Job
|
RWebster
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
NHEBJE
|
23:2 |
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
|
Job
|
ABP
|
23:2 |
For indeed I know that [3out of 4my hand 1my rebuke 2is]; and his hand [2heavy 1has become] over my moaning.
|
Job
|
NHEBME
|
23:2 |
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
|
Job
|
Rotherha
|
23:2 |
Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.
|
Job
|
LEB
|
23:2 |
“Even today my complaint is bitter; my hand is heavy in addition to my groaning.
|
Job
|
RNKJV
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
Jubilee2
|
23:2 |
Today I will also speak with bitterness; my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
Webster
|
23:2 |
Even to-day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
Darby
|
23:2 |
Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
ASV
|
23:2 |
Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
LITV
|
23:2 |
Even today my complaint is bitter; my hand is heavy over my groaning.
|
Job
|
Geneva15
|
23:2 |
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
|
Job
|
CPDV
|
23:2 |
Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
|
Job
|
BBE
|
23:2 |
Even today my outcry is bitter; his hand is hard on my sorrow.
|
Job
|
DRC
|
23:2 |
Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.
|
Job
|
GodsWord
|
23:2 |
"My complaint is bitter again today. I try hard to control my sighing.
|
Job
|
JPS
|
23:2 |
Even to-day is my complaint bitter; my hand is become heavy because of my groaning.
|
Job
|
KJVPCE
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
NETfree
|
23:2 |
"Even today my complaint is still bitter; his hand is heavy despite my groaning.
|
Job
|
AB
|
23:2 |
Yes, I know that pleading is out of my reach; and His hand has been made heavy upon my groaning.
|
Job
|
AFV2020
|
23:2 |
"Even today is my complaint bitter; my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
NHEB
|
23:2 |
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
|
Job
|
NETtext
|
23:2 |
"Even today my complaint is still bitter; his hand is heavy despite my groaning.
|
Job
|
UKJV
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
Noyes
|
23:2 |
Still is my complaint bitter; But my wound is deeper than my groaning.
|
Job
|
KJV
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
KJVA
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
AKJV
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
RLT
|
23:2 |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
MKJV
|
23:2 |
Even today is my complaint bitter; my stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
YLT
|
23:2 |
Also--to-day is my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
|
Job
|
ACV
|
23:2 |
Even today my complaint is rebellious. My stroke is heavier than my groaning.
|
Job
|
PorBLivr
|
23:2 |
Até hoje minha queixa é uma amargura; a mão de Deus sobre mim é mais pesada que meu gemido.
|
Job
|
Mg1865
|
23:2 |
Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
|
Job
|
FinPR
|
23:2 |
"Tänäänkin on valitukseni niskoittelua! Minun käteni on raskas huokaukseni tähden.
|
Job
|
FinRK
|
23:2 |
”Tänäänkin valitukseni on kapinaa! Käteni on painava huokaukseni tähden.
|
Job
|
ChiSB
|
23:2 |
直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。
|
Job
|
CopSahBi
|
23:2 |
ϫⲉ ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ϩⲱ ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲡⲁϫⲡⲓⲟ ϩⲛ ⲛⲁϭⲓϫ ⲁⲩⲱ ⲁ ⲧⲉϥϭⲓϫ ϩⲣⲟϣ ⲉϫⲙ ⲡⲁⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲛⲓⲙ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ϯⲛⲁϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲏⲩ ϣⲁⲃⲟⲗ
|
Job
|
ChiUns
|
23:2 |
如今我的哀告还算为悖逆;我的责罚比我的唉哼还重。
|
Job
|
BulVeren
|
23:2 |
Дори и днес оплакването ми е горчиво и въздишането си да спра не мога.
|
Job
|
AraSVD
|
23:2 |
«ٱلْيَوْمَ أَيْضًا شَكْوَايَ تَمَرُّدٌ. ضَرْبَتِي أَثْقَلُ مِنْ تَنَهُّدِي.
|
Job
|
Esperant
|
23:2 |
Eĉ hodiaŭ mia parolado restas maldolĉa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj ĝemoj.
