Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch NHEBJE 6:8  and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
I Ch ABP 6:8  and Ahitub engendered Zadok, and Zadok engendered Ahimaaz,
I Ch NHEBME 6:8  and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
I Ch Rotherha 6:8  and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
I Ch LEB 6:8  Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz;
I Ch RNKJV 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch Jubilee2 6:8  and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch Webster 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch Darby 6:8  and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
I Ch ASV 6:8  and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch LITV 6:8  and Ahitub fathered Zadok; and Zadok fathered Ahimaaz;
I Ch Geneva15 6:8  And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
I Ch CPDV 6:8  Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
I Ch BBE 6:8  And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
I Ch DRC 6:8  Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
I Ch GodsWord 6:8  Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
I Ch JPS 6:8  Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
I Ch KJVPCE 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch NETfree 6:8  Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz.
I Ch AB 6:8  Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;
I Ch AFV2020 6:8  And Ahitub begat Zadok. And Zadok begat Ahimaaz.
I Ch NHEB 6:8  and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
I Ch NETtext 6:8  Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz.
I Ch UKJV 6:8  And Ahitub brings forth Zadok, and Zadok brings forth Ahimaaz,
I Ch KJV 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch KJVA 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch AKJV 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch RLT 6:8  And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch MKJV 6:8  And Ahitub fathered Zadok. And Zadok fathered Ahimaaz.
I Ch YLT 6:8  and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
I Ch ACV 6:8  and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
I Ch VulgSist 6:8  Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
I Ch VulgCont 6:8  Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
I Ch Vulgate 6:8  Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
I Ch VulgHetz 6:8  Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
I Ch VulgClem 6:8  Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
I Ch CzeBKR 6:8  Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
I Ch CzeB21 6:8  jeho syn Elkána, jeho syn Ebiasaf, jeho syn Asir,
I Ch CzeCEP 6:8  jeho syn Elkána, jeho syn Ebjásaf, jeho syn Asír,
I Ch CzeCSP 6:8  jeho syn Elkána, jeho syn Ebjásaf, jeho syn Asír,
I Ch PorBLivr 6:8  Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Aimaaz;
I Ch Mg1865 6:8  Elkana no zanakalahin’ i Asira, Ebiasafa no zanakalahin’ i Elkana, Asira no zanakalahin’ i Ebiasafa,
I Ch FinPR 6:8  Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
I Ch FinRK 6:8  tämän Elkana, tämän Ebjasaf, tämän Assir,
I Ch ChiSB 6:8  阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
I Ch ChiUns 6:8  亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
I Ch BulVeren 6:8  а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
I Ch AraSVD 6:8  وَأَخِيطُوبُ وَلَدَ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ وَلَدَ أَخِيمَعَصَ،
I Ch Esperant 6:8  Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
I Ch ThaiKJV 6:8  อาหิทูบให้กำเนิดบุตรชื่อศาโดก ศาโดกให้กำเนิดบุตรชื่ออาหิมาอัส
I Ch OSHB 6:8  אֶלְקָנָ֥ה בְנ֛וֹ וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנ֖וֹ וְאַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃
I Ch BurJudso 6:8  အဟိတုပ်သား ဇာဒုတ်၊ ဇာဒုတ်သားအဟိမတ်၊
I Ch FarTPV 6:8  اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
I Ch UrduGeoR 6:8  Aḳhītūb ke Sadoq, Sadoq ke Aḳhīmāz,
I Ch SweFolk 6:8  Ahitub blev far till Sadok och Sadok till Ahimaas.
