Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered from his sickness:
Isai NHEBJE 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered of his sickness.
Isai ABP 38:9  The prayer of Hezekiah king of Judea when he was infirm and he rose up from his infirmity.
Isai NHEBME 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered of his sickness.
Isai Rotherha 38:9  the writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and then recovered from his sickness:
Isai LEB 38:9  A writing of Hezekiah, king of Judah, when he was sick and had recovered from his sickness:
Isai RNKJV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai Jubilee2 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and was recovered of his sickness:
Isai Webster 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered from his sickness:
Isai Darby 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
Isai ASV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
Isai LITV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered from his illness:
Isai Geneva15 38:9  The writing of Hezekiah King of Iudah, when he had bene sicke, and was recouered of his sickenesse.
Isai CPDV 38:9  The writing of Hezekiah, the king of Judah, after he had fallen ill and had recovered from his sickness:
Isai BBE 38:9  The writing of Hezekiah, king of Judah, after he had been ill, and had got better from his disease.
Isai DRC 38:9  The writing of Ezechias king of Juda, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
Isai GodsWord 38:9  King Hezekiah of Judah wrote this after he was sick and became well again:
Isai JPS 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
Isai KJVPCE 38:9  ¶ The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai NETfree 38:9  This is the prayer of King Hezekiah of Judah when he was sick and then recovered from his illness:
Isai AB 38:9  The prayer of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered from his sickness:.
Isai AFV2020 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
Isai NHEB 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered of his sickness.
Isai NETtext 38:9  This is the prayer of King Hezekiah of Judah when he was sick and then recovered from his illness:
Isai UKJV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai Noyes 38:9  The writing of Hezekiah, king of Judah, when he had been sick, and had recovered from his sickness.
Isai KJV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai KJVA 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai AKJV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai RLT 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai MKJV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
Isai YLT 38:9  A writing of Hezekiah king of Judah concerning his being sick, when he reviveth from his sickness:
Isai ACV 38:9  The writing of Hezekiah king of Judah when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Isai VulgSist 38:9  Scriptura Ezechiae regis Iuda cum aegrotasset, et convaluisset de infirmitate sua.
Isai VulgCont 38:9  Scriptura Ezechiæ regis Iuda cum ægrotasset, et convaluisset de infirmitate sua.
Isai Vulgate 38:9  scriptura Ezechiae regis Iuda cum aegrotasset et convaluisset de infirmitate sua
Isai VulgHetz 38:9  Scriptura Ezechiæ regis Iuda cum ægrotasset, et convaluisset de infirmitate sua.
Isai VulgClem 38:9  Scriptura Ezechiæ, regis Juda, cum ægrotasset et convaluisset de infirmitate sua.
Isai CzeBKR 38:9  Zapsání Ezechiáše krále Judského, když nemocen byl, a ozdravěl po nemoci své:
Isai CzeB21 38:9  Toto napsal judský král Ezechiáš poté, co se uzdravil ze své nemoci:
