|
I Ch
|
AB
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
ABP
|
6:35 |
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
|
|
I Ch
|
ACV
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
AKJV
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
ASV
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
BBE
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
CPDV
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
DRC
|
6:35 |
The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
Darby
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
6:35 |
The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
6:35 |
who was the son of Zuph, who was the son of Elkanah, who was the son of Mahath, who was the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
JPS
|
6:35 |
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son;
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
KJV
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
KJVA
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
LEB
|
6:35 |
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
|
|
I Ch
|
LITV
|
6:35 |
he son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
MKJV
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
NETfree
|
6:35 |
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
|
|
I Ch
|
NETtext
|
6:35 |
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
|
|
I Ch
|
NHEB
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
6:35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
RLT
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
RWebster
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
6:35 |
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai:—
|
|
I Ch
|
UKJV
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
Webster
|
6:35 |
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
|
|
I Ch
|
YLT
|
6:35 |
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
6:35 |
υιόυ Σούφ υιόυ Ελκανά υιόυ Μαάθ υιόυ Αμασαϊ
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
6:35 |
die seun van Suf, die seun van Élkana, die seun van Mahat, die seun van Amásai,
|
|
I Ch
|
Alb
|
6:35 |
bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
6:35 |
ואלה בני אהרן—אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
6:35 |
بْنِ صُوفَ بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ مَحَثَ بْنِ عَمَاسَايَ،
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
6:35 |
بْنِ صُوفَ بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ مَحَثَ بْنِ عَمَاسَايَ
|
|
I Ch
|
Azeri
|
6:35 |
صوف اوغلو اِلقانا اوغلو مَخَت اوغلو عَماسهي اوغلو
|
|
I Ch
|
Bela
|
6:35 |
сын Цуфа, сын Элканы, сын Махата, сын Амасая,
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
6:35 |
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
6:35 |
ထိုအမှုတော်ကို စောင့်သောသူတို့နှင့် သားစဉ် မြေးဆက်ဟူမူကား၊ ဣသရေလ၊ လေဝိ၊ ကောဟတ်၊ ဣဇဟာ၊ ကောရ၊ ဧဗျာသပ်၊ အဿိရ၊ တာဟတ်၊ ဇေဖနိ၊ အာဇရိ၊ ယောလ၊ ဧလကာန၊ အမာသဲ၊ မာဟတ်၊ ဧလကာန၊ ဇောဖဲ၊ တောအာ၊ ဧလျာဘ၊ ယေရောဟံ၊ ဧလကာန၊ ရှမွေလ၊ ယောလတို့မှ ဆင်းသက်သော ကောဟတ်အမျိုး၊ သီချင်းသည် ဟေမန်တပါး။
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
6:35 |
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
6:35 |
Anak nga lalake ni Suph, anak nga lalake ni Elcana, anak nga lalake ni Mahath, anak nga lalake ni Amasai;
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
6:35 |
陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
6:35 |
亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
6:35 |
陀亞是蘇弗的兒子;蘇弗是以利加拿的兒子;以利加拿是瑪哈的兒子;瑪哈是亞瑪賽的兒子;
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
6:35 |
陀亞乃蘇弗子、蘇弗乃以利加拿子、以利加拿乃瑪哈子、瑪哈乃亞瑪賽子、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
6:35 |
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
6:35 |
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
6:35 |
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
6:35 |
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
|
|
I Ch
|
Dari
|
6:35 |
صوف، اَلقانَه، مَهت، عَماسای،
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
6:35 |
Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
6:35 |
Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
|
|
I Ch
|
Esperant
|
6:35 |
filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
6:35 |
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي،
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
6:35 |
صوف، القانه، مهت، عماسای،
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
6:35 |
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
