Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch NHEBJE 6:25  The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
I Ch ABP 6:25  And the sons of Elkanah -- Amasai, and Ahimoth.
I Ch NHEBME 6:25  The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
I Ch Rotherha 6:25  And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
I Ch LEB 6:25  The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth,
I Ch RNKJV 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch Jubilee2 6:25  The sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth, and Elkanah.
I Ch Webster 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch Darby 6:25  And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
I Ch ASV 6:25  And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
I Ch LITV 6:25  And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth,
I Ch Geneva15 6:25  And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
I Ch CPDV 6:25  The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
I Ch BBE 6:25  And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
I Ch DRC 6:25  The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
I Ch GodsWord 6:25  Elkanah's sons were Amasai and Ahimoth.
I Ch JPS 6:25  the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah;
I Ch KJVPCE 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch NETfree 6:25  The sons of Elkanah:Amasai, Ahimoth,
I Ch AB 6:25  And the sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.
I Ch AFV2020 6:25  And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
I Ch NHEB 6:25  The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
I Ch NETtext 6:25  The sons of Elkanah:Amasai, Ahimoth,
I Ch UKJV 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch KJV 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch KJVA 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch AKJV 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch RLT 6:25  And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
I Ch MKJV 6:25  And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
I Ch YLT 6:25  And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
I Ch ACV 6:25  And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
I Ch VulgSist 6:25  Filii Elcana, Amasai et Achimoth
I Ch VulgCont 6:25  Filii Elcana: Amasai et Achimoth
I Ch Vulgate 6:25  filii Helcana Amasai et Ahimoth
I Ch VulgHetz 6:25  Filii Elcana, Amasai et Achimoth
I Ch VulgClem 6:25  Filii Elcana, Amasai et Achimoth
I Ch CzeBKR 6:25  Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
I Ch CzeB21 6:25  syna Michaelova, syna Baaseášova, syna Malkiášova,
I Ch CzeCEP 6:25  syna Míkaela, syna Baasejáše, syna Malkijáše,
I Ch CzeCSP 6:25  syna Michaela, syna Baasejáše, syna Malkijáše,
I Ch PorBLivr 6:25  E os filhos Elcana foram: Amasai e Aimote.
I Ch Mg1865 6:25  zanakalahin’ i Mikaela, zanakalahin’ i Beseia, zanakalahin’ i Malkia,
I Ch FinPR 6:25  Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
I Ch FinRK 6:25  tämä Miikaelin, tämä Baasejan, tämä Malkian,
I Ch ChiSB 6:25  史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
I Ch ChiUns 6:25  以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
I Ch BulVeren 6:25  А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
I Ch AraSVD 6:25  وَٱبْنَا أَلْقَانَةَ: عَمَاسَايُ وَأَخِيمُوتُ،
I Ch Esperant 6:25  La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
I Ch ThaiKJV 6:25  บุตรชายของเอลคานาห์คือ อามาสัย และอาหิโมท
I Ch OSHB 6:25  בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
I Ch BurJudso 6:25  ရှောလသား ဧလကာန၊ ဧလကာနသား အာမသဲ နှင့် အဟိမုတ်၊
I Ch FarTPV 6:25  عماسای و اخیموت پسران القانه بودند.
I Ch UrduGeoR 6:25  Ilqānā ke beṭe Amāsī, Aḳhīmot
I Ch SweFolk 6:25  Elkanas söner var Amasaj och Ahimot.
I Ch GerSch 6:25  des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
I Ch TagAngBi 6:25  At ang mga anak ni Elcana: si Amasai at si Achimoth.
I Ch FinSTLK2 6:25  joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
I Ch Dari 6:25  اَلقانَه دو پسر داشت: عَماسای و اَخِیمُوت.
I Ch SomKQA 6:25  Wiilashii Elqaanaahna waxay ahaayeen Camaasay iyo Axiimood.