Isai CzeCEP 38:9  Zápis Chizkijáše, krále judského, o jeho nemoci, a jak se ze své nemoci navrátil k životu:
Isai CzeCSP 38:9  Zápis judského krále Chizkijáše o jeho nemoci a o tom, jak se ze své nemoci zotavil:
Isai PorBLivr 38:9  Escritura de Ezequias, rei de Judá, quando ficou doente, e se sarou de sua enfermidade:
Isai Mg1865 38:9  Ny teny nosoratan’ i Hezekia, mpanjakan’ ny Joda, raha narary izy ka sitrana tamin’ ny aretiny:
Isai FinPR 38:9  Hiskian, Juudan kuninkaan, kirjoittama laulu, kun hän oli ollut sairaana ja toipunut taudistansa:
Isai FinRK 38:9  Hiskian, Juudan kuninkaan, laulu, hänen toivuttuaan sairaudesta:
Isai ChiSB 38:9  猶大王希則克雅在病中與病愈後所詠的「金詩:」
Isai CopSahBi 38:9  ⲡⲉϣⲗⲏⲗ ⲛⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲗⲟϫⲗⲉϫ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲙ ⲡⲉϥⲗⲟϫⲗⲉϫ
Isai ChiUns 38:9  犹大王希西家患病已经痊愈,就作诗说:
Isai BulVeren 38:9  Написаното от юдовия цар Езекия, когато се беше разболял и оздравя от болестта си:
Isai AraSVD 38:9  كِتَابَةٌ لِحَزَقِيَّا مَلِكِ يَهُوذَا إِذْ مَرِضَ وَشُفِيَ مِنْ مَرَضِهِ:
Isai Esperant 38:9  Jen estas la skribo de Ĥizkija, reĝo de Judujo, kiam li malsaniĝis kaj eliris viva el sia malsano:
Isai ThaiKJV 38:9  บทประพันธ์ของเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ หลังจากที่พระองค์ได้ทรงประชวรและทรงฟื้นจากการประชวรของพระองค์นั้น มีว่า
Isai OSHB 38:9  מִכְתָּ֖ב לְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בַּחֲלֹת֕וֹ וַיְחִ֖י מֵחָלְיֽוֹ׃
Isai BurJudso 38:9  ယုဒမင်းကြီးဟေဇကိသည် အနာမှ ထမြောက် ၍ ရေးထားသော စာဟူမူကား၊
Isai FarTPV 38:9  بعد از آنکه حزقیا از بیماری‌اش شفا یافت، این سرود را در ستایش خداوند نوشت:
Isai UrduGeoR 38:9  Yahūdāh ke bādshāh Hizqiyāh ne shifā pāne par zail kā gīt qalamband kiyā,
Isai SweFolk 38:9  En sång skriven av Juda kung Hiskia, när han hade varit sjuk och blivit frisk från sin sjukdom igen:
Isai GerSch 38:9  Eine Schrift Hiskias, des Königs von Juda, als er krank gewesen und von seiner Krankheit wieder genesen war.
Isai TagAngBi 38:9  Ang sulat ni Ezechias na hari sa Juda, nang siya'y magkasakit, at gumaling sa kaniyang sakit.
Isai FinSTLK2 38:9  Hiskian, Juudan kuninkaan, kirjoittama laulu, kun hän oli ollut sairaana ja toipunut taudistaan:
Isai Dari 38:9  بعد از آنکه حزقیا از بیماری شفا یافت این قصیده را سرود:
Isai SomKQA 38:9  Kanu waa qorniinkii Xisqiyaah oo ahaa boqorkii dalka Yahuudah, oo uu qoray markuu bukay, oo uu haddana cudurkiisii ka bogsaday.
Isai NorSMB 38:9  Ein skrift av Hizkia, kongen i Juda, då han hadde vore sjuk, men hadde kome seg av sjukdomen:
Isai Alb 38:9  I shkruar nga Ezekia, mbret i Judës, kur ra i sëmurë dhe u shërua nga sëmundja e tij.
Isai KorHKJV 38:9  ¶유다 왕 히스기야가 병들었다가 자기 병에서 회복되었을 때에 기록한 글이라.
Isai SrKDIjek 38:9  Ово написа Језекија цар Јудин кад се разбоље, и оздрави од болести своје:
Isai Wycliffe 38:9  The scripture of Ezechie, kyng of Juda, whanne he hadde be sijk, and hadde rekyuered of his sikenesse.
Isai Mal1910 38:9  യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവിന്നു രോഗം പിടിച്ചിട്ടു അതു മാറി സുഖമായ ശേഷം അവൻ എഴുതിയ എഴുത്തു:
Isai KorRV 38:9  유다 왕 히스기야가 병들었다가 그 병이 나을 때에 기록한 글이 이러하니라
Isai Azeri 38:9  بودور يهودا پادشاهي خئزقئيانين يازديغي او زامان کي، ناخوشلاييب سونراسي دا اوندان صاغالميشدي:
Isai KLV 38:9  The writing vo' Hezekiah joH vo' Judah, ghorgh ghaH ghajta' taH rop, je ghajta' recovered vo' Daj sickness.
Isai ItaDio 38:9  Quest’è quel che scrisse Ezechia, re di Giuda, dopo che fu stato infermo, e fu guarito della sua infermità:
Isai RusSynod 38:9  Молитва Езекии, царя Иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни:
Isai CSlEliza 38:9  Молитва Езекии царя Иудейска, егда боле и воста от недуга своего.
