Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 2:16  and upon every ship of the sea, and upon every display of fine ships.
Isai ABP 2:16  and upon every boat of the sea; and upon every spectacle of boats of beauty.
Isai ACV 2:16  and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
Isai AFV2020 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasurable craft.
Isai AKJV 2:16  And on all the ships of Tarshish, and on all pleasant pictures.
Isai ASV 2:16  and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
Isai BBE 2:16  And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.
Isai CPDV 2:16  and over all the ships of Tarshish, and over all the beauty that may be seen.
Isai DRC 2:16  And upon all the ships of Tharsis, and upon all that is fair to behold.
Isai Darby 2:16  and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of art.
Isai Geneva15 2:16  And vpon all the shippes of Tarshish, and vpon all pleasant pictures.
Isai GodsWord 2:16  against all the large ships of Tarshish and all the beautiful boats.
Isai JPS 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all delightful imagery.
Isai Jubilee2 2:16  and upon all the ships of Tarshish and upon all pleasant pictures.
Isai KJV 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai KJVA 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai KJVPCE 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai LEB 2:16  and against all the ships of Tarshish, and against all the ships of desire.
Isai LITV 2:16  and against all the ships of Tarshish; and on all pleasurable craft.
Isai MKJV 2:16  and on all the ships of Tarshish, and on all pleasurable craft.
Isai NETfree 2:16  for all the large ships, for all the impressive ships.
Isai NETtext 2:16  for all the large ships, for all the impressive ships.
Isai NHEB 2:16  For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
Isai NHEBJE 2:16  For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
Isai NHEBME 2:16  For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
Isai Noyes 2:16  Against all the ships of Tarshish, And against all their beautiful flags.
Isai RLT 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai RNKJV 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai RWebster 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai Rotherha 2:16  And upon all the ships of Tarshish,—And upon all desirable banners.
Isai UKJV 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai Webster 2:16  And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
Isai YLT 2:16  And for all ships of Tarshish, And for all desirable pictures.
Isai VulgClem 2:16  et super omnes naves Tharsis, et super omne quod visu pulchrum est,
Isai VulgCont 2:16  et super omnes naves Tharsis, et super omne, quod visu pulchrum est.
Isai VulgHetz 2:16  et super omnes naves Tharsis, et super omne, quod visu pulchrum est.
Isai VulgSist 2:16  et super omnes naves Tharsis, et super omne, quod visu pulchrum est.
Isai Vulgate 2:16  et super omnes naves Tharsis et super omne quod visu pulchrum est
Isai CzeB21 2:16  pro všechny mořské lodi, pro všechny skvělé koráby.
Isai CzeBKR 2:16  I na všecky lodí mořské, i na všecka malování slibná.
Isai CzeCEP 2:16  na všechny zámořské lodě i na veškerou okázalost.
Isai CzeCSP 2:16  na všechny taršíšské lodě a na všechny vzácné jachty.
Isai ABPGRK 2:16  και επί παν πλοίον θαλάσσης και επί πάσαν θέαν πλοίων κάλλους
Isai Afr1953 2:16  en oor al die skepe van Tarsis en oor al die kosbare pronkstukke.
Isai Alb 2:16  kundër gjithë anijeve të Tarshishit dhe kundër të gjitha gjërave të këndshme.
Isai Aleppo 2:16  ועל כל אניות תרשיש ועל כל שכיות החמדה
Isai AraNAV 2:16  وَعَلَى كُلِّ سُفُنِ تَرْشِيشَ، وَعَلَى كُلِّ صَنْعَةٍ جَمِيلَةٍ،
Isai AraSVD 2:16  وَعَلَى كُلِّ سُفُنِ تَرْشِيشَ، وَعَلَى كُلِّ ٱلْأَعْلَامِ ٱلْبَهِجَةِ.
Isai Azeri 2:16  بوتون تَرشئش گَمي‌لرئني، بوتون گؤزل گَمئلري يوخ اده‌جک.
Isai Bela 2:16  і на ўсе караблі Тарсіскія, і на ўсе панадныя акрасы іхнія.
Isai BulVeren 2:16  и против всичките тарсийски кораби, и против всички приятни на глед произведения.
Isai BurJudso 2:16  တာရှုသင်္ဘောအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ နှစ်သက် ဘွယ်သော ရူပါရုံ အလုံးစုံတို့ကို၎င်း ဆီးတားလိမ့်မည်။
Isai CSlEliza 2:16  и на всякий корабль морский и на всяко видение доброты кораблей.
