Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 3:57  So they moved the camp, and relocated to the south of Emmaus.
I Ma DRC 3:57  So they removed the camp, and pitched on the south side of Emmaus.
I Ma KJVA 3:57  So the camp removed, and pitched upon the south side of Emmaus.
I Ma VulgSist 3:57  Et moverunt castra, et collocaverunt ad Austrum Emmaum.
I Ma VulgCont 3:57  Et moverunt castra, et collocaverunt ad Austrum Emmaum.
I Ma Vulgate 3:57  et moverunt castra et conlocaverunt ad austrum Ammaum
I Ma VulgHetz 3:57  Et moverunt castra, et collocaverunt ad Austrum Emmaum.
I Ma VulgClem 3:57  Et moverunt castra, et collocaverunt ad austrum Emmaum.
I Ma CzeB21 3:57  Pak se vojsko dalo do pohybu a utábořilo se jižně od Emauz.
I Ma FinPR 3:57  Sitten sotajoukko lähti liikkeelle ja leiriytyi Emmauksesta etelään.
I Ma ChiSB 3:57  於是調動軍隊,在厄瑪烏以南安營。
I Ma Wycliffe 3:57  And thei mouyden castels, and thei settiden togidere at the south of Ammaum.
I Ma RusSynod 3:57  Тогда двинулось ополчение и расположилось станом на юге от Еммаума.
I Ma CSlEliza 3:57  И воздвижеся полк и ополчися на юг Аммаума.
I Ma LinVB 3:57  Balongwi wana mpe bakei kopika nganda o Sudi ya Emaus.
I Ma LXX 3:57  καὶ ἀπῆρεν ἡ παρεμβολή καὶ παρενέβαλον κατὰ νότον Αμμαους
I Ma DutSVVA 3:57  En zo is het leger opgebroken, en zij legerden zich tegen het zuiden van Emmaüs.
I Ma PorCap 3:57  Os israelitas levantaram, em seguida, os seus arraiais, e vieram acampar ao sul de Emaús.
I Ma SpaPlate 3:57  Levantaron luego los reales, y fueron a acamparse al mediodía de Emaús.
I Ma NlCanisi 3:57  Daarna zette het leger zich in beweging en sloeg het kamp op ten zuiden van Emmaus.
I Ma HunKNB 3:57  Aztán megindult a sereg és Emmausztól délre ütött tábort.
I Ma Swe1917 3:57  Sedan bröt hären upp och lägrade sig söder om Ammaus.
I Ma CroSaric 3:57  I vojska krenu i utabori se južno od Emausa.
I Ma VieLCCMN 3:57  Bấy giờ đoàn quân lên đường và đến đóng trại ở phía nam Em-mau.
I Ma FreLXX 3:57  Alors ils levèrent le camp et vinrent camper près d'Emmaüs, du côté du midi.
I Ma FinBibli 3:57  Ja Juudas neuvoi väkeänsä ja sanoi: hankitkaat ja älkäät hämmästykö, että te huomeneksi valmiit olisitte sotimaan pakanoita vastaan, jotka meitä ja meidän pyhäämme aikovat maahan lyödä.
I Ma GerMenge 3:57  Alsdann brach das Heer auf und lagerte sich südlich von Emmaus.
I Ma FreCramp 3:57  Puis l'armée se mit en marche et alla camper au sud d'Emmaüs.
I Ma FreVulgG 3:57  Alors ils levèrent le camp et vinrent camper près d’Emmaüs, du côté du midi.