Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 23:3  O that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job NHEBJE 23:3  Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
Job ABP 23:3  But who is it that may know that I might find him, and that I might come to the end of the matter?
Job NHEBME 23:3  Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
Job Rotherha 23:3  Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
Job LEB 23:3  ⌞O that⌟ I knew and that I might find him; O that I might come to his dwelling.
Job RNKJV 23:3  Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job Jubilee2 23:3  Oh, that I knew where I might find him! [That] I might come [even] to his seat!
Job Webster 23:3  Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
Job Darby 23:3  Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
Job ASV 23:3  Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
Job LITV 23:3  Oh that I knew where I might find Him, I would come into His seat;
Job Geneva15 23:3  Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
Job CPDV 23:3  Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
Job BBE 23:3  If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat!
Job DRC 23:3  Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
Job GodsWord 23:3  "If only I knew where I could find God! I would go where he lives.
Job JPS 23:3  Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
Job KJVPCE 23:3  Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job NETfree 23:3  O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
Job AB 23:3  Oh, that I knew where I might find Him, and come to an end of the matter!
Job AFV2020 23:3  Oh, that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
Job NHEB 23:3  Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
Job NETtext 23:3  O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
Job UKJV 23:3  Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job Noyes 23:3  O that I knew where I might find him! That I might go before his throne!
Job KJV 23:3  Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job KJVA 23:3  Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job AKJV 23:3  Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job RLT 23:3  Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Job MKJV 23:3  Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
Job YLT 23:3  O that I had known--and I find Him, I come in unto His seat,
Job ACV 23:3  O that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
Job VulgSist 23:3  Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
Job VulgCont 23:3  Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
Job Vulgate 23:3  quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Job VulgHetz 23:3  Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
Job VulgClem 23:3  Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium ejus ?
Job CzeBKR 23:3  Ó bych věděl, kde ho najíti, šel bych až k trůnu jeho.
Job CzeB21 23:3  Kdybych jen věděl, kde se nachází, k jeho sídlu bych se vypravil.
Job CzeCEP 23:3  Kéž bych věděl, kde ho najdu. Vydal bych se k jeho sídlu,
Job CzeCSP 23:3  Kéž se stane, že bych věděl, jak ho naleznu; jak se dostanu k jeho sídlu.
Job PorBLivr 23:3  Ah se eu soubesse como poderia achá-lo! Então eu me chegaria até seu trono.
Job Mg1865 23:3  Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
Job FinPR 23:3  Oi, jospa tietäisin, kuinka löytää hänet, jospa pääsisin hänen asunnolleen!
Job FinRK 23:3  Jospa tietäisin, kuinka löytäisin hänet, ja pääsisin hänen asunnolleen!
Job ChiSB 23:3  惟願我知道怎樣能尋到天主,能達到他的寶座前,
Job CopSahBi 23:3 
Job ChiUns 23:3  惟愿我能知道在哪里可以寻见 神,能到他的台前,
Job BulVeren 23:3  О, да бих знаел къде да Го намеря! Да бих могъл да ида до престола Му!
Job AraSVD 23:3  مَنْ يُعْطِينِي أَنْ أَجِدَهُ، فَآتِيَ إِلَى كُرْسِيِّهِ،
Job Esperant 23:3  Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
Job ThaiKJV 23:3  โอ ข้าอยากทราบว่าจะพบพระองค์ได้ที่ไหน เพื่อข้าจะมาถึงพระที่นั่งของพระองค์
Job OSHB 23:3  מִֽי־יִתֵּ֣ן יָ֭דַעְתִּי וְאֶמְצָאֵ֑הוּ אָ֝ב֗וֹא עַד־תְּכוּנָתֽוֹ׃
Job BurJudso 23:3  ဘုရားသခင်ကိုတွေ့နိုင်သော အရပ်ကို ငါသိပါစေသော။ ပလ္လင်တော်ရှေ့သို့ ရောက်ပါစေသော။
Job FarTPV 23:3  ای کاش می‌دانستم که خدا را در کجا می‌توانم بیابم تا پیش تخت او بروم.
Job UrduGeoR 23:3  Kāsh maiṅ use pāne kā ilm rakhūṅ tāki us kī sukūnatgāh tak pahuṅch sakūṅ.
Job SweFolk 23:3  O, om jag visste hur jag skulle finna honom, hur jag kunde komma till hans boning!
Job GerSch 23:3  O daß ich wüßte, wo ich Ihn fände! Ich würde zu seinem Throne gehen.
