Isai
|
RWebster
|
38:4 |
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
|
Isai
|
NHEBJE
|
38:4 |
Then the word of Jehovah came to Isaiah, saying,
|
Isai
|
ABP
|
38:4 |
And [3came 1the word 2of the lord] to Isaiah, saying,
|
Isai
|
NHEBME
|
38:4 |
Then the word of the Lord came to Isaiah, saying,
|
Isai
|
Rotherha
|
38:4 |
Then came the word of Yahweh unto, Isaiah, saying:
|
Isai
|
LEB
|
38:4 |
Then the word of Yahweh came to Isaiah, saying,
|
Isai
|
RNKJV
|
38:4 |
Then came the word of יהוה to Isaiah, saying,
|
Isai
|
Jubilee2
|
38:4 |
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
|
Isai
|
Webster
|
38:4 |
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
|
Isai
|
Darby
|
38:4 |
And the word of Jehovah came to Isaiah, saying,
|
Isai
|
ASV
|
38:4 |
Then came the word of Jehovah to Isaiah, saying,
|
Isai
|
LITV
|
38:4 |
Then the word of Jehovah was to Isaiah, saying,
|
Isai
|
Geneva15
|
38:4 |
Then came the worde of the Lord to Isaiah, saying,
|
Isai
|
CPDV
|
38:4 |
And the word of the Lord came to Isaiah, saying:
|
Isai
|
BBE
|
38:4 |
Then the word of the Lord came to Isaiah, saying,
|
Isai
|
DRC
|
38:4 |
And the word of the Lord came to Isaiah, saying:
|
Isai
|
GodsWord
|
38:4 |
Then the LORD spoke his word to Isaiah,
|
Isai
|
JPS
|
38:4 |
Then came the word of HaShem to Isaiah, saying:
|
Isai
|
KJVPCE
|
38:4 |
¶ Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
|
Isai
|
NETfree
|
38:4 |
The LORD told Isaiah,
|
Isai
|
AB
|
38:4 |
And the word of the Lord came to Isaiah, saying, Go and say to Hezekiah,
|
Isai
|
AFV2020
|
38:4 |
Then came the Word of the LORD to Isaiah, saying,
|
Isai
|
NHEB
|
38:4 |
Then the word of the Lord came to Isaiah, saying,
|
Isai
|
NETtext
|
38:4 |
The LORD told Isaiah,
|
Isai
|
UKJV
|
38:4 |
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
|
Isai
|
Noyes
|
38:4 |
Then came the word of Jehovah to Isaiah,
|
Isai
|
KJV
|
38:4 |
Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
|
Isai
|
KJVA
|
38:4 |
Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
|
Isai
|
AKJV
|
38:4 |
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
|
Isai
|
RLT
|
38:4 |
Then came the word of Yhwh to Isaiah, saying,
|
Isai
|
MKJV
|
38:4 |
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
|
Isai
|
YLT
|
38:4 |
And a word of Jehovah is unto Isaiah, saying,
|
Isai
|
ACV
|
38:4 |
Then the word of Jehovah came to Isaiah, saying,
|
Isai
|
PorBLivr
|
38:4 |
Então veio a palavra do SENHOR a Isaías, dizendo:
|
Isai
|
Mg1865
|
38:4 |
Dia tonga tamin’ Isaia ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
|
Isai
|
FinPR
|
38:4 |
Mutta Jesajalle tuli tämä Herran sana:
|
Isai
|
FinRK
|
38:4 |
Silloin Jesajalle tuli tämä Herran sana:
|
Isai
|
ChiSB
|
38:4 |
上主的話傳給依撒意亞說:「
|
Isai
|
CopSahBi
|
38:4 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ
|