Isai CebPinad 2:16  Ug batok sa tanang mga sakayan sa Tarsis, ug batok sa tanang matahum nga mga larawan sa hunahuna.
Isai ChiNCVs 2:16  攻击所有他施的船只,和所有美丽的船。
Isai ChiSB 2:16  塔爾史士的一切船隻和一切美觀的畫舫。
Isai ChiUn 2:16  又臨到他施的船隻並一切可愛的美物。
Isai ChiUnL 2:16  他施之舟、可悅之物、
Isai ChiUns 2:16  又临到他施的船只并一切可爱的美物。
Isai CopSahBi 2:16  ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ϫⲟⲓ ⲛⲓⲙ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲙ ⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲟⲓ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲥⲁ
Isai CroSaric 2:16  protiv sveg brodovlja taršiškog i svih brodova raskošnih.
Isai DaOT1871 2:16  og over alle Tharsis's Skibe og over alt, hvad der er lysteligt at skue.
Isai DaOT1931 2:16  mod alle Tarsisskibe og hver en kostelig Ladning.
Isai Dari 2:16  کشتیهای بزرگ ترشیش را غرق می کند و مصنوعات زیبا را می شکند.
Isai DutSVV 2:16  En tegen alle schepen van Tarsis, en tegen alle gewenste schilderijen.
Isai DutSVVA 2:16  En tegen alle schepen van Tarsis, en tegen alle gewenste schilderijen.
Isai Esperant 2:16  kaj super ĉiuj ŝipoj de Tarŝiŝ, kaj super ĉiuj belaspektaĵoj.
Isai FarOPV 2:16  و برهمه کشتیهای ترشیش وبرهمه مصنوعات مرغوب؛
Isai FarTPV 2:16  او حتّی بزرگترین و زیباترین کشتی‌ها را غرق می‌کند.
Isai FinBibli 2:16  Niin myös kaikkein haahtein ylitse meressä, ja kaiken kauniin käsialan ylitse;
Isai FinPR 2:16  kaikkia Tarsiin-laivoja ja kaikkea kallista ja ihanaa.
Isai FinPR92 2:16  se iskee rantojen huvipursiin ja kauas merelle purjehtiviin laivoihin.
Isai FinRK 2:16  kaikkia Tarsiin-laivoja ja kaikkia uljaita aluksia.
Isai FinSTLK2 2:16  ja kaikkia Tarsiin laivoja ja kaikkea sitä vastaan, mitä mielitellen katsellaan.
Isai FreBBB 2:16  contre tous les vaisseaux de Tarsis et contre tout ce qui charme les yeux.
Isai FreBDM17 2:16  Et contre tous les navires de Tarsis, et contre toutes les peintures de plaisance.
Isai FreCramp 2:16  contre tous les vaisseaux de Tarsis, et contre tout ce qui charme les yeux.
Isai FreJND 2:16  et contre tous les navires de Tarsis, et contre tous les objets d’art agréables :
Isai FreKhan 2:16  et contre les navires de Tarsis et les édifices somptueux.
Isai FreLXX 2:16  Contre tous les vaisseaux de la mer, et contre les plus beaux navires.
Isai FrePGR 2:16  et contre tous les navires de Tarsis, et contre tout ce qui est d'un bel aspect.
Isai FreSegon 2:16  Contre tous les navires de Tarsis, Et contre tout ce qui plaît à la vue.
Isai FreVulgG 2:16  contre tous les vaisseaux de Tharsis, et contre tout ce qui est beau et plaît à la vue.
Isai GerBoLut 2:16  uber alle Schiffe im Meer und uber alle kostliche Arbeit,
Isai GerElb18 2:16  und über alle Tarsisschiffe und über alle kostbaren Schauwerke.
Isai GerElb19 2:16  und über alle Tarsisschiffe und über alle kostbaren Schauwerke.
Isai GerGruen 2:16  für alle Tarsisschiffe und alle andern Schiffe in der Welt.
Isai GerMenge 2:16  als auch gegen alle Tharsisschiffe und alle kostbaren Schaustücke.
Isai GerNeUe 2:16  alle Hochseeschiffe und jedes prunkende Boot.
Isai GerSch 2:16  über alle Tarsisschiffe und über alle köstlichen Kleinodien;
Isai GerTafel 2:16  Und über alle Schiffe von Tharschisch und über alle Bilder des Begehrens.