|
Job
|
ThaiKJV
|
23:2 |
“คำร้องทุกข์ของข้าก็ขมขื่นในวันนี้ด้วย การที่ข้าถูกทุบตีก็หนักกว่าการร้องครางของข้า
|
Job
|
OSHB
|
23:2 |
גַּם־הַ֭יּוֹם מְרִ֣י שִׂחִ֑י יָ֝דִ֗י כָּבְדָ֥ה עַל־אַנְחָתִֽי׃
|
Job
|
BurJudso
|
23:2 |
ယခု ငါပြင်းစွာ မြည်တမ်းသော်လည်း၊ ငါခံရသောဒဏ်သည်သာ၍ ပြင်းပါ၏။
|
Job
|
FarTPV
|
23:2 |
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله میکنم، امّا با اینهمه او از آزار من دست بردار نیست.
|
Job
|
UrduGeoR
|
23:2 |
“Beshak āj merī shikāyat sarkashī kā izhār hai, hālāṅki maiṅ apnī āhoṅ par qābū pāne kī koshish kar rahā hūṅ.
|
Job
|
SweFolk
|
23:2 |
Också i dag är min klagan bitter. Min hand vilar tungt över mitt suckande.
|
Job
|
GerSch
|
23:2 |
Auch heute noch ist meine Klage bitter; seine Hand preßt mir schwere Seufzer aus!
|
Job
|
TagAngBi
|
23:2 |
Magpahanggang ngayo'y mapanghimagsik ang aking daing: ang bugbog sa akin ay lalong mabigat kaysa aking hibik.
|
Job
|
FinSTLK2
|
23:2 |
"Tänäänkin on valitukseni katkeraa, ja käteni on raskas huokaukseni tähden.
|
Job
|
Dari
|
23:2 |
«من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می کنم، اما با اینهم او از آزار من دست بردار نیست.
|
Job
|
SomKQA
|
23:2 |
Xataa maantadan guryankayga cabashada ahu waa qadhaadh yahay, Oo gacanta i saaranuna waa ka sii daran tahay cabashadayda.
|
Job
|
NorSMB
|
23:2 |
«Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
|
Job
|
Alb
|
23:2 |
"Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.
|
Job
|
KorHKJV
|
23:2 |
오늘도 내가 원망하는 일이 고통스러우니 내가 매 맞는 것이 신음하는 것보다 힘겹도다.
|
Job
|
SrKDIjek
|
23:2 |
Још је тужњава моја одмет? а невоља је моја тежа од уздаха мојих.
|
Job
|
Wycliffe
|
23:2 |
Now also my word is in bitternesse, and the hond of my wounde is agreggid on my weilyng.
|
Job
|
Mal1910
|
23:2 |
ഇന്നും എന്റെ സങ്കടം കൊടിയതാകുന്നു; അവന്റെ കൈ എന്റെ ഞരക്കത്തിന്മേൽ ഭാരമാകുന്നു.
|
Job
|
KorRV
|
23:2 |
내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
|
Job
|
Azeri
|
23:2 |
"بو گون ده شئکايتئم آجيدير، ناله ائچئنده اولدوغوم حالدا، اَلي اوستومه آغيردير.
|
Job
|
SweKarlX
|
23:2 |
Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
|
Job
|
KLV
|
23:2 |
“ 'ach DaHjaj wIj complaint ghaH lotlhqu'. Daj ghop ghaH 'ugh Daq spite vo' wIj groaning.
|
Job
|
ItaDio
|
23:2 |
Ancor oggi il mio lamento è ribellione; Benchè la mia piaga sia aggravata sopra i miei sospiri.
|
Job
|
RusSynod
|
23:2 |
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
|
Job
|
CSlEliza
|
23:2 |
вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.
|
Job
|
ABPGRK
|
23:2 |
και δη οίδα ότι εκ χειρός μου η έλεγξις μου εστί και η χειρ αυτού βαρεία γέγονεν επ΄ εμώ στεναγμώ
|
Job
|
FreBBB
|
23:2 |
Aujourd'hui encore mon discours [vous paraîtra] une révolte ; [Et cependant] ma main cherche à étouffer mes soupirs.
