Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 23:6  Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the isle.
Isai NHEBJE 23:6  Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!
Isai ABP 23:6  Go forth to Carthage! Shriek! O ones dwelling in this island.
Isai NHEBME 23:6  Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!
Isai Rotherha 23:6  Pass ye over to Tarshish,—Howl ye inhabitants of the Coast:
Isai LEB 23:6  Cross over to Tarshish! Wail, inhabitants of the coast!
Isai RNKJV 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isai Jubilee2 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isai Webster 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isai Darby 23:6  Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!
Isai ASV 23:6  Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.
Isai LITV 23:6  Pass over Tarshish; howl, people of the coast!
Isai Geneva15 23:6  Goe you ouer to Tarshish: howle, yee that dwell in the yles.
Isai CPDV 23:6  Cross over the seas. Wail, you inhabitants of the island!
Isai BBE 23:6  Go over to Tarshish; give cries of sorrow, O men of the sea-land.
Isai DRC 23:6  Pass over the seas, howl, ye inhabitants of the island.
Isai GodsWord 23:6  Travel to Tarshish! Cry loudly, you inhabitants of the seacoast!
Isai JPS 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast-land.
Isai KJVPCE 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isai NETfree 23:6  Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast!
Isai AB 23:6  Depart to Carthage. Howl, you that dwell in this island.
Isai AFV2020 23:6  Pass over Tarshish. Howl, inhabitants of the coast!
Isai NHEB 23:6  Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!
Isai NETtext 23:6  Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast!
Isai UKJV 23:6  Pass all of you over to Tarshish; wail, all of you inhabitants of the isle.
Isai Noyes 23:6  Pass ye over to Tarshish; Howl, ye inhabitants of the sea-coast!
Isai KJV 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isai KJVA 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isai AKJV 23:6  Pass you over to Tarshish; howl, you inhabitants of the isle.
Isai RLT 23:6  Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isai MKJV 23:6  Pass over Tarshish. Howl, inhabitants of the coast!
Isai YLT 23:6  Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,
Isai ACV 23:6  Pass ye over to Tarshish. Wail, ye inhabitants of the coast.
Isai VulgSist 23:6  Transite maria, ululate qui habitatis in insula:
Isai VulgCont 23:6  Transite maria, ululate qui habitatis in insula:
Isai Vulgate 23:6  transite maria ululate qui habitatis in insula
Isai VulgHetz 23:6  Transite maria, ululate qui habitatis in insula:
Isai VulgClem 23:6  Transite maria, ululate, qui habitatis in insula !
Isai CzeBKR 23:6  Přepravte se do Tarsu, kvělte obyvatelé ostrovu.
Isai CzeB21 23:6  Uprchněte někam za moře, obyvatelé pobřeží, kvílejte!
Isai CzeCEP 23:6  Přeplavte se do Taršíše, obyvatelé pobřeží, kvilte!
Isai CzeCSP 23:6  Přeplavte se do Taršíše, naříkejte, obyvatelé pobřeží!
Isai PorBLivr 23:6  Passai-vos a Társis; uivai, moradores do litoral!
Isai Mg1865 23:6  Mità ho any Tarsisy ianareo; Midradradradrà, ry mponina amoron-tsiraka.
Isai FinPR 23:6  Menkää Tarsiiseen; valittakaa, te rantamaan asukkaat.
Isai FinRK 23:6  Purjehtikaa Tarsiiseen ja valittakaa, te rantamaan asukkaat.
Isai ChiSB 23:6  你門過海到塔爾史士去罷!海濱的居民你們哀號罷!
Isai CopSahBi 23:6  ⲃⲱⲕ ⲉⲕⲁⲣⲭⲏⲇⲱⲛ ϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲛⲏⲥⲟⲥ
Isai ChiUns 23:6  泰尔人哪,你们当过到他施去;沿海的居民哪,你们都当哀号。
Isai BulVeren 23:6  Заминете за Тарсис, ридайте жители на крайбрежието!
Isai AraSVD 23:6  اُعْبُرُوا إِلَى تَرْشِيشَ. وَلْوِلُوا يَا سُكَّانَ ٱلسَّاحِلِ.
Isai Esperant 23:6  Transiru al Tarŝiŝ, plorkriu, ho loĝantoj de la apudmara lando.