I Ch NorSMB 6:25  Sønerne hans Elkana var Amasai og Ahimot.
I Ch Alb 6:25  Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
I Ch UyCyr 6:25  Әлқананиң Амасай вә Ахимот исимлиқ оғуллири бар еди.
I Ch KorHKJV 6:25  엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이더라.
I Ch SrKDIjek 6:25  А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
I Ch Wycliffe 6:25  The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
I Ch Mal1910 6:25  എല്ക്കാനയുടെ പുത്രന്മാർ: അവന്റെ മകൻ അമാസായി; അവന്റെ മകൻ അഹിമോത്ത്.
I Ch KorRV 6:25  엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이라
I Ch Azeri 6:25  اِلقانانين اوغوللاري: عماسه‌ي، اَخئموت
I Ch SweKarlX 6:25  Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
I Ch KLV 6:25  The puqloDpu' vo' Elkanah: Amasai, je Ahimoth.
I Ch ItaDio 6:25  E i figliuoli di Elcana furono Amasei, ed Ahimot, ed Elcana.
I Ch RusSynod 6:25  Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
I Ch CSlEliza 6:25  Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
I Ch ABPGRK 6:25  και υιοί Ελκανά Αμασά και Αχιμώθ
I Ch FreBBB 6:25  Fils d'Elkana : Amasaï et Ahimoth ;
I Ch LinVB 6:25  mwana wa Mikael, mwana wa Baseya, mwana wa Malkia,
I Ch HunIMIT 6:25  Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
I Ch ChiUnL 6:25  以利加拿子、亞瑪賽、亞希摩、
I Ch VietNVB 6:25  Con cháu của Ên-ca-na là:A-ma-sai và A-hi-mốt;
I Ch LXX 6:25  υἱοῦ Μιχαηλ υἱοῦ Μαασια υἱοῦ Μελχια
I Ch CebPinad 6:25  Ug ang mga anak nga lalake ni Elcana: si Amasai, si Achimoth.
I Ch RomCor 6:25  Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
I Ch Pohnpeia 6:25  Elkana naineki pwutak riemen, Amasai oh Ahimod.
I Ch HunUj 6:25  aki Míkáél fia, aki Baaszéjá fia, aki Malkijjá fia,
I Ch GerZurch 6:25  Die Söhne Elkanas: Amasai und Ahimoth;
I Ch PorAR 6:25  Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote,
I Ch DutSVVA 6:25  De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
I Ch FarOPV 6:25  و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت.
I Ch Ndebele 6:25  Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
I Ch PorBLivr 6:25  E os filhos Elcana foram: Amasai e Aimote.
I Ch Norsk 6:25  Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
I Ch SloChras 6:25  In sinovi Elkana: Amasaj in Ahimot,
I Ch Northern 6:25  Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
I Ch GerElb19 6:25  Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
I Ch LvGluck8 6:25  Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
I Ch PorAlmei 6:25  E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
I Ch ChiUn 6:25  以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩。
I Ch SweKarlX 6:25  Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
I Ch FreKhan 6:25  fils de Mikhaël, fils de Baasêya, fils de Malkia,
I Ch FrePGR 6:25  Et les fils d'Elkana : Amasaï et Ahimoth,
I Ch PorCap 6:25  filho de Micael, filho de Basseias, filho de Malquias,
I Ch JapKougo 6:25  エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
I Ch GerTextb 6:25  des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malchias,
I Ch SpaPlate 6:25  Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
I Ch Kapingam 6:25  Elkanah guu-hai ana dama-daane dogolua: go Amasai mo Ahimoth.
I Ch WLC 6:25  בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
I Ch LtKBB 6:25  Elkanos sūnūs: Amasajas ir Ahimotas;
I Ch Bela 6:25  Сыны Элканы: Амасай і Ахімот.