|
|
I Ch
|
FinPR
|
6:35 |
joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
6:35 |
Aaronin jälkeläisiä olivat hänen poikansa Eleasar, tämän poika Pinehas, tämän poika Abisua,
|
|
I Ch
|
FinRK
|
6:35 |
Nämä olivat Aaronin jälkeläiset. Hänen poikansa oli Eleasar, tämän poika oli Piinehas, tämän Abisua,
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
6:35 |
Nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
6:35 |
fils de Tsiph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
6:35 |
Fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Mahat, fils de Hamasaï,
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
6:35 |
Voici les fils d'Aaron : Eléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abisué, son fils ;
|
|
I Ch
|
FreJND
|
6:35 |
Et ce sont ici les fils d’Aaron : Éléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abishua, son fils ;
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
6:35 |
Voici quels furent les descendants d’Aaron: Eléazar, Phinéas, fils de celui-ci, Abichoua, fils de celui-ci,
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
6:35 |
Voici les fils d'Aaron : Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
6:35 |
fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
6:35 |
fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
6:35 |
fils de Suph, fils d’Elcana, fils de Mahath, fils d’Amasa,
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
6:35 |
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
6:35 |
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
6:35 |
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
6:35 |
Dies sind Aarons Söhne: sein Sohn Eleazar, dessen Sohn Pinechas, dessen Sohn Abisu,
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
6:35 |
Dies waren aber die Nachkommen Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abisua,
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
6:35 |
Die Nachkommen Aarons waren Eleasar, Pinhas, Abischua,
|
|
I Ch
|
GerSch
|
6:35 |
Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
6:35 |
Und dies sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abisua,
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
6:35 |
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
6:35 |
υιού του Σούφ, υιού του Ελκανά, υιού του Μαάθ υιού του Αμασαί,
|
|
I Ch
|
Haitian
|
6:35 |
ki li menm te pitit Zouf, ki li menm te pitit Elkana, ki li menm te pitit Maat, ki li menm te pitit Amasayi,
|
|
I Ch
|
HebModer
|
6:35 |
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
6:35 |
És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
6:35 |
Áron fiai a következők voltak: az ő fia, Eleazár, akinek fia Fineesz, akinek fia Abisue,
|
|
I Ch
|
HunKar
|
6:35 |
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
6:35 |
Áron utódai ezek voltak: Eleázár volt a fia, ennek a fia Fineás, ennek a fia Abísúa,
|
|
I Ch
|
HunUj
|
6:35 |
Áron utódai ezek voltak: Eleázár volt a fia, ennek a fia Fineás, ennek a fia Abisúa,
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
6:35 |
figliuolo di Suf, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahat,
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
6:35 |
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
6:35 |
トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
6:35 |
トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
|
|
I Ch
|
KLV
|
6:35 |
the puqloD vo' Zuph, the puqloD vo' Elkanah, the puqloD vo' Mahath, the puqloD vo' Amasai,
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
6:35 |
Zuph, Elkanah, Mahath, Amasai,
|
|
I Ch
|
Kaz
|
6:35 |
Тоху Сұфтан, Сұф Елқанахтан, Елқанах Махаттан, Махат Амасайдан,
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
6:35 |
laj Toa, aˈan li ralal laj Zuf; laj Zuf, aˈan li ralal laj Elcana; laj Elcana, aˈan li ralal laj Mahat; laj Mahat, aˈan li ralal laj Amasai,
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
6:35 |
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
|
|
I Ch
|
KorRV
|
6:35 |
도아는 숩의 아들이요 숩은 엘가나의 아들이요 엘가나는 마핫의 아들이요 마핫은 아마새의 아들이요
|
|
I Ch
|
LXX
|
6:35 |
καὶ οὗτοι υἱοὶ Ααρων Ελεαζαρ υἱὸς αὐτοῦ Φινεες υἱὸς αὐτοῦ Αβισου υἱὸς αὐτοῦ
|
|
I Ch
|
LinVB
|
6:35 |
Nkombo ya mwana mpe ya bankoko ba Arone : Eleazar, mwana wa ye Pinekas, Pinekas aboti Abisai,
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
6:35 |
sūnaus Cūfo, sūnaus Elkanos, sūnaus Mahato, sūnaus Amasajo,
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