Isai ThaiKJV 23:6  จงข้ามไปยังทารชิชเถิด ชาวเกาะเอ๋ย จงคร่ำครวญ
Isai OSHB 23:6  עִבְר֖וּ תַּרְשִׁ֑ישָׁה הֵילִ֖ילוּ יֹ֥שְׁבֵי אִֽי׃
Isai BurJudso 23:6  တာရှုမြို့သို့ ကူးကြလော့။ ပင်လယ်နားမှာ နေသောသူတို့၊ ညည်းတွားမြည်တမ်းကြလော့။
Isai FarTPV 23:6  ای مردم فنیقیه از غم فریاد بزنید! بکوشید تا به اسپانیا فرار کنید!
Isai UrduGeoR 23:6  Chunāṅche samundar ko pār karke Tarsīs tak pahuṅcho! Ai sāhilī ilāqe ke bāshindo, giryā-o-zārī karo!
Isai SweFolk 23:6  Dra bort till Tarshish och jämra er, ni kustlandets invånare.
Isai GerSch 23:6  Fahret hinüber nach Tarsis, heulet, ihr Bewohner der Küste!
Isai TagAngBi 23:6  Mangagpatuloy kayo sa Tarsis: magsiangal kayo, kayong mga nananahan sa baybayin.
Isai FinSTLK2 23:6  Menkää Tarsiiseen. Valittakaa, te rantamaan asukkaat.
Isai Dari 23:6  ای ساکنین فنیقیه، شیون نمائید و به ترشیش فرار کنید.
Isai SomKQA 23:6  Tarshiish xaggeeda u gudba. Kuwiinna gasiiradda degganow, baroorta.
Isai NorSMB 23:6  Far yver til Tarsis og jamra dykk, de som bur på havstrandi.
Isai Alb 23:6  Kaloni në Tarshish, vajtoni o banorë të bregut të detit!
Isai KorHKJV 23:6  너희는 다시스로 건너갈지어다. 섬의 거주민들아, 너희는 울부짖을지어다.
Isai SrKDIjek 23:6  Идите у Тарсис, ридајте острвљани!
Isai Wycliffe 23:6  Passe ye the sees; yelle ye, that dwellen in the ile.
Isai Mal1910 23:6  തൎശീശിലേക്കു കടന്നുചെല്ലുവിൻ; സമുദ്രതീരനിവാസികളേ, മുറയിടുവിൻ.
Isai KorRV 23:6  너희는 다시스로 건너갈지어다 해변 거민아 너희는 슬피 부르짖을지어다
Isai Azeri 23:6  ای ساحئل ساکئنلري، تَرشئشه طرف گدئن، شئون ادئن!
Isai KLV 23:6  juS Dung Daq Tarshish! Wail, SoH nganpu' vo' the coast!
Isai ItaDio 23:6  Passate in Tarsis, urlate, abitanti dell’isola.
Isai RusSynod 23:6  Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!
Isai CSlEliza 23:6  Идите в Кархидон, плачитеся, живущии во острове сем.
Isai ABPGRK 23:6  απέλθατε εις Καρχηδόνα ολολύξατε οι κατοικούντες εν τη νήσω ταύτη
Isai FreBBB 23:6  Passez à Tarsis, poussez des hurlements, habitants de l'île !
Isai LinVB 23:6  Bino bato bokofandaka penepene na mbu, bokima epai ya Tarsis mpe boga­nga makasi !
Isai HunIMIT 23:6  Menjetek át Tarsisba, jajgassatok, partnak lakói ti!
Isai ChiUnL 23:6  爾其遷往他施、海濱居民、亦當號咷、
Isai VietNVB 23:6  Hãy chạy qua Ta-rê-si.Hỡi dân cư hải đảo, hãy than khóc.
Isai LXX 23:6  ἀπέλθατε εἰς Καρχηδόνα ὀλολύξατε οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ
Isai CebPinad 23:6  Panabok kamo ngadto sa Tarsis; managminatay kamo, kamong mga pumoluyo sa kabaybayonan.
Isai RomCor 23:6  şi vor zice: „Treceţi la Tarsis, bociţi-vă, locuitori ai ţărmului!
Isai Pohnpeia 23:6  Kumwail weriwerki amwail nsensuwed, kumwail mehn Penisia! Kumwail song sopolahng Spein!
Isai HunUj 23:6  Keljetek át Tarsísba, jajgassatok, ti tengerparton lakók!
Isai GerZurch 23:6  Fahret hinüber nach Tharsis! Heulet, ihr Bewohner der Küste!