I Ch GerBoLut 6:25  des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
I Ch FinPR92 6:25  tämän isä Mikael, tämän Baaseja, tämän Malkia,
I Ch SpaRV186 6:25  Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
I Ch NlCanisi 6:25  De zonen van Elkana waren: Amasai, Achimot
I Ch GerNeUe 6:25  Seine weiteren Vorfahren waren: Michael, Maaseja, Malkija,
I Ch UrduGeo 6:25  اِلقانہ کے بیٹے عماسی، اخی موت
I Ch AraNAV 6:25  وَشاوُلُ أَلْقَانَةَ؛ وَوَلَدَ أَلْقَانَةُ ابْنَيْنِ هُمَا عَمَاسَايُ وَأَخِيمُوتُ.
I Ch ChiNCVs 6:25  以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩,
I Ch ItaRive 6:25  Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
I Ch Afr1953 6:25  En die seuns van Élkana was: Amásai en Ahimot en Élkana;
I Ch RusSynod 6:25  Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
I Ch UrduGeoD 6:25  इलक़ाना के बेटे अमासी, अख़ीमोत
I Ch TurNTB 6:25  Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
I Ch DutSVV 6:25  De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
I Ch HunKNB 6:25  aki meg Mikaélnek volt a fia, aki meg Mászejának volt a fia, aki meg Melkiának volt a fia,
I Ch Maori 6:25  Na ko nga tama a Erekana; ko Amahai, ko Ahimoto.
I Ch HunKar 6:25  Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
I Ch Viet 6:25  Con trai của Eân-ca-na là A-ma-sai và A-hi-mốt.
I Ch Kekchi 6:25  Eb li ralal laj Elcana, aˈaneb laj Amasai ut laj Ahimot.
I Ch Swe1917 6:25  Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
I Ch CroSaric 6:25  sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
I Ch VieLCCMN 6:25  con của Mi-kha-ên, con của Ba-a-xê-gia, con của Man-ki-gia,
I Ch FreBDM17 6:25  Les enfants d’Elkana furent, Hamasaï, puis Ahimoth,
I Ch FreLXX 6:25  Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
I Ch Aleppo 6:25  בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
I Ch MapM 6:25  בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
I Ch HebModer 6:25  ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
I Ch Kaz 6:25  Елқанахтың ұрпақтарына Амасай мен Ахимот жатты.
I Ch FreJND 6:25  fils de Micaël, fils de Baascéïa, fils de Malkija,
I Ch GerGruen 6:25  des Sohnes Mikaels und Enkels Baasejas, des Sohnes Malkias,
I Ch SloKJV 6:25  Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
I Ch Haitian 6:25  Elkana te gen de pitit gason: Amasayi ak Akimòt.
I Ch FinBibli 6:25  Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
I Ch SpaRV 6:25  Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
I Ch WelBeibl 6:25  Disgynyddion Elcana: Amasai ac Achimoth,
I Ch GerMenge 6:25  des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkias,
I Ch GreVamva 6:25  Και οι υιοί του Ελκανά, Αμασαΐ και Αχιμώθ.
I Ch UkrOgien 6:25  сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
I Ch SrKDEkav 6:25  А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
I Ch FreCramp 6:25  fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
I Ch PolUGdan 6:25  Synowie Elkany: Amasaj, Achimot i Elkana.
I Ch FreSegon 6:25  Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth;
I Ch SpaRV190 6:25  Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
I Ch HunRUF 6:25  aki Míkáél fia, aki Baaszéjá fia, aki Malkijjá fia,
I Ch DaOT1931 6:25  Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
I Ch TpiKJPB 6:25  Na ol pikinini man bilong Elkana, Amasai, na Ahimot.
I Ch DaOT1871 6:25  Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
I Ch FreVulgG 6:25  Fils d’Elcana : Amasaï, et Achimoth,
I Ch PolGdans 6:25  A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
I Ch JapBungo 6:25  エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
I Ch GerElb18 6:25  Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;