Isai ABPGRK 38:9  προσευχή Εζεκίου βασιλέως της Ιουδαίας ηνίκα εμαλακίσθη και ανέστη εκ της μαλακίας αυτού
Isai FreBBB 38:9  Ecrit composé par Ezéchias, roi de Juda, lorsqu'il fut malade et q'il fut guéri de sa maladie :
Isai LinVB 38:9  O ntango Ezekia, mokonzi wa Yuda, abiki o bokono, ayembi loyembo loye :
Isai HunIMIT 38:9  Chizkijáhú, Jehúda királyának irata, mikor beteg volt és felgyógyult betegségéből.
Isai ChiUnL 38:9  猶大王希西家遘疾旣愈、乃筆之曰、
Isai VietNVB 38:9  Lời của Ê-xê-chia, vua Giu-đa sau khi bị bệnh và được lành.
Isai LXX 38:9  προσευχὴ Εζεκιου βασιλέως τῆς Ιουδαίας ἡνίκα ἐμαλακίσθη καὶ ἀνέστη ἐκ τῆς μαλακίας αὐτοῦ
Isai CebPinad 38:9  Ang sinulat ni Ezechias hari sa Juda, sa diha nga siya nagmasakiton ug sa pagkaayo sa iyang balatian.
Isai RomCor 38:9  Cântarea lui Ezechia, împăratul lui Iuda, cu prilejul bolii şi însănătoşirii lui.
Isai Pohnpeia 38:9  Mwurin Esekaia eh rosonda sang sapwellime luhmwuhmwo, e ahpw ketin ntingihada koulen kaping pwoatet:
Isai HunUj 38:9  Ezékiásnak, Júda királyának a följegyzése, amikor beteg volt, de fölgyógyult betegségéből:
Isai GerZurch 38:9  Ein Schriftstück Hiskias, des Königs von Juda, als er krank war und von seiner Krankheit wieder genas:
Isai GerTafel 38:9  Die Schrift des Chiskijahu, König von Judah, da er erkrankt und von der Krankheit wieder auflebte:
Isai PorAR 38:9  O escrito de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente, e de ter convalescido de sua enfermidade.
Isai DutSVVA 38:9  Dit is het schrift van Hizkia, koning van Juda, toen hij ziek geweest en van zijn ziekte genezen was.
Isai FarOPV 38:9  مکتوب حزقیا پادشاه یهودا وقتی که بیمارشد و از بیماریش شفا یافت:
Isai Ndebele 38:9  Umbhalo kaHezekhiya inkosi yakoJuda lapho egula, esesile emkhuhlaneni wakhe.
Isai PorBLivr 38:9  Escritura de Ezequias, rei de Judá, quando ficou doente, e se sarou de sua enfermidade:
Isai Norsk 38:9  En sang, skrevet av Judas konge Esekias da han hadde vært syk, men hadde kommet sig av sin sykdom:
Isai SloChras 38:9  Spis Ezekija, kralja Judovega, ko je bil zbolel in ozdravel bolezni svoje:
Isai Northern 38:9  Yəhuda padşahı Xizqiya xəstələnib şəfa tapdığından sonra bunu yazdı:
Isai GerElb19 38:9  Aufzeichnung Hiskias, des Königs von Juda, als er krank gewesen und von seiner Krankheit genesen war.
Isai LvGluck8 38:9  Šis ir Hizkijas, Jūda ķēniņa, raksts, kad viņš bija slims bijis un no savas slimības palicis vesels.
Isai PorAlmei 38:9  Escripturas d'Ezequias, rei de Judah, de quando adoeceu e sarou de sua enfermidade.
Isai ChiUn 38:9  猶大王希西家患病已經痊癒,就作詩說:
Isai SweKarlX 38:9  Detta är Hiskia skrift, Juda Konungs, då han hade krank varit, och var helbregda vorden af sine krankhet:
Isai FreKhan 38:9  Cantique d’Ezéchias, roi de Juda, composé à l’occasion de sa maladie, maladie dont il guérit:
Isai FrePGR 38:9  Hymne d'Ézéchias, Roi de Juda, quand ayant été malade il guérit de sa maladie.
Isai PorCap 38:9  Poema que Ezequias, rei de Judá, compôs por ter sido curado da sua doença:
Isai JapKougo 38:9  次の言葉はユダの王ヒゼキヤが病気になって、その病気が直った後、書きしるしたものである。
Isai GerTextb 38:9  Ein Schriftstück Hiskias, des Königs von Juda, als er krank ward und von seiner Krankheit genas.