|
Job
|
LinVB
|
23:2 |
Nazali se komilela na botomboki, loboko la ye lozali kofina ngai, ata nazali kokimela.
|
Job
|
HunIMIT
|
23:2 |
Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
|
Job
|
ChiUnL
|
23:2 |
今我之愬、謂爲悖逆、而所受之譴責、甚於我之呻吟、
|
Job
|
VietNVB
|
23:2 |
Ngay bây giờ tôi vẫn còn chống nghịch than van,Tay đè trên tôi vẫn nặng mặc tiếng tôi rên xiết.
|
Job
|
LXX
|
23:2 |
καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἡ ἔλεγξίς ἐστιν καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ’ ἐμῷ στεναγμῷ
|
Job
|
CebPinad
|
23:2 |
Bisan niining adlawa mapait ang akong kaguol: Ang akong sakit labing mabug-at kay sa akong pag-agulo.
|
Job
|
RomCor
|
23:2 |
„Şi acum plângerea mea este tot o răzvrătire. Dar suferinţa îmi înăbuşă suspinele.
|
Job
|
Pohnpeia
|
23:2 |
I kahngohdiong oh kaulime Koht; I sohte kak katokihedi ei lipahned.
|
Job
|
HunUj
|
23:2 |
Most is csak lázongás, ha panaszkodom, kezemmel kell elfojtanom sóhajtásomat.
|
Job
|
GerZurch
|
23:2 |
Noch heute ist Aufruhr meine Klage, / und Seine Hand liegt schwer auf meinem Stöhnen. /
|
Job
|
PorAR
|
23:2 |
Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
|
Job
|
DutSVVA
|
23:2 |
Ook heden is mijn klacht wederspannigheid; mijn plage is zwaar boven mijn zuchten.
|
Job
|
FarOPV
|
23:2 |
«امروز نیز شکایت من تلخ است، وضرب من از ناله من سنگینتر.
|
Job
|
Ndebele
|
23:2 |
Lalamuhla isikhalazo sami silokubaba; isandla sami sinzima phezu kokububula kwami.
|
Job
|
PorBLivr
|
23:2 |
Até hoje minha queixa é uma amargura; a mão de Deus sobre mim é mais pesada que meu gemido.
|
Job
|
Norsk
|
23:2 |
Ennu idag gjelder min klage for å være gjenstridighet; min hånd hviler dog tungt på mitt sukk.
|
Job
|
SloChras
|
23:2 |
Tudi danes še je kljubovalen odgovor moj; udarec moj je težji nego zdihovanje moje.
|
Job
|
Northern
|
23:2 |
«Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
|
Job
|
GerElb19
|
23:2 |
Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
|
Job
|
LvGluck8
|
23:2 |
Vēl šodien man jātiepjas manās vaimanās, tā roka uz manis ir smagāka, nekā manas nopūtas.
|
Job
|
PorAlmei
|
23:2 |
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violencia da minha praga mais se aggrava do que o meu gemido.
|
Job
|
ChiUn
|
23:2 |
如今我的哀告還算為悖逆;我的責罰比我的唉哼還重。
|
Job
|
SweKarlX
|
23:2 |
Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
|
Job
|
FreKhan
|
23:2 |
Aujourd’hui encore ma plainte est traitée de révolte; pourtant ma main se fatigue à comprimer mes soupirs.
|
Job
|
FrePGR
|
23:2 |
Maintenant ma plainte est une révolte ! et pourtant la main qui me frappe, arrête de son poids l'essor de mes soupirs.
|
Job
|
PorCap
|
23:2 |
*«Também hoje a minha queixa é amarga; e a minha mão abafa o meu gemido.
|
Job
|
JapKougo
|
23:2 |
「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
|
Job
|
GerTextb
|
23:2 |
Auch heute empört sich meine Klage; seine Hand drückt schwer auf mein Seufzen.
