Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki NHEBJE 4:1  King Solomon was king over all Israel.
I Ki ABP 4:1  And [3was 1king 2Solomon] reigning over Israel.
I Ki NHEBME 4:1  King Solomon was king over all Israel.
I Ki Rotherha 4:1  And so it came to pass, that, King Solomon, was king, over all Israel.
I Ki LEB 4:1  King Solomon was king over all Israel.
I Ki RNKJV 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki Jubilee2 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki Webster 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki Darby 4:1  And king Solomon was king over all Israel.
I Ki ASV 4:1  And king Solomon was king over all Israel.
I Ki LITV 4:1  And king Solomon was king over all Israel.
I Ki Geneva15 4:1  And King Salomon was King ouer all Israel.
I Ki CPDV 4:1  Now king Solomon was reigning over all of Israel.
I Ki BBE 4:1  Now Solomon was king over all Israel.
I Ki DRC 4:1  And king Solomon reigned over all Israel:
I Ki GodsWord 4:1  When King Solomon was the king of all Israel,
I Ki JPS 4:1  And king Solomon was king over all Israel.
I Ki KJVPCE 4:1  SO king Solomon was king over all Israel.
I Ki NETfree 4:1  King Solomon ruled over all Israel.
I Ki AB 4:1  And King Solomon reigned over Israel.
I Ki AFV2020 4:1  So King Solomon was king over all Israel.
I Ki NHEB 4:1  King Solomon was king over all Israel.
I Ki NETtext 4:1  King Solomon ruled over all Israel.
I Ki UKJV 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki KJV 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki KJVA 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki AKJV 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki RLT 4:1  So king Solomon was king over all Israel.
I Ki MKJV 4:1  And king Solomon was king over all Israel.
I Ki YLT 4:1  And king Solomon is king over all Israel,
I Ki ACV 4:1  And king Solomon was king over all Israel.
I Ki VulgSist 4:1  Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israel:
I Ki VulgCont 4:1  Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israel:
I Ki Vulgate 4:1  erat autem rex Salomon regnans super omnem Israhel
I Ki VulgHetz 4:1  Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israel:
I Ki VulgClem 4:1  Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israël :
I Ki CzeBKR 4:1  A tak král Šalomoun byl králem nade vším Izraelem.
I Ki CzeB21 4:1  Tak tedy král Šalomoun kraloval nad celým Izraelem.
I Ki CzeCEP 4:1  Tak byl král Šalomoun králem nad celým Izraelem.
I Ki CzeCSP 4:1  Král Šalomoun byl králem nad celým Izraelem.
I Ki PorBLivr 4:1  Foi, pois, o rei Salomão rei sobre todo Israel.
I Ki Mg1865 4:1  Ary nanjaka tamin’ ny Isiraely rehetra Solomona mpanjaka.
I Ki FinPR 4:1  Kuningas Salomo oli koko Israelin kuningas.
I Ki FinRK 4:1  Kuningas Salomo oli koko Israelin kuningas.
I Ki ChiSB 4:1  [撒羅滿的朝臣]撒羅滿王作王統治全以色列。
I Ki ChiUns 4:1  所罗门作以色列众人的王。
I Ki BulVeren 4:1  Така цар Соломон царуваше над целия Израил.
I Ki AraSVD 4:1  وَكَانَ ٱلْمَلِكُ سُلَيْمَانُ مَلِكًا عَلَى جَمِيعِ إِسْرَائِيلَ.
I Ki Esperant 4:1  Kaj la reĝo Salomono estis reĝo super la tuta Izrael.
I Ki ThaiKJV 4:1  กษัตริย์ซาโลมอนเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลทั้งสิ้น
I Ki OSHB 4:1  וַֽיְהִי֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֶ֖לֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
I Ki BurJudso 4:1  ရှောလမုန်မင်းကြီးသည် ဣသရေလနိုင်ငံလုံးကို စိုးစံလျက် နေတော်မူ၏။
I Ki FarTPV 4:1  سلیمان، پادشاه تمام اسرائیل بود
I Ki UrduGeoR 4:1  Ab Sulemān pūre Isrāīl par hukūmat kartā thā.
I Ki SweFolk 4:1  Kung Salomo var nu kung över hela Israel.
I Ki GerSch 4:1  Und der König Salomo regierte über ganz Israel. Und dies waren seine obersten Beamten:
I Ki TagAngBi 4:1  At ang haring Salomon, ay hari sa buong Israel.
I Ki FinSTLK2 4:1  Kuningas Salomosta oli tullut koko Israelin kuningas.
I Ki Dari 4:1  سلیمان پادشاه، پادشاه سراسر سرزمین اسرائیل بود
I Ki SomKQA 4:1  Oo Boqor Sulaymaanna boqor buu u ahaa dadkii Israa'iil oo dhan.