Isai
|
ChiUns
|
38:4 |
耶和华的话临到以赛亚说:
|
Isai
|
BulVeren
|
38:4 |
И ГОСПОДНОТО слово беше към Исая и каза:
|
Isai
|
AraSVD
|
38:4 |
فَصَارَ قَوْلُ ٱلرَّبِّ إِلَى إِشَعْيَاءَ قَائِلًا:
|
Isai
|
Esperant
|
38:4 |
Tiam aperis la vorto de la Eternulo al Jesaja jene:
|
Isai
|
ThaiKJV
|
38:4 |
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงอิสยาห์ว่า
|
Isai
|
OSHB
|
38:4 |
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יְשַׁעְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
|
Isai
|
BurJudso
|
38:4 |
တဖန် ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဟေရှာယသို့ရောက်၍၊
|
Isai
|
FarTPV
|
38:4 |
بعد از آن خداوند به اشعیا فرمود
|
Isai
|
UrduGeoR
|
38:4 |
Tab Yasāyāh Nabī ko Rab kā kalām milā,
|
Isai
|
SweFolk
|
38:4 |
Då kom Herrens ord till Jesaja. Han sade:
|
Isai
|
GerSch
|
38:4 |
Da erging des HERRN Wort an Jesaja also:
|
Isai
|
TagAngBi
|
38:4 |
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon kay Isaias, na nagsasabi,
|
Isai
|
FinSTLK2
|
38:4 |
Jesajalle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
|
Isai
|
Dari
|
38:4 |
بار دیگر از جانب خدا برای اشعیا وحی آمد و فرمود:
|
Isai
|
SomKQA
|
38:4 |
Markaasaa eraygii Rabbigu u yimid Nebi Ishacyaah oo ku yidhi,
|
Isai
|
NorSMB
|
38:4 |
Då kom Herrens ord til Jesaja soleis:
|
Isai
|
Alb
|
38:4 |
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Isaias, duke thënë:
|
Isai
|
KorHKJV
|
38:4 |
¶그때에 주의 말씀이 이사야에게 임하니라. 이르시되,
|
Isai
|
SrKDIjek
|
38:4 |
Тада дође ријеч Господња Исаији говорећи:
|
Isai
|
Wycliffe
|
38:4 |
And the word of the Lord was maad to Isaie, and seide,
|
Isai
|
Mal1910
|
38:4 |
എന്നാൽ യെശയ്യാവിന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
Isai
|
KorRV
|
38:4 |
이에 여호와의 말씀이 이사야에게 임하니라 가라사대
|
Isai
|
Azeri
|
38:4 |
او واخت ربّئن سؤزو اِشَعيايا نازئل اولدو:
|
Isai
|
KLV
|
38:4 |
vaj the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Isaiah, ja'ta',
|
Isai
|
ItaDio
|
38:4 |
Allora la parola del Signore fu indirizzata ad Isaia, dicendo:
|
Isai
|
RusSynod
|
38:4 |
И было слово Господне к Исаии, и сказано:
|
Isai
|
CSlEliza
|
38:4 |
И бысть слово Господне ко Исаии глаголя:
|
Isai
|
ABPGRK
|
38:4 |
και εγένετο λόγος κυρίου προς Ησαϊαν λέγων
|
Isai
|
FreBBB
|
38:4 |
Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Esaïe en ces mots :
|
Isai
|
LinVB
|
38:4 |
Yawe alobi na Izaya maloba maye :
|
Isai
|
HunIMIT
|
38:4 |
És lett az Örökkévaló igéje Jesájáhúhoz; mondván:
|
Isai
|
ChiUnL
|
38:4 |
耶和華諭以賽亞曰、
|
Isai
|
VietNVB
|
38:4 |
Bấy giờ có tiếng của CHÚA phán cùng
|
Isai
|
LXX
|
38:4 |
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ησαιαν λέγων
|
Isai
|
CebPinad
|
38:4 |
Unya miabut ang pulong ni Jehova kang Isaias nga nagaingon:
|
Isai
|
RomCor
|
38:4 |
Atunci Cuvântul Domnului a vorbit lui Isaia astfel:
|
Isai
|
Pohnpeia
|
38:4 |
KAUN-O eri mahsanihong Aiseia
|
Isai
|
HunUj