Isai GerTafel 23:6  Fahret hinüber nach Tharschisch, heulet, ihr Bewohner der Insel!
Isai PorAR 23:6  Passai a Társis; uivai, moradores do litoral.
Isai DutSVVA 23:6  Vaart over naar Tarsis, huilt, gij inwoners des eilands!
Isai FarOPV 23:6  ‌ای ساکنان ساحل دریا به ترشیش بگذرید وولوله نمایید.
Isai Ndebele 23:6  Chaphelani eTarshishi, qhinqani isililo, bahlali besihlenge.
Isai PorBLivr 23:6  Passai-vos a Társis; uivai, moradores do litoral!
Isai Norsk 23:6  Far over til Tarsis, jamre eder, I som bor på kysten!
Isai SloChras 23:6  Pojdite na drugo stran v Tarsis; tulite, prebivalci na otoku!
Isai Northern 23:6  Ey sahil sakinləri, Tarşişə doğru gedin, fəryad edin!
Isai GerElb19 23:6  Fahret hinüber nach Tarsis; heulet, ihr Bewohner der Insel!
Isai LvGluck8 23:6  Ceļaties pāri uz Taršišu, kauciet, jūs jūrmalas iedzīvotāji.
Isai PorAlmei 23:6  Passae a Tharsis: uivae, moradores da ilha.
Isai ChiUn 23:6  泰爾人哪,你們當過到他施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。
Isai SweKarlX 23:6  Farer till sjös, jämrer eder, I som bon på öarna.
Isai FreKhan 23:6  Emigrez à Tarchich, lamentez-vous, habitants de la côte!
Isai FrePGR 23:6  Passez à Tarsis, gémissez, habitants de la côte !
Isai PorCap 23:6  Regressai a Társis, bradai, habitantes do litoral.
Isai JapKougo 23:6  タルシシに渡れ、海べに住む民よ、泣き叫べ。
Isai GerTextb 23:6  Wandert nach Tarsis hinüber! Heult, ihr Küstenbewohner!
Isai SpaPlate 23:6  Pasad a Tarsis; aullad, habitantes de las islas.
Isai Kapingam 23:6  Goodou digau Phoenicia, wwolowwolo manawa-gee, llele gi Spain!
Isai WLC 23:6  עִבְר֖וּ תַּרְשִׁ֑ישָׁה הֵילִ֖ילוּ יֹ֥שְׁבֵי אִֽי׃
Isai LtKBB 23:6  Jūros pakraščių gyventojai, plaukite į Taršišą ir raudokite!
Isai Bela 23:6  Перасяляйцеся ў Тарсіс, галасеце, насельнікі вострава!
Isai GerBoLut 23:6  Fahret hin aufs Meer; heulet, ihr Einwohner der Inseln!
Isai FinPR92 23:6  Purjehtikaa yli meren Tarsisin rannoille, puhjetkaa valitushuutoihin, te rannikon asujat!
Isai SpaRV186 23:6  Pasáos a Társis: aullád moradores de la isla.
Isai NlCanisi 23:6  De Tarsjisj-vaarders zullen jammeren Over de bewoners der kusten.
Isai GerNeUe 23:6  Fahrt doch nach Tarschisch hinüber! / Heult, ihr Küstenbewohner!
Isai UrduGeo 23:6  چنانچہ سمندر کو پار کر کے ترسیس تک پہنچو! اے ساحلی علاقے کے باشندو، گریہ و زاری کرو!
Isai AraNAV 23:6  اعْبُرُوا إِلَى تَرْشِيشَ، انْتَحِبُوا يَاأَهْلَ السَّاحِلِ.
Isai ChiNCVs 23:6  你们要过到他施去;沿海的居民哪,要哀号!
Isai ItaRive 23:6  Passate a Tarsis, urlate, o abitanti della costa!
Isai Afr1953 23:6  Vaar na Tarsis oor, huil, inwoners van die kusland!
Isai RusSynod 23:6  Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!
Isai UrduGeoD 23:6  चुनाँचे समुंदर को पार करके तरसीस तक पहुँचो! ऐ साहिली इलाक़े के बाशिंदो, गिर्याओ-ज़ारी करो!
Isai TurNTB 23:6  Tarşiş'e geçin, ey kıyıda oturanlar, Feryat edin.
Isai DutSVV 23:6  Vaart over naar Tarsis, huilt, gij inwoners des eilands!