Isai Kapingam 38:9  I-muli hua Hezekiah ne-hili dono magi, mee gaa-hihi dana daahili hagaamu deenei:
Isai SpaPlate 38:9  Cántico de Ezequías rey de Judá, cuando enfermó, y sanó de su enfermedad:
Isai WLC 38:9  מִכְתָּ֖ב לְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בַּחֲלֹת֕וֹ וַיְחִ֖י מֵחָלְיֽוֹ׃
Isai LtKBB 38:9  Ezekijas, Judo karalius, pagijęs iš savo ligos, parašė:
Isai Bela 38:9  Малітва Эзэкіі, цара Юдэйскага, калі ён хворы быў і ачуняў ад хваробы:
Isai GerBoLut 38:9  Dies ist die Schrift Hiskias, des Konigs Judas, da er krank gewesen und von der Krankheit gesund worden war:
Isai FinPR92 38:9  Juudan kuninkaan Hiskian psalmi, jonka hän sepitti, kun oli toipunut sairaudestaan.
Isai SpaRV186 38:9  ¶ Escritura de Ezequías, rey de Judá, de cuando enfermó, y sanó de su enfermedad:
Isai NlCanisi 38:9  Gedicht van Ezekias, den koning van Juda, toen hij van zijn ziekte hersteld was:
Isai GerNeUe 38:9  Nachdem Hiskija von seiner Krankheit genesen war, schrieb er folgendes Gedicht nieder:
Isai UrduGeo 38:9  یہوداہ کے بادشاہ حِزقیاہ نے شفا پانے پر ذیل کا گیت قلم بند کیا،
Isai AraNAV 38:9  وَحِينَ شُفِيَ حَزَقِيَّا كَتَبَ هَذِهِ الْقَصِيدَةَ:
Isai ChiNCVs 38:9  犹大王希西家从病患中痊愈以后,就写了这诗:
Isai ItaRive 38:9  Scritto di Ezechia, re di Giuda, in occasione della sua malattia e della sua guarigione del suo male.
Isai Afr1953 38:9  Geskrif van Hiskía, die koning van Juda, toe hy siek was en van sy siekte gesond geword het.
Isai RusSynod 38:9  Молитва Езекии, царя иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни:
Isai UrduGeoD 38:9  यहूदाह के बादशाह हिज़क़ियाह ने शफ़ा पाने पर ज़ैल का गीत क़लमबंद किया,
Isai TurNTB 38:9  Yahuda Kralı Hizkiya hastalanıp iyileştikten sonra şunları yazdı:
Isai DutSVV 38:9  Dit is het schrift van Hizkia, koning van Juda, toen hij ziek geweest en van zijn ziekte genezen was.
Isai HunKNB 38:9  Hiszkijának, Júda királyának írása, amikor beteg volt, és felgyógyult betegségéből:
Isai Maori 38:9  Ko te tuhituhi a Hetekia kingi o Hura, i a ia i mate ra, a ora ake ana i tona mate.
Isai HunKar 38:9  Ezékiásnak, Júda királyának följegyzése, mikor megbetegedett, és betegségéből fölgyógyult.
Isai Viet 38:9  Nầy là lời chép của Ê-xê-chia, vua Giu-đa, khi đã lâm bịnh và được lành bịnh:
Isai Kekchi 38:9  Nak acak xqˈuira laj Ezequías lix reyeb laj Judá quixtzˈi̱ba li a̱tin aˈin re xlokˈoninquil li Dios:
Isai Swe1917 38:9  En sång, skriven av Hiskia, Juda konung, när han hade varit sjuk och tillfrisknat från sin sjukdom:
Isai CroSaric 38:9  Pjesan Ezekije, kralja judejskoga, kada se razbolio pa ozdravio od svoje bolesti:
Isai VieLCCMN 38:9  Bài ca Khít-ki-gia, vua Giu-đa, đã sáng tác khi ông lâm bệnh và sau đó khi ông được qua khỏi :
Isai FreBDM17 38:9  Or c’est ici l’Ecrit d’Ezéchias Roi de Juda, touchant ce qu’il fut malade, et qu’il fut guéri de sa maladie.