|
38:4 |
Azután így szólt az Úr igéje Ézsaiáshoz:
|
Isai
|
GerZurch
|
38:4 |
Da erging das Wort des Herrn an Jesaja:
|
Isai
|
GerTafel
|
38:4 |
Und es geschah das Wort Jehovahs zu Jeschajahu, und Er sprach:
|
Isai
|
PorAR
|
38:4 |
Então veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
|
Isai
|
DutSVVA
|
38:4 |
Toen geschiedde het woord des Heeren tot Jesaja, zeggende:
|
Isai
|
FarOPV
|
38:4 |
و کلام خداوند بر اشعیا نازل شده، گفت:
|
Isai
|
Ndebele
|
38:4 |
Kwasekufika ilizwi leNkosi kuIsaya, lisithi:
|
Isai
|
PorBLivr
|
38:4 |
Então veio a palavra do SENHOR a Isaías, dizendo:
|
Isai
|
Norsk
|
38:4 |
Da kom Herrens ord til Esaias, og det lød så:
|
Isai
|
SloChras
|
38:4 |
Tedaj pride beseda Gospodova Izaiju, rekoč:
|
Isai
|
Northern
|
38:4 |
Sonra Rəbbin sözü Yeşayaya nazil oldu:
|
Isai
|
GerElb19
|
38:4 |
Da geschah das Wort Jehovas zu Jesaja also:
|
Isai
|
LvGluck8
|
38:4 |
Tad Tā Kunga vārds tā notika uz Jesaju:
|
Isai
|
PorAlmei
|
38:4 |
Então veiu a palavra do Senhor a Isaias, dizendo:
|
Isai
|
ChiUn
|
38:4 |
耶和華的話臨到以賽亞說:
|
Isai
|
SweKarlX
|
38:4 |
Då kom Herrans ord till Esaia, och sade:
|
Isai
|
FreKhan
|
38:4 |
L’Eternel s’adressa alors à Isaïe en lui disant:
|
Isai
|
FrePGR
|
38:4 |
Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Ésaïe en ces mots :
|
Isai
|
PorCap
|
38:4 |
Então, a palavra do Senhor foi dirigida a Isaías nestes termos:
|
Isai
|
JapKougo
|
38:4 |
その時主の言葉がイザヤに臨んで言った、
|
Isai
|
GerTextb
|
38:4 |
Da erging das Wort Jahwes an Jesaja folgendermaßen:
|
Isai
|
SpaPlate
|
38:4 |
Entonces llegó a Isaías esta palabra de Yahvé:
|
Isai
|
Kapingam
|
38:4 |
Dimaadua ga-helekai gi Isaiah
|
Isai
|
WLC
|
38:4 |
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יְשַׁעְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
|
Isai
|
LtKBB
|
38:4 |
Viešpaties žodis buvo suteiktas Izaijui:
|
Isai
|
Bela
|
38:4 |
І было слова Гасподняе Ісаю, і сказана:
|
Isai
|
GerBoLut
|
38:4 |
Da geschah das Wort des HERRN zu Jesaja und sprach:
|
Isai
|
FinPR92
|
38:4 |
Silloin Jesajalle tuli tämä Herran sana:
|
Isai
|
SpaRV186
|
38:4 |
Y fue palabra de Jehová a Isaías, diciendo:
|
Isai
|
NlCanisi
|
38:4 |
Toen sprak Jahweh tot Isaias:
|
Isai
|
GerNeUe
|
38:4 |
Da kam das Wort Jahwes zu Jesaja:
|
Isai
|
UrduGeo
|
38:4 |
تب یسعیاہ نبی کو رب کا کلام ملا،
|
Isai
|
AraNAV
|
38:4 |
فَأَوْحَى الرَّبُّ إِلَى إِشَعْيَاءَ قَائِلاً:
|
Isai
|
ChiNCVs
|
38:4 |
耶和华的话临到以赛亚说:
|
Isai
|
ItaRive
|
38:4 |
Allora la parola dell’Eterno fu rivolta a Isaia, in questi termini:
|
Isai
|
Afr1953
|
38:4 |
Toe het die woord van die HERE tot Jesaja gekom en gesê:
|
Isai
|
RusSynod
|
38:4 |
И было слово Господне к Исаии, и сказано:
|
Isai
|
UrduGeoD
|
38:4 |
तब यसायाह नबी को रब का कलाम मिला,
|
Isai
|
TurNTB
|
38:4 |
Bunun üzerine RAB Yeşaya'ya seslendi:
|
Isai
|
DutSVV
|
38:4 |
Toen geschiedde het woord des HEEREN tot Jesaja, zeggende:
|
Isai
|
HunKNB
|
38:4 |
Ekkor szólt az Úr szava Izajáshoz:
|
Isai
|
Maori
|
38:4 |
Na ka puta te kupu a Ihowa ki a Ihaia, ka mea,
|
Isai
|
HunKar
|
38:4 |
És lőn az Úr beszéde Ésaiáshoz, mondván:
|
Isai
|
Viet
|
38:4 |
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cho Ê-sai rằng:
|
Isai
|
Kekchi
|
38:4 |
Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiˈchic riqˈuin laj Isaías ut quixye re:
|
Isai
|
Swe1917
|
38:4 |
Då kom HERRENS ord till Jesaja: han sade:
|
Isai
|
CroSaric
|
38:4 |
Tada dođe riječ Jahvina Izaiji:
|
Isai
|
VieLCCMN
|
38:4 |
Bấy giờ có lời ĐỨC CHÚA phán với ông I-sai-a rằng :
|
Isai
|
FreBDM17
|
38:4 |
Or la parole de l’Eternel fut adressée à Esaïe, en disant ;
|
Isai
|
FreLXX
|
38:4 |
Et la parole du Seigneur vint à Isaïe, disant :
|
Isai
|
Aleppo
|
38:4 |
ויהי דבר יהוה אל ישעיהו לאמר
|
Isai
|
MapM
|
38:4 |
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהֹוָ֔ה אֶֽל־יְשַֽׁעְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
|
Isai
|
HebModer
|
38:4 |
ויהי דבר יהוה אל ישעיהו לאמר׃
|
Isai
|
Kaz
|
38:4 |
Сонда Жаратқан Ие Ишаяға сөзін арнап былай деді:
|
Isai
|
FreJND
|
38:4 |
Et la parole de l’Éternel vint à Ésaïe, disant :
|
Isai
|
GerGruen
|
38:4 |
Da erging das Wort des Herrn an Isaias, also lautend:
|
Isai
|
SloKJV
|
38:4 |
Potem je prišla Gospodova beseda k Izaiju, rekoč:
|
Isai
|
Haitian
|
38:4 |
Lè sa a, Seyè a pale ak Ezayi, li di l' konsa:
|
Isai
|
FinBibli
|
38:4 |
Ja Herran sana tuli Jesaian tykä ja sanoi:
|
Isai
|
SpaRV
|
38:4 |
Entonces fué palabra de Jehová á Isaías, diciendo:
|
Isai
|
WelBeibl
|
38:4 |
Yna dyma'r ARGLWYDD yn rhoi neges i Eseia:
|
Isai
|
GerMenge
|
38:4 |
Da erging das Wort des HERRN an Jesaja folgendermaßen:
|
Isai
|
GreVamva
|
38:4 |
Τότε έγεινε λόγος Κυρίου προς τον Ησαΐαν λέγων,
|
Isai
|
UkrOgien
|
38:4 |
І було Господнє слово до Ісаї, говорячи:
|
Isai
|
SrKDEkav
|
38:4 |
Тада дође реч Господња Исаији говорећи:
|
Isai
|
FreCramp
|
38:4 |
Et la parole de Yahweh fut adressée à Isaïe en ces termes :
|
Isai
|
PolUGdan
|
38:4 |
Wtedy doszło do Izajasza słowo Pana:
|
Isai
|
FreSegon
|
38:4 |
Puis la parole de l'Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots:
|
Isai
|
SpaRV190
|
38:4 |
Entonces fué palabra de Jehová á Isaías, diciendo:
|
Isai
|
HunRUF
|
38:4 |
Ekkor így szólt az Úr igéje Ézsaiáshoz:
|
Isai
|
DaOT1931
|
38:4 |
Da kom HERRENS Ord til Esajas saaledes:
|
Isai
|
TpiKJPB
|
38:4 |
Long dispela taim tok bilong BIKPELA i kam long Aisea, na tok,
|
Isai
|
DaOT1871
|
38:4 |
Og Herrens Ord skete til Esajas, sigende:
|
Isai
|
FreVulgG
|
38:4 |
Alors le Seigneur parla à Isaïe, et lui dit :
|
Isai
|
PolGdans
|
38:4 |
I stało się słowo Pańskie do Izajasza, mówiąc:
|
Isai
|
JapBungo
|
38:4 |
ヱホバの言イザヤにのぞみて曰く
|
Isai
|
GerElb18
|
38:4 |
Da geschah das Wort Jehovas zu Jesaja also:
|