Isai HunKNB 23:6  Keljetek át Tarzisba, jajgassatok, partvidék lakói!
Isai Maori 23:6  Whakawhiti atu ki Tarahihi; aue, e nga tangata o te motu.
Isai HunKar 23:6  Menjetek át Tarsisba, és jajgassatok ti partvidék lakói!
Isai Viet 23:6  Hãy dời qua Ta-rê-si; hỡi dân ở gần biển, hãy than khóc!
Isai Kekchi 23:6  La̱ex aj Tiro, texxic aran Tarsis. Chexya̱bak la̱ex li cuanquex chire li palau.
Isai Swe1917 23:6  Dragen bort till Tarsis och jämren eder, I kustlandets invånare.
Isai CroSaric 23:6  Otplovite u Taršiš, kukajte, stanovnici primorja.
Isai VieLCCMN 23:6  Đến Tác-sít khóc rú lên nào, hỡi cư dân miền duyên hải.
Isai FreBDM17 23:6  Passez en Tarsis, hurlez, vous qui habitez dans les Iles.
Isai FreLXX 23:6  Allez à Carthage, poussez des cris de douleur, vous qui habitez cette île.
Isai Aleppo 23:6  עברו תרשישה הילילו ישבי אי
Isai MapM 23:6  עִבְר֖וּ תַּרְשִׁ֑ישָׁה הֵילִ֖ילוּ יֹ֥שְׁבֵי אִֽי׃
Isai HebModer 23:6  עברו תרשישה הילילו ישבי אי׃
Isai Kaz 23:6  Тарсисқа барыңдар, (суық хабарды жеткізіңдер)! Уа, аралдардың тұрғындары, (Тирді жоқтап) жылаңдар!
Isai FreJND 23:6  Traversez vers Tarsis, hurlez, vous, les habitants de l’île !
Isai GerGruen 23:6  Nach Tarsis ziehet hin! Küstenbewohner, heult!
Isai SloKJV 23:6  Prepeljite se v Taršíš; tulite, vi prebivalci otoka.
Isai Haitian 23:6  Nou menm moun peyi Finisi, moun lakòt, travèse lòt bò lanmè. Al nan peyi Tasis. Nou mèt plenn sò nou!
Isai FinBibli 23:6  Menkäät merille, valittakaat, jotka luodoissa asutte.
Isai SpaRV 23:6  Pasaos á Tarsis; aullad, moradores de la isla.
Isai WelBeibl 23:6  Croeswch drosodd i Tarshish – udwch, chi sy'n byw ar yr arfordir!
Isai GerMenge 23:6  Fahrt nach Tharsis hinüber! Jammert, ihr Bewohner der Küste!
Isai GreVamva 23:6  Διέλθετε εις Θαρσείς· ολολύξατε, κάτοικοι της νήσου.
Isai UkrOgien 23:6  Перейді́ть до Таршішу, ридайте, мешка́нці надмо́р'я!
Isai SrKDEkav 23:6  Идите у Тарсис, ридајте острвљани!
Isai FreCramp 23:6  Passez à Tarsis et hurlez, habitants de la côte !
Isai PolUGdan 23:6  Przeprawcie się do Tarszisz, zawódźcie, mieszkańcy wyspy!
Isai FreSegon 23:6  Passez à Tarsis, Lamentez-vous, habitants de la côte!
Isai SpaRV190 23:6  Pasaos á Tarsis; aullad, moradores de la isla.
Isai HunRUF 23:6  Keljetek át Tarsísba, jajgassatok, tengerpart lakói!
Isai DaOT1931 23:6  Drag over til Tarsis og jamrer, I Kystlandets Folk!
Isai TpiKJPB 23:6  Kisim yupela yet i go long Tarsis. Krai sori strong, yupela i stap long dispela ailan.
Isai DaOT1871 23:6  Farer over til Tharsis, hyler, I Indbyggere paa Øen!
Isai FreVulgG 23:6  Traversez les mers, poussez des hurlements, habitants de l’île.
Isai PolGdans 23:6  Przeprawcie się przez morze, kwilcie obywatele wyspy!
Isai JapBungo 23:6  なんぢらタルシシにわたれ 海邊のたみよ汝等なきさけぶべし
Isai GerElb18 23:6  Fahret hinüber nach Tarsis; heulet, ihr Bewohner der Insel!