I Ki NorSMB 4:1  Kong Salomo var no konge yver heile Israel.
I Ki Alb 4:1  Mbreti Salomon mbretëronte mbi tërë Izraelin.
I Ki KorHKJV 4:1  이렇게 솔로몬 왕이 온 이스라엘을 다스릴 왕이 되니라.
I Ki SrKDIjek 4:1  А цар Соломун цароваше над свијем Израиљем.
I Ki Wycliffe 4:1  `Forsothe kyng Salomon was regnynge on al Israel.
I Ki Mal1910 4:1  അങ്ങനെ ശലോമോൻരാജാവു എല്ലാ യിസ്രായേലിന്നും രാജാവായി.
I Ki KorRV 4:1  솔로몬 왕이 온 이스라엘의 왕이 되었고
I Ki Azeri 4:1  سوليمان پادشاه بوتون ائسرايئل اوستونده حؤکمران ائدي.
I Ki SweKarlX 4:1  Alltså vardt Salomo Konung öfver hela Israel.
I Ki KLV 4:1  joH Solomon ghaHta' joH Dung Hoch Israel.
I Ki ItaDio 4:1  IL re Salomone adunque fu re sopra tutto Israele.
I Ki RusSynod 4:1  И был царь Соломон царем над всем Израилем.
I Ki CSlEliza 4:1  И бе царь Соломон царствуяй над Израилем.
I Ki ABPGRK 4:1  και ην ο βασιλεύς Σολομών βασιλεύων επί Ισραήλ
I Ki FreBBB 4:1  Et le roi Salomon régna sur tout Israël.
I Ki LinVB 4:1  Salomo azalaki mokonzi wa Israel mobimba.
I Ki HunIMIT 4:1  És király volt Salamon egész Izraél fölött.
I Ki ChiUnL 4:1  所羅門治以色列衆、
I Ki VietNVB 4:1  Vua Sa-lô-môn trị vì trên toàn cõi Y-sơ-ra-ên.
I Ki LXX 4:1  καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων βασιλεύων ἐπὶ Ισραηλ
I Ki CebPinad 4:1  Ug si hari Salomon mao ang hari sa tibook Israel.
I Ki RomCor 4:1  Împăratul Solomon era împărat peste tot Israelul.
I Ki Pohnpeia 4:1  Solomon me wia nanmwarkien Israel pwon,
I Ki HunUj 4:1  Salamon király egész Izráel királya volt.
I Ki GerZurch 4:1  ALSO war Salomo König über ganz Israel.
I Ki GerTafel 4:1  Und König Salomoh war König über ganz Israel.
I Ki PorAR 4:1  Assim foi Salomão rei sobre todo o Israel.
I Ki DutSVVA 4:1  Alzo was de koning Salomo koning over gans Israël.
I Ki FarOPV 4:1  و سلیمان پادشاه بر تمامی اسرائیل پادشاه بود.
I Ki Ndebele 4:1  Ngakho inkosi uSolomoni yaba yinkosi phezu kukaIsrayeli wonke.
I Ki PorBLivr 4:1  Foi, pois, o rei Salomão rei sobre todo Israel.
I Ki Norsk 4:1  Kong Salomo var konge over hele Israel.
I Ki SloChras 4:1  In kralj Salomon je kraljeval vsemu Izraelu.
I Ki Northern 4:1  Padşah Süleyman bütün İsrail üzərində hökmran idi.
I Ki GerElb19 4:1  Und so war der König Salomo König über ganz Israel.
I Ki LvGluck8 4:1  Tā ķēniņš Salamans bija par ķēniņu pār visu Israēli.
I Ki PorAlmei 4:1  Assim foi Salomão rei sobre todo o Israel.
I Ki ChiUn 4:1  所羅門作以色列眾人的王。
I Ki SweKarlX 4:1  Alltså vardt Salomo Konung öfver hela Israel.
I Ki FreKhan 4:1  Le roi Salomon régna donc sur tout Israël.
I Ki FrePGR 4:1  Ainsi le Roi Salomon était Roi de la totalité d'Israël.
I Ki PorCap 4:1  *O rei Salomão reinava sobre todo o Israel.
I Ki JapKougo 4:1  ソロモン王はイスラエルの全地の王であった。
I Ki GerTextb 4:1  Also war der König Salomo König über ganz Israel.
I Ki SpaPlate 4:1  Reinaba el rey Salomón sobre todo Israel.
I Ki Kapingam 4:1  Solomon e-dagi Israel hagatau,
I Ki WLC 4:1  וַֽיְהִי֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֶ֖לֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
I Ki LtKBB 4:1  Karalius Saliamonas valdė visą Izraelį.
I Ki Bela 4:1  І быў цар Саламон царом над усім Ізраілем.
I Ki GerBoLut 4:1  Also war Salomo Konig uber ganz Israel.
