:24 |
καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ Ασαφ ὁ ἑστηκὼς ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ Ασαφ υἱὸς Βαραχια υἱοῦ Σαμαα
|
I Ch
|
CebPinad
|
6:24 |
Si Thahath nga iyang anak nga lalake, si Uriel nga iyang anak nga lalake, si Uzzias nga iyang anak nga lalake, ug si Saul nga iyang anak nga lalake.
|
I Ch
|
RomCor
|
6:24 |
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
6:24 |
Tahad, Uriel, Usaia, Saul.
|
I Ch
|
HunUj
|
6:24 |
Testvére, Ászáf állt a jobbján. Ászáf Berekjáhú fia volt, aki Simá fia,
|
I Ch
|
GerZurch
|
6:24 |
dessen Sohn Thahath; dessen Sohn Uriel; dessen Sohn Ussia; dessen Sohn Saul.
|
I Ch
|
PorAR
|
6:24 |
de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
6:24 |
Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriël; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
|
I Ch
|
FarOPV
|
6:24 |
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل.
|
I Ch
|
Ndebele
|
6:24 |
uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:24 |
Seu filho Taate, seu filho Uriel, seu filho Uzias, e seu filho Saul.
|
I Ch
|
Norsk
|
6:24 |
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
|
I Ch
|
SloChras
|
6:24 |
tega sin Tahat, tega sin Uriel, tega sin Uzija, tega sin Savel.
|
I Ch
|
Northern
|
6:24 |
onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
|
I Ch
|
GerElb19
|
6:24 |
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
6:24 |
Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
6:24 |
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
|
I Ch
|
ChiUn
|
6:24 |
亞惜的兒子是他哈;他哈的兒子是烏列;烏列的兒子是烏西雅;烏西雅的兒子是少羅。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:24 |
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
|
I Ch
|
FreKhan
|
6:24 |
Son frère, Assaph, qui se tenait à sa droite. Assaph était fils de Bérékhiahou, fils de Chimea,
|
I Ch
|
FrePGR
|
6:24 |
dont le fils fut Thahath, dont le fils fut Uriel, dont le fils fut Uzziia, dont le fils fut Saül.
|
I Ch
|
PorCap
|
6:24 |
Seu irmão Asaf, que estava à sua direita: Asaf, filho de Baraquias, filho de Chimeá,
|
I Ch
|
JapKougo
|
6:24 |
その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
|
I Ch
|
GerTextb
|
6:24 |
Und sein Bruder war Asaph, der zu seiner Rechten stand, Asaph der Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
6:24 |
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
|
I Ch
|
Kapingam
|
6:24 |
Tahath, Uriel, Uzziah, Shaul.
|
I Ch
|
WLC
|
6:24 |
וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־יְמִינ֑וֹ אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
6:24 |
jo sūnus – Tahatas, jo sūnus – Ūrielis, jo sūnus – Uzija, jo sūnus – Saulius.
|
I Ch
|
Bela
|
6:24 |
Тахат, сын ягоны; Урыіл, сын ягоны; Узія, сын ягоны; Саўл, сын ягоны.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
6:24 |
Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
|
I Ch
|
FinPR92
|
6:24 |
Hemanin oikealla puolella seisoi hänen kumppaninaan Asaf, Berekjan poika; hänen isoisänsä oli Simea,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
6:24 |
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
6:24 |
die van Assir was Táchat; die van Táchat was Oeriël; die van Oeriël was Oezzi-ja; die van Oezzi-ja was Sjaoel.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
6:24 |
Rechts neben Heman stand Asaf. Er war der Sohn von Berechja und ein Enkel von Schima.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
6:24 |
اسّیر کے تحت، تحت کے اُوری ایل، اُوری ایل کے عُزیّاہ اور عُزیّاہ کے ساؤل۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
6:24 |
وَأَسِّيرُ تَحَثَ، وَتَحَثُ أُورِيئِيلَ، وَأُورِيئِيلُ عُزِّيَّا، وَعُزِّيَّا شَاوُلَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
6:24 |
亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。
|
I Ch
|
ItaRive
|
6:24 |
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
|
I Ch
|
Afr1953
|
6:24 |
sy seun Tahat, sy seun Uriël, sy seun Ussia, en sy seun Saul.