|
Job
|
SpaPlate
|
23:2 |
Cierto que hoy es amarga mi queja; pero más grande que ella es mi carga.
|
Job
|
Kapingam
|
23:2 |
“Au e-leelee logo hai-baahi gi God, Au gu-deemee di-hagakono dogu dangidangi mmae.
|
Job
|
WLC
|
23:2 |
גַּם־הַ֭יּוֹם מְרִ֣י שִׂחִ֑י יָ֝דִ֗י כָּבְדָ֥ה עַל־אַנְחָתִֽי׃
|
Job
|
LtKBB
|
23:2 |
„Mano skundas dar ir šiandien kartus; mano kentėjimai didesni už mano vaitojimą.
|
Job
|
Bela
|
23:2 |
яшчэ і цяпер горкае слова маё: пакуты мае цяжэйшыя за стогны мае.
|
Job
|
GerBoLut
|
23:2 |
Meine Rede bleibet noch betrubt; meine Macht ist schwach uber meinem Seufzen.
|
Job
|
FinPR92
|
23:2 |
-- Tänäkin päivänä ajatukseni nousevat kapinaan. Murehtiminen vie minulta voimat.
|
Job
|
SpaRV186
|
23:2 |
Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
|
Job
|
NlCanisi
|
23:2 |
Al weer heet mijn klagen verzet: Maar zijn hand dwingt mij tot zuchten!
|
Job
|
GerNeUe
|
23:2 |
"Auch heute lehnt sich meine Klage auf, / meine Hand muss mein Stöhnen bezwingen.
|
Job
|
UrduGeo
|
23:2 |
”بےشک آج میری شکایت سرکشی کا اظہار ہے، حالانکہ مَیں اپنی آہوں پر قابو پانے کی کوشش کر رہا ہوں۔
|
Job
|
AraNAV
|
23:2 |
«إِنَّ شَكْوَايَ الْيَوْمَ مُرَّةٌ، وَلَكِنَّ الْيَدَ الَّتِي عَلَيَّ أَثْقَلُ مِنْ أَنِينِي.
|
Job
|
ChiNCVs
|
23:2 |
“直到今日我还有苦情要申诉,我虽然叹息,他的手仍然沉重。
|
Job
|
ItaRive
|
23:2 |
"Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
|
Job
|
Afr1953
|
23:2 |
Nog altyd geld my geklaag as wederstrewigheid; my hand lê swaar op my gesug.
|
Job
|
RusSynod
|
23:2 |
«Еще и ныне горька речь моя. Страдания мои тяжелее стонов моих.
|
Job
|
UrduGeoD
|
23:2 |
“बेशक आज मेरी शिकायत सरकशी का इज़हार है, हालाँकि मैं अपनी आहों पर क़ाबू पाने की कोशिश कर रहा हूँ।
|
Job
|
TurNTB
|
23:2 |
“Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı'nın üzerimdeki eli ağırdır.
|
Job
|
DutSVV
|
23:2 |
Ook heden is mijn klacht wederspannigheid; mijn plage is zwaar boven mijn zuchten.
|
Job
|
HunKNB
|
23:2 |
»Most is keserves a panaszom, s az engem sújtó kéz súlyosabb, mint ahogy panaszolom.
|
Job
|
Maori
|
23:2 |
I tenei ra nei ano e amuamu ana taku tangi: nui noa atu i taku aue te taimaha o te patunga i ahau.
|
Job
|
HunKar
|
23:2 |
Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
|
Job
|
Viet
|
23:2 |
Cho đến ngày nay, sự than siết tôi hãy còn cay đắng, Tay đè trên tôi nặng hơn sự rên siết tôi.
|
Job
|
Kekchi
|
23:2 |
—Anakcuan oc cuiˈchic cue chi a̱tinac chi ra saˈ inchˈo̱l xban nak kˈaxal cuiˈchic ra yo̱ chixba̱nunquil cue li Ka̱cuaˈ Dios.
|
Job
|
Swe1917
|
23:2 |
Också i dag vill min klaga göra uppror. Min hand kännes matt för min suckans skull.