6:35 |
Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
6:35 |
അവൻ എല്ക്കാനയുടെ മകൻ; അവൻ മഹത്തിന്റെ മകൻ; അവൻ അമാസായിയുടെ മകൻ; അവൻ എല്ക്കാനയുടെ മകൻ;
|
|
I Ch
|
Maori
|
6:35 |
Tama a Tupu, tama a Erekana, tama a Mahata, tama a Amahai,
|
|
I Ch
|
MapM
|
6:35 |
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
6:35 |
Ary ny zanakalahin’ i Arona dia Eleazara, ary Finehasa no zanakalahin’ i Eleazara, Abisoa no zanakalahin’ i Finehasa,
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
6:35 |
indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
6:35 |
zoon van Soef, zoon van Elkana, zoon van Machat, zoon van Amasai,
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
6:35 |
son åt Sif, son åt Elkana, son åt Mahat, son åt Amasai,
|
|
I Ch
|
Norsk
|
6:35 |
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
|
|
I Ch
|
Northern
|
6:35 |
Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
|
|
I Ch
|
OSHB
|
6:35 |
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
6:35 |
Sup, Elkana, Mahad, Amasai,
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
6:35 |
Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
6:35 |
Syna Sufa, syna Elkany, syna Machata, syna Amasaja;
|
|
I Ch
|
PorAR
|
6:35 |
filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
6:35 |
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:35 |
Filho de Zufe, filho de Elcana, filho Maate, filho de Amasai,
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
6:35 |
Filho de Zufe, filho de Elcana, filho Maate, filho de Amasai,
|
|
I Ch
|
PorCap
|
6:35 |
*Eis os filhos de Aarão: Eleázar seu filho, Fineias seu filho, Abisua seu filho,
|
|
I Ch
|
RomCor
|
6:35 |
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:35 |
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
6:35 |
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
|
|
I Ch
|
SloChras
|
6:35 |
sinu Zufa, sinu Elkana, sinu Mahata, sinu Amasaja,
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
6:35 |
sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
6:35 |
ina Suuf, ina Elqaanaah, ina Maxad, ina Camaasay,
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
6:35 |
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
6:35 |
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
6:35 |
Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
6:35 |
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
6:35 |
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
6:35 |
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
6:35 |
son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
6:35 |
son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasaj,
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:35 |
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
6:35 |
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
6:35 |
Na anak ni Suph, na anak ni Elcana, na anak ni Mahath, na anak ni Amasai;
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
6:35 |
ผู้เป็นบุตรชายศูฟ ผู้เป็นบุตรชายเอลคานาห์ ผู้เป็นบุตรชายมาฮาท ผู้เป็นบุตรชายอามาสัย
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
6:35 |
Pikinini man bilong Suf, pikinini man bilong Elkana, pikinini man bilong Mahat, pikinini man bilong Amasai,
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
6:35 |
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
6:35 |
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
6:35 |
بن صوف بن اِلقانہ بن محت بن عماسی
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
6:35 |
बिन सूफ़ बिन इलक़ाना बिन महत बिन अमासी
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
6:35 |
bin Sūf bin Ilqānā bin Mahat bin Amāsī
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
6:35 |
Товах Зуфниң оғли, Зуф Әлқананиң оғли, Әлқана Махатниң оғли, Махат Амасайниң оғли,
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
6:35 |
Đây là các con ông A-ha-ron : E-la-da con ông, Pin-khát con ông, A-vi-su-a con ông,
|
|
I Ch
|
Viet
|
6:35 |
Thô-a con trai của Xu-phơ, Xu-phơ con trai của Eân-ca-na, Eân-ca-na con trai của Ma-hát, Ma-hát con trai của A-ma-sai,
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
6:35 |
Thô-a là con trai của Xu-phơ; Xu-phơ là con trai của Ên-ca-na;Ên-ca-na là con trai của Ma-hát; Ma-hát là con trai của A-ma-sai;
|
|
I Ch
|
WLC
|
6:35 |
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
6:35 |
Swff, Elcana, Machat, Amasai,
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
6:35 |
sone of Thou, sone of Suph,
|