I Ch GerSch 6:8  dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
I Ch TagAngBi 6:8  At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Achimaas;
I Ch FinSTLK2 6:8  tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
I Ch Dari 6:8  اَخِیطُوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
I Ch SomKQA 6:8  Axiituubna wuxuu dhalay Saadooq, Saadooqna wuxuu dhalay Axiimacas,
I Ch NorSMB 6:8  og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
I Ch Alb 6:8  Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
I Ch UyCyr 6:8  Ахитубтин Задоқ төрәлди, Задоқтин Ахимаас төрәлди,
I Ch KorHKJV 6:8  아히둡은 사독을 낳고 사독은 아히마아스를 낳고
I Ch SrKDIjek 6:8  А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
I Ch Wycliffe 6:8  Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
I Ch Mal1910 6:8  അമൎയ്യാവു അഹിത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അഹീത്തൂബ് സാദോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു; സാദോക്ക് അഹീമാസിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
I Ch KorRV 6:8  아히둡은 사독을 낳았고 사독은 아히마아스를 낳았고
I Ch Azeri 6:8  اَخئتوبدان صادوق تؤره‌دي. صادوقدان اَخئمَعَص تؤره‌دي.
I Ch SweKarlX 6:8  Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
I Ch KLV 6:8  je Ahitub mojta' the vav vo' Zadok, je Zadok mojta' the vav vo' Ahimaaz,
I Ch ItaDio 6:8  ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Ahimaas,
I Ch RusSynod 6:8  Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
I Ch CSlEliza 6:8  Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
I Ch ABPGRK 6:8  και Αχιτώβ εγέννησε τον Σαδώκ και Σαδώκ εγέννησε τον Αχιμαάς
I Ch FreBBB 6:8  Ahitub engendra Tsadok, Tsadok engendra Ahimaats,
I Ch LinVB 6:8  Asir aboti Elkana, Elkana aboti Ebiasaf, Ebiasaf aboti Asir,
I Ch HunIMIT 6:8  Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
I Ch ChiUnL 6:8  亞希突生撒督、撒督生亞希瑪斯、
I Ch VietNVB 6:8  A-hi-túp sinh Xa-đốc;Xa-đốc sinh A-hi-ma-ách;
I Ch LXX 6:8  Ελκανα υἱὸς αὐτοῦ καὶ Αβιασαφ υἱὸς αὐτοῦ Ασιρ υἱὸς αὐτοῦ
I Ch CebPinad 6:8  Ug si Achitob nanganak kang Sadoc, ug si Sadoc nanganak kang Achimaas,
I Ch RomCor 6:8  Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ;
I Ch Pohnpeia 6:8  Sadok, Ahimas,
I Ch HunUj 6:8  ennek a fia Elkáná, ennek a fia Ebjászáf, ennek a fia pedig Asszír.
I Ch GerZurch 6:8  Ahitub zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz. (a) 2Sa 8:17
I Ch PorAR 6:8  Aitube de Zadoque, Zadoque de Aimaaz,
I Ch DutSVVA 6:8  En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaäz;
I Ch FarOPV 6:8  و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.
I Ch Ndebele 6:8  uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
I Ch PorBLivr 6:8  Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Aimaaz;
I Ch Norsk 6:8  og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
I Ch SloChras 6:8  Ahitub pa je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Ahimaaza,
I Ch Northern 6:8  Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
I Ch GerElb19 6:8  und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
I Ch LvGluck8 6:8  Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
I Ch PorAlmei 6:8  E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
I Ch ChiUn 6:8  亞希突生撒督;撒督生亞希瑪斯;
I Ch SweKarlX 6:8  Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
I Ch FreKhan 6:8  celui-ci Elkana, celui-ci Ebiassaf, celui-ci Assir;
I Ch FrePGR 6:8  et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimaats.