Isai GerTextb 2:16  über alle die Tarsisschiffe und über alle die kostbaren Schaustücke.
Isai GerZurch 2:16  über alle Tharsisschiffe und über alle köstlichen Schaustücke. (a) Ps 48:8
Isai GreVamva 2:16  και επί πάντα τα πλοία της Θαρσείς και επί πάντα τα ηδονικά θεάματα.
Isai Haitian 2:16  L'ap koule tout gwo batiman peyi Tasis yo, y'ap fè fon ak tout bèl bagay yo.
Isai HebModer 2:16  ועל כל אניות תרשיש ועל כל שכיות החמדה׃
Isai HunIMIT 2:16  mind a Tarsis-hajók fölött és minden gyönyörű kép fölött.
Isai HunKNB 2:16  Tarzis minden hajójára és minden szép bárkára.
Isai HunKar 2:16  És Társisnak minden hajói ellen, és minden gyönyörűséges drágaságok ellen.
Isai HunRUF 2:16  minden Tarsís-hajó ellen és minden gyönyörű gálya ellen.
Isai HunUj 2:16  minden Tarsís-hajó ellen és minden gyönyörű gálya ellen.
Isai ItaDio 2:16  e contro a tutte le navi di Tarsis, e contro a tutti i be’ disegni.
Isai ItaRive 2:16  contro tutte le navi di Tarsis, e contro tutto ciò che piace allo sguardo.
Isai JapBungo 2:16  およびタルシシのすべての舟すべての慕ふべき美はしきものに臨むべし
Isai JapKougo 2:16  タルシシのすべての船、すべての麗しい船舶に臨む。
Isai KLV 2:16  vaD Hoch the ships vo' Tarshish, je vaD Hoch bel imagery.
Isai Kapingam 2:16  Mee ga-haga-abulu nia wagabaalii humalia ge llauehaa.
Isai Kaz 2:16  Қандай да алып сауда кемесі мен көз тартатын әшекейлі бейне болмасын, барлығы да құртылады.
Isai Kekchi 2:16  Ta̱risiheb xcuanquil li nequeˈrecˈa nak cauheb rib joˈ eb li ni̱nki jucub re Tarsis ut ta̱risiheb ajcuiˈ xcuanquil li nequeˈrecˈa nak kˈaxal lokˈeb joˈ li cˈaˈak re ru terto xtzˈak.
Isai KorHKJV 2:16  다시스의 모든 배와 모든 아름다운 그림에 임하리니
Isai KorRV 2:16  다시스의 모든 배와 보든 아름다운 조각물에 임하리니
Isai LXX 2:16  καὶ ἐπὶ πᾶν πλοῖον θαλάσσης καὶ ἐπὶ πᾶσαν θέαν πλοίων κάλλους
Isai LinVB 2:16  Akobungisa masuwa manso ma Tarsis na masuwa manso matondi na biloko.
Isai LtKBB 2:16  visi Taršišo laivai ir visa, kas gražiai atrodo.
Isai LvGluck8 2:16  Un pret visiem jūras kuģiem un pret visiem skaistiem tēliem.
Isai Mal1910 2:16  ഉറപ്പുള്ള എല്ലാമതിലിന്മേലും എല്ലാ തൎശീശ് കപ്പലിന്മേലും മനോഹരമായ സകലശൃംഗാരഗോപുരത്തിന്മേലും വരും.
Isai Maori 2:16  Ki nga kaipuke katoa o Tarahihi, ki nga whakaahua katoa e minaminatia ana.
Isai MapM 2:16  וְעַ֖ל כׇּל־אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֑ישׁ וְעַ֖ל כׇּל־שְׂכִיּ֥וֹת הַחֶמְדָּֽה׃
Isai Mg1865 2:16  Sy ny sambon’ i Tarsisy rehetra Sy ny tao-zavatra tsara tarehy rehetra;
Isai Ndebele 2:16  lumelane layo yonke imikhumbi yeTarshishi, lumelane layo yonke imifanekiso eloyisekayo.
Isai NlCanisi 2:16  Tegen alle schepen van Tarsjisj, En alle fiere galjoenen.
Isai NorSMB 2:16  yver alle Tarsis-skip og yver alt som er fagert å skoda.
Isai Norsk 2:16  og over alle Tarsis-skib og over alt som er fagert å skue.
Isai Northern 2:16  Bütün Tarşiş gəmilərini, Bütün gözəl gəmiləri yox edəcək.