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:24 |
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
6:24 |
अस्सीर के तहत, तहत के ऊरियेल, ऊरियेल के उज़्ज़ियाह और उज़्ज़ियाह के साऊल।
|
I Ch
|
TurNTB
|
6:24 |
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
|
I Ch
|
DutSVV
|
6:24 |
Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
|
I Ch
|
HunKNB
|
6:24 |
Továbbá testvére, Ászáf, aki az ő jobbján állt. Ászáf Berekjának volt a fia, aki meg Samáának volt a fia,
|
I Ch
|
Maori
|
6:24 |
Ko tana tama ko Tahata, ko tana tama ko Uriere, ko tana tama ko Utia, ko tana tama ko Haora.
|
I Ch
|
HunKar
|
6:24 |
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
|
I Ch
|
Viet
|
6:24 |
con trai của Át-si là Ta-hát; con trai của Ta-hát là U-ri-ên; con trai của U-ri-ên là U-xi-gia; con trai của U-xi-gia là Sau-lơ.
|
I Ch
|
Kekchi
|
6:24 |
li ralal laj Asir, aˈan laj Tahat; li ralal laj Tahat, aˈan laj Uriel; li ralal laj Uriel, aˈan laj Uzías; li ralal laj Uzías, aˈan laj Saúl.
|
I Ch
|
Swe1917
|
6:24 |
dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
|
I Ch
|
CroSaric
|
6:24 |
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
6:24 |
Em ông Hê-man là A-xáp đứng bên phải ông. A-xáp, con của Be-réc-gia-hu, con của Sim-a,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
6:24 |
Tahath son fils, Uriël son fils, Huzija son fils, et Saül son fils.
|
I Ch
|
FreLXX
|
6:24 |
Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
|
I Ch
|
Aleppo
|
6:24 |
ואחיו אסף העמד על ימינו—אסף בן ברכיהו בן שמעא
|
I Ch
|
MapM
|
6:24 |
וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־יְמִינ֑וֹ אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃
|
I Ch
|
HebModer
|
6:24 |
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
|
I Ch
|
Kaz
|
6:24 |
одан Тахат, одан Ұриел, одан Ұзиях, одан Саул.
|
I Ch
|
FreJND
|
6:24 |
Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékia, fils de Shimha,
|
I Ch
|
GerGruen
|
6:24 |
Sein Bruder ist Asaph, sein erster Gehilfe. Asaph, Berekjas Sohn und Enkel Simeas,
|
I Ch
|
SloKJV
|
6:24 |
njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
|
I Ch
|
Haitian
|
6:24 |
Asi te papa Tajat, Tajat te papa Ouryèl, Ouryèl te papa Ouzya, Ouzya te papa Sayil.
|
I Ch
|
FinBibli
|
6:24 |
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
|
I Ch
|
SpaRV
|
6:24 |
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
6:24 |
Tachath, Wriel, Wseia, i Saul.
|
I Ch
|
GerMenge
|
6:24 |
Und sein Geschlechtsgenosse war Asaph, der ihm zur Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
|
I Ch
|
GreVamva
|
6:24 |
Ταχάθ υιός τούτου, Ουριήλ υιός τούτου, Οζίας υιός τούτου, και Σαούλ υιός τούτου.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
6:24 |
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
6:24 |
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
|
I Ch
|
FreCramp
|
6:24 |
— Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
|
I Ch
|
PolUGdan
|
6:24 |
Jego syn Tachat, jego syn Uriel, jego syn Uzjasz, jego syn Saul.
|
I Ch
|
FreSegon
|
6:24 |
Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
6:24 |
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
|
I Ch
|
HunRUF
|
6:24 |
Testvére, Ászáf állt a jobbján. Ászáf Berekjá fia volt, aki Simá fia,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
6:24 |
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
6:24 |
Pikinini man bilong em Tahat, pikinini man bilong em Uriel, pikinini man bilong em Usaia, na pikinini man bilong em Saul.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
6:24 |
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
6:24 |
Thahath, fils d’Asir ; Uriel, fils de Thahath ; Ozias, fils d’Uriel ; Saül, fils d’Ozias.
|
I Ch
|
PolGdans
|
6:24 |
Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
|
I Ch
|
JapBungo
|
6:24 |
その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
|
I Ch
|
GerElb18
|
6:24 |
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
|