I Ch PorCap 6:8  Elcana seu filho, Abiasaf seu filho, Assir seu filho,
I Ch JapKougo 6:8  アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
I Ch GerTextb 6:8  dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph, dessen Sohn Assir,
I Ch SpaPlate 6:8  Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
I Ch Kapingam 6:8  Zadok, Ahimaaz,
I Ch WLC 6:8  אֶלְקָנָ֥ה בְנ֛וֹ וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנ֖וֹ וְאַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃
I Ch LtKBB 6:8  Ahitubas – Cadoko, Cadokas – Ahimaaco,
I Ch Bela 6:8  Ахітуў спарадзіў Садока, Садок спарадзіў Ахімааса;
I Ch GerBoLut 6:8  des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
I Ch FinPR92 6:8  tämän Elkana, tämän Ebjasaf, tämän Assir,
I Ch SpaRV186 6:8  Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
I Ch NlCanisi 6:8  Achitoeb verwekte Sadok: Sadok verwekte Achimáas;
I Ch GerNeUe 6:8  Elkana, Abiasaf, Assir,
I Ch UrduGeo 6:8  اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض،
I Ch AraNAV 6:8  وَأَنْجَبَ أَخِيطُوبُ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ أَخِيمَعَصَ،
I Ch ChiNCVs 6:8  亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯,
I Ch ItaRive 6:8  Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
I Ch Afr1953 6:8  en Ahítub van Sadok; en Sadok van Ahímaäs;
I Ch RusSynod 6:8  Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
I Ch UrduGeoD 6:8  अख़ीतूब के सदोक़, सदोक़ के अख़ीमाज़,
I Ch TurNTB 6:8  Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
I Ch DutSVV 6:8  En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
I Ch HunKNB 6:8  akinek fia Elkána, akinek fia Abiászáf, akinek fia Ászír,
I Ch Maori 6:8  Na Ahitupu ko Haroko, a na Haroko ko Ahimaata;
I Ch HunKar 6:8  Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
I Ch Viet 6:8  A-hi-túp sanh Xa-đốc; Xa-đốc sanh A-hi-ma-ách;
I Ch Kekchi 6:8  laj Ahitob, aˈan lix yucuaˈ laj Sadoc; laj Sadoc, aˈan lix yucuaˈ laj Ahimaas;
I Ch Swe1917 6:8  Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
I Ch CroSaric 6:8  njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
I Ch VieLCCMN 6:8  En-ca-na con ông, Ép-gia-xáp con ông, Át-xia con ông,
I Ch FreBDM17 6:8  Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimahats.
I Ch FreLXX 6:8  Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
I Ch Aleppo 6:8  אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
I Ch MapM 6:8  אֶלְקָנָ֥ה בְנ֛וֹ וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנ֖וֹ וְאַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃
I Ch HebModer 6:8  ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
I Ch Kaz 6:8  одан Садық, одан Ахимағас,
I Ch FreJND 6:8  Elkana, son fils ; et Ébiasaph, son fils ; et Assir, son fils ;
I Ch GerGruen 6:8  dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abjasaph, dessen Sohn Assir,
I Ch SloKJV 6:8  in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
I Ch Haitian 6:8  Akitoub te papa Zadòk, Zadòk te papa Akimaz,
I Ch FinBibli 6:8  Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
I Ch SpaRV 6:8  Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
I Ch WelBeibl 6:8  Achitwf oedd tad Sadoc, a Sadoc yn dad i Achimaäts.
I Ch GerMenge 6:8  dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph, dessen Sohn Assir,
I Ch GreVamva 6:8  και Αχιτώβ εγέννησε τον Σαδώκ, και Σαδώκ εγέννησε τον Αχιμάας,
I Ch UkrOgien 6:8  син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
I Ch SrKDEkav 6:8  А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
I Ch FreCramp 6:8  Elcana, son fils ; Abiasaph, son fils ; Asir, son fils ;
I Ch PolUGdan 6:8  Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achimaasa.
I Ch FreSegon 6:8  Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
I Ch SpaRV190 6:8  Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
I Ch HunRUF 6:8  ennek a fia Elkáná, ennek a fia Ebjászáf, ennek a fia pedig Asszír.
I Ch DaOT1931 6:8  Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
I Ch TpiKJPB 6:8  Na Ahitup i kamapim Sedok, na Sedok i kamapim Ahimeas,
I Ch DaOT1871 6:8  og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
I Ch FreVulgG 6:8  Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
I Ch PolGdans 6:8  A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
I Ch JapBungo 6:8  アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
I Ch GerElb18 6:8  und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,