|
Job
|
CroSaric
|
23:2 |
"Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
|
Job
|
VieLCCMN
|
23:2 |
Mãi tới hôm nay, lời than trách của tôi vẫn còn cay đắng ; giữa lúc tôi than khóc, bàn tay Người đè nặng trên tôi.
|
Job
|
FreBDM17
|
23:2 |
Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
|
Job
|
FreLXX
|
23:2 |
Je sais que je puis prouver mon innocence ; et mes gémissements ont rendu plus pesante encore la main du Seigneur.
|
Job
|
Aleppo
|
23:2 |
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי
|
Job
|
MapM
|
23:2 |
גַּם־הַ֭יּוֹם מְרִ֣י שִׂחִ֑י יָ֝דִ֗י כָּבְדָ֥ה עַל־אַנְחָתִֽי׃
|
Job
|
HebModer
|
23:2 |
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃
|
Job
|
Kaz
|
23:2 |
— Бүгін де айтар шағымым ащы! Қанша күрсініп ыңқылдасам да, Құдай мені ауыр жазалауын қояр емес.
|
Job
|
FreJND
|
23:2 |
Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi est plus pesante que mon gémissement !
|
Job
|
GerGruen
|
23:2 |
"Auch heut ist meine Klage bitter; ich lege allen Nachdruck auf mein Seufzen.
|
Job
|
SloKJV
|
23:2 |
„Celó do danes je moja pritožba grenka, moj udarec je težji kakor moje stokanje.
|
Job
|
Haitian
|
23:2 |
-Fwa sa a ankò, m'ap kenbe tèt ak Bondye, m'ap plenyen nan pye l'. Se plenn m'ap plenn pou sa m'ap pase anba men l'.
|
Job
|
FinBibli
|
23:2 |
Minun puheeni on vielä murheellinen, ja minun voimani on heikko huokausteni tähden.
|
Job
|
SpaRV
|
23:2 |
Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
|
Job
|
WelBeibl
|
23:2 |
“Dw i am gwyno yn ei erbyn eto heddiw; mae e'n dal i'm cosbi er fy mod i'n griddfan.
|
Job
|
GerMenge
|
23:2 |
»Auch jetzt noch gilt meine Klage euch als Trotz: schwer lastet seine Hand auf meinem Seufzen.
|
Job
|
GreVamva
|
23:2 |
Και την σήμερον το παράπονόν μου είναι πικρόν· η πληγή μου είναι βαρυτέρα του στεναγμού μου.
|
Job
|
UkrOgien
|
23:2 |
„Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
|
Job
|
SrKDEkav
|
23:2 |
Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
|
Job
|
FreCramp
|
23:2 |
Oui, aujourd'hui ma plainte est amère, et pourtant ma main retient mes soupirs.
|
Job
|
PolUGdan
|
23:2 |
Również dziś moja skarga jest gorzka, choć moje nieszczęście jest cięższe niż moje jęki.
|
Job
|
FreSegon
|
23:2 |
Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
|
Job
|
SpaRV190
|
23:2 |
Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
|
Job
|
HunRUF
|
23:2 |
Most is csak lázongás, ha panaszkodom, kezemmel kell elfojtanom sóhajtásomat.
|
Job
|
DaOT1931
|
23:2 |
Ogsaa i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Haand paa mit Suk!
|
Job
|
TpiKJPB
|
23:2 |
Yes, tude wari bilong mi i pait tru. Hevi wantu bilong mi i hevi moa long krai bilong pen bilong mi.
|
Job
|
DaOT1871
|
23:2 |
Min Klage er end i Dag Genstridighed; min Haand ligger tungt over mit Suk.
|
Job
|
FreVulgG
|
23:2 |
Maintenant encore ma parole est pleine d’amertume, et la violence de ma plaie est bien au-dessus de (s’est bien plus aggravée que) mes gémissements.
|
Job
|
PolGdans
|
23:2 |
Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
|
Job
|
JapBungo
|
23:2 |
我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
|
Job
|
GerElb18
|
23:2 |
Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
|