Isai OSHB 2:16  וְעַ֖ל כָּל־אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֑ישׁ וְעַ֖ל כָּל־שְׂכִיּ֥וֹת הַחֶמְדָּֽה׃
Isai Pohnpeia 2:16  E pahn pil ketin kakihrala sohp me keieu laud oh lingan akan.
Isai PolGdans 2:16  I na wszystkie okręty morskie, i na wszystkie malowania rozkoszne.
Isai PolUGdan 2:16  Przeciwko wszystkim okrętom Tarszisz i przeciwko wszelkiemu pięknemu malarstwu.
Isai PorAR 2:16  e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.
Isai PorAlmei 2:16  E contra todos os navios de Tarsis, e contra todas as pinturas desejaveis.
Isai PorBLivr 2:16  E contra todos os navios de Társis, e contra todas as pinturas desejadas.
Isai PorBLivr 2:16  E contra todos os navios de Társis, e contra todas as pinturas desejadas.
Isai PorCap 2:16  contra todas as naus de Társis, contra todos os navios opulentos.
Isai RomCor 2:16  împotriva tuturor corăbiilor din Tarsis şi împotriva tuturor lucrurilor plăcute la vedere.
Isai RusSynod 2:16  и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
Isai RusSynod 2:16  и на все корабли фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
Isai SloChras 2:16  in proti vsem ladjam tarsiškim in proti vsem podobam najmilejšim.
Isai SloKJV 2:16  § in na vseh ladjah iz Taršíša in na vseh prijetnih slikah.
Isai SomKQA 2:16  iyo doonniyaha Tarshiish oo dhan, iyo taswiiro la jecel yahay oo dhan.
Isai SpaPlate 2:16  contra todas las naves de Tarsis y contra todo lo que es hermoso a la vista.
Isai SpaRV 2:16  Y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas pinturas preciadas.
Isai SpaRV186 2:16  Y sobre todas las naves de Társis; y sobre todas pinturas preciadas.
Isai SpaRV190 2:16  Y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas pinturas preciadas.
Isai SrKDEkav 2:16  И на све лађе тарсиске и на све ликове миле.
Isai SrKDIjek 2:16  И на све лађе Тарсиске и на све ликове миле.
Isai Swe1917 2:16  över alla Tarsis-skepp, ja, över allt som är skönt att skåda.
Isai SweFolk 2:16  mot alla Tarshishskepp och alla ståtliga fartyg.
Isai SweKarlX 2:16  Öfver all skepp i hafvet, och öfver all kostelig skepps baner;
Isai TagAngBi 2:16  At sa lahat ng mga sasakyang dagat ng Tarsis, at sa lahat ng maligayang bagay.
Isai ThaiKJV 2:16  สู้กำปั่นทั้งสิ้นของทารชิช และสู้รูปภาพงดงามทั้งสิ้น
Isai TpiKJPB 2:16  Na long olgeta sip bilong Tarsis, na long olgeta naispela piksa.
Isai TurNTB 2:16  Ticaret gemilerinin, güzel teknelerinin hepsini yok edecek.
Isai UkrOgien 2:16  і на всі кораблі із Таршішу, і на все, на що ди́вимося пожадли́во!
Isai UrduGeo 2:16  سمندر کا ہر عظیم تجارتی اور شاندار جہاز زیر ہو جائے گا۔
Isai UrduGeoD 2:16  समुंदर का हर अज़ीम तिजारती और शानदार जहाज़ ज़ेर हो जाएगा।
Isai UrduGeoR 2:16  samundar kā har azīm tijāratī aur shāndār jahāz zer ho jāegā.
Isai VieLCCMN 2:16  mọi tàu bè Tác-sít và mọi du thuyền lộng lẫy.
Isai Viet 2:16  trên mọi tàu bè của Ta-rê-si, và mọi vật chi đẹp mắt.
Isai VietNVB 2:16  Cũng sẽ nghịch cùng tất cả tầu bè của Ta-rê-si,Mọi tàu sang trọng.
Isai WLC 2:16  וְעַ֖ל כָּל־אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֑ישׁ וְעַ֖ל כָּל־שְׂכִיּ֥וֹת הַחֶמְדָּֽה׃
Isai WelBeibl 2:16  gyda llongau masnach Tarshish, a'r cychod pleser i gyd.
Isai Wycliffe 2:16  and on alle schippis of Tharsis, and on al thing which is fair in siyt.