I Ki FinPR92 4:1  Kuningas Salomo oli koko Israelin hallitsija.
I Ki SpaRV186 4:1  Así que el rey Salomón fue rey sobre todo Israel.
I Ki NlCanisi 4:1  Koning Salomon heerste over heel Israël.
I Ki GerNeUe 4:1  Salomo war nun König über ganz Israel.
I Ki UrduGeo 4:1  اب سلیمان پورے اسرائیل پر حکومت کرتا تھا۔
I Ki AraNAV 4:1  وَمَلَكَ سُلَيْمَانُ عَلَى كُلِّ أَرْجَاءِ إِسْرَائِيلَ.
I Ki ChiNCVs 4:1  所罗门王作了全以色列的王。
I Ki ItaRive 4:1  Il re Salomone regnava su tutto Israele. E questi erano i suoi principali ufficiali:
I Ki Afr1953 4:1  So was koning Salomo dan koning oor die hele Israel.
I Ki RusSynod 4:1  И был царь Соломон царем над всем Израилем.
I Ki UrduGeoD 4:1  अब सुलेमान पूरे इसराईल पर हुकूमत करता था।
I Ki TurNTB 4:1  Süleyman bütün İsrail'in kralıydı.
I Ki DutSVV 4:1  Alzo was de koning Salomo koning over gans Israel.
I Ki HunKNB 4:1  Salamon király tehát egész Izraelnek volt a királya
I Ki Maori 4:1  Na ko Kingi Horomona te kingi o Iharaira katoa.
I Ki HunKar 4:1  És lőn Salamon király az egész Izráel felett királylyá.
I Ki Viet 4:1  Vua Sa-lô-môn trị vì trên cả Y-sơ-ra-ên.
I Ki Kekchi 4:1  Laj Salomón, aˈan li cuan chokˈ xreyeb chixjunileb laj Israel.
I Ki Swe1917 4:1  Konung Salomo var nu konung över hela Israel.
I Ki CroSaric 4:1  Kralj Salomon bio je kralj nad svim Izraelom,
I Ki VieLCCMN 4:1  Vua Sa-lô-môn cai trị toàn cõi Ít-ra-en.
I Ki FreBDM17 4:1  Le Roi Salomon donc fut Roi sur tout Israël.
I Ki FreLXX 4:1  Salomon régnait donc sur Israël.
I Ki Aleppo 4:1  ויהי המלך שלמה מלך על כל ישראל  {ס}
I Ki MapM 4:1     וַֽיְהִי֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֶ֖לֶךְ עַל־כׇּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
I Ki HebModer 4:1  ויהי המלך שלמה מלך על כל ישראל׃
I Ki Kaz 4:1  Сонымен Сүлеймен бүкіл Исраил еліне патшалық құрды.
I Ki FreJND 4:1  Et le roi Salomon était roi sur tout Israël.
I Ki GerGruen 4:1  Der König Salomo war also König über Gesamtisrael.
I Ki SloKJV 4:1  Tako je bil kralj Salomon kralj nad vsem Izraelom.
I Ki Haitian 4:1  Salomon te wa sou tout pèp Izrayèl la nèt.
I Ki FinBibli 4:1  Niin oli Salomo koko Israelin kuningas.
I Ki SpaRV 4:1  FUÉ pues el rey Salomón rey sobre todo Israel.
I Ki WelBeibl 4:1  Roedd Solomon yn frenin ar Israel gyfan.
I Ki GerMenge 4:1  So herrschte also Salomo als König über ganz Israel;
I Ki GreVamva 4:1  Ο δε βασιλεύς Σολομών εβασίλευεν επί πάντα τον Ισραήλ.
I Ki UkrOgien 4:1  І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
I Ki SrKDEkav 4:1  А цар Соломун цароваше над свим Израиљем.
I Ki FreCramp 4:1  Le roi Salomon était roi sur tout Israël.
I Ki PolUGdan 4:1  Tak więc król Salomon był królem nad całym Izraelem.
I Ki FreSegon 4:1  Le roi Salomon était roi sur tout Israël.
I Ki SpaRV190 4:1  FUÉ pues el rey Salomón rey sobre todo Israel.
I Ki HunRUF 4:1  Salamon király egész Izráel királya volt.
I Ki DaOT1931 4:1  Kong Salomo var Konge over hele Israel.
I Ki TpiKJPB 4:1  ¶ Olsem na king Solomon i stap king long bosim olgeta Isrel.
I Ki DaOT1871 4:1  Og Kong Salomo var Konge over al Israel.
I Ki FreVulgG 4:1  Or le roi Salomon régnait sur tout Israël.
I Ki PolGdans 4:1  A tak król Salomon był królem nad wszystkim Izraelem.
I Ki JapBungo 4:1  ソロモン王はイスラエルの全地に王たり
I Ki GerElb18 4:1  Und so war der König Salomo König über ganz Israel.