Isai FreLXX 38:9  Prière d'Ézéchias roi de Juda, quand il avait été malade, et qu'il se releva de sa maladie.
Isai Aleppo 38:9  מכתב לחזקיהו מלך יהודה בחלתו ויחי מחליו
Isai MapM 38:9     מִכְתָּ֖ב לְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בַּחֲלֹת֕וֹ וַיְחִ֖י מֵחׇלְיֽוֹ׃
Isai HebModer 38:9  מכתב לחזקיהו מלך יהודה בחלתו ויחי מחליו׃
Isai Kaz 38:9  Яһуда патшасы Езекия науқасынан сауығып кеткеннен кейін (Жаратқан Иені мадақтаған мына жырын) жазып қалдырды.
Isai FreJND 38:9  Écrit d’Ézéchias, roi de Juda, quand, ayant été malade, il fut rétabli de sa maladie.
Isai GerGruen 38:9  Ein Gedicht von Ezechias, dem Judakönig, als er krank war und von seiner Krankheit dann genas:
Isai SloKJV 38:9  Pisanje Judovega kralja Ezekíja, ko je bil bolan in je okreval od svoje bolezni:
Isai Haitian 38:9  Men kantik Ezekyas, wa a, te chante lè li refè apre maladi li a:
Isai FinBibli 38:9  Tämä on Hiskian Juudan kuninkaan kirjoitus, kuin hän sairastanut oli, ja taudistansa terveeksi tullut:
Isai SpaRV 38:9  Escritura de Ezechîas rey de Judá, de cuando enfermó y sanó de su enfermedad.
Isai WelBeibl 38:9  Dyma ysgrifennodd Heseceia, brenin Jwda, ar ôl iddo wella o'i salwch:
Isai GerMenge 38:9  Dies ist das Lied, das von Hiskia, dem judäischen Könige, aufgezeichnet ward, als er krank gewesen war und sich von seiner Krankheit erholt hatte:
Isai GreVamva 38:9  Ταύτα είναι τα γραφέντα υπό Εζεκίου βασιλέως του Ιούδα, ότε ηρρώστησε και ανέλαβεν εκ της αρρωστίας αυτού·
Isai UkrOgien 38:9  Ось писа́ння Єзекії, Юдиного царя, коли він був захво́рів та видужав з своєї хвороби:
Isai FreCramp 38:9  Ecrit d'Ezéchias, roi de Juda, lorsqu'il fut malade et qu'il guérit de sa maladie :
Isai SrKDEkav 38:9  Ово написа Језекија цар Јудин кад се разболе, и оздрави од болести своје:
Isai PolUGdan 38:9  (Oto pismo Ezechiasza, króla Judy, gdy zachorował i wyzdrowiał:
Isai FreSegon 38:9  Cantique d'Ézéchias, roi de Juda, sur sa maladie et sur son rétablissement.
Isai SpaRV190 38:9  Escritura de Ezechîas rey de Judá, de cuando enfermó y sanó de su enfermedad.
Isai HunRUF 38:9  Ezékiásnak, Júda királyának a följegyzése abból az időből, amikor beteg volt, de fölgyógyult betegségéből:
Isai DaOT1931 38:9  En Bøn af Kong Ezekias af Juda, da han var syg og kom sig af sin Sygdom:
Isai TpiKJPB 38:9  ¶ Dispela em i wanem samting Hesekaia king bilong Juda i bin raitim taim em i bin i stap sik na em i bin winim sik bilong em.
Isai DaOT1871 38:9  Et Skrift af Ezekias, Judas Konge, der han havde været syg og var bleven helbredet af sin Sygdom:
Isai FreVulgG 38:9  Cantique (Ecrit) d’Ezéchias, roi de Juda, lorsque après avoir été malade, il fut guéri de sa maladie.
Isai PolGdans 38:9  Pisanie Ezechyjasza, króla Judzkiego, gdy był zachorował i wyzdrowiał z niemocy swojej:
Isai JapBungo 38:9  ユダの王ヒゼキヤ病にかかりてその病のいえしのち記しし書は左のごとし
Isai GerElb18 38:9  Aufzeichnung Hiskias, des Königs von Juda, als er krank gewesen und von seiner Krankheit genesen war.