Job TagAngBi 23:3  Oh mano nawang maalaman ko kung saan ko masusumpungan siya, upang ako'y dumating hanggang sa kaniyang likmuan!
Job FinSTLK2 23:3  Oi, jospa tietäisin, kuinka voin löytää hänet, jospa pääsisin hänen asunnolleen!
Job Dari 23:3  ای کاش، می دانستم که خدا را در کجا می توانم بیابم تا پیش تخت او می رفتم.
Job SomKQA 23:3  Waxaan jeclaan lahaa inaan ogaado meeshaan isaga ka heli karo, Si aan kursigiisa ugu imaado!
Job NorSMB 23:3  Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
Job Alb 23:3  Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
Job KorHKJV 23:3  오 어디에서 그분을 만날지 내가 알 수 있다면 얼마나 좋을까! 내가 그분의 자리에라도 간다면 좋으리라!
Job SrKDIjek 23:3  О кад бих знао како бих нашао Бога! да отидем до пријестола његова,
Job Wycliffe 23:3  Who yyueth to me, that Y knowe, and fynde hym, and come `til to his trone?
Job Mal1910 23:3  അവനെ എവിടെ കാണുമെന്നറിഞ്ഞെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു; അവന്റെ ന്യായാസനത്തിങ്കൽ ഞാൻ ചെല്ലുമായിരുന്നു.
Job KorRV 23:3  내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
Job Azeri 23:3  کاشکي بئلسَيدئم اونو هارادا تاپا بئله‌جيم، کاشکي اونون مسکنئنه گده بئلسَيدئم.
Job SweKarlX 23:3  Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
Job KLV 23:3  Oh vetlh jIH knew nuqDaq jIH might tu' ghaH! vetlh jIH might ghoS 'ach Daq Daj seat!
Job ItaDio 23:3  Oh! sapessi io pure ove trovare Iddio! Io andrei infino al suo trono;
Job RusSynod 23:3  О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Job CSlEliza 23:3  Кто убо увесть, яко обрящу Его и прииду ко кончине?
Job ABPGRK 23:3  τις δ΄ άρα γνοίη ότι εύροιμι αυτόν και έλθοιμι εις τέλος
Job FreBBB 23:3  Oh ! si je savais où le trouver ! J'irais jusqu'à son tribunal,
Job LinVB 23:3  E ngai e, soko nayebaki esika bakoki kokuta ye mpe kokoma o ndako ya ye,
Job HunIMIT 23:3  Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
Job ChiUnL 23:3  深願知於何處尋之、詣乎其位、
Job VietNVB 23:3  Ước gì tôi biết nơi nào tìm gặp Chúa,Tôi sẽ đến chầu trước tòa Ngài.
Job LXX 23:3  τίς δ’ ἄρα γνοίη ὅτι εὕροιμι αὐτὸν καὶ ἔλθοιμι εἰς τέλος
Job CebPinad 23:3  Oh, nga hingsayran ko pa unta kong asa ko siya hipalgi! Aron madangat ko gayud ang iyang lingkoranan!
Job RomCor 23:3  Oh, dacă aş şti unde să-L găsesc, dacă aş putea să ajung până la scaunul Lui de domnie,
Job Pohnpeia 23:3  Ia uwen ei men rapahki wasa me e ketiket ie, oh ese ia duwen ei pahn kolahng wasa me ketiket ie.
Job HunUj 23:3  Bár tudnám, hogy hol találom Istent! Elmennék a trónusáig,
Job GerZurch 23:3  O dass ich wüsste, wo ich ihn fände, / dass ich gelangte vor seinen Thron! /
Job PorAR 23:3  Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
Job DutSVVA 23:3  Och, of ik wist, dat ik Hem vinden zou, ik zou tot Zijn stoel komen;
Job FarOPV 23:3  کاش می‌دانستم که او را کجا یابم، تا آنکه نزد کرسی او بیایم.
Job Ndebele 23:3  Kungathi ngabe ngiyazi lapho engingamthola khona! Bengingeza enkundleni yakhe!
Job PorBLivr 23:3  Ah se eu soubesse como poderia achá-lo! Então eu me chegaria até seu trono.
Job Norsk 23:3  Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
Job SloChras 23:3  O da bi vedel, kje Ga morem najti, da bi prišel prav do Njegovega stola!
Job Northern 23:3  Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
Job GerElb19 23:3  O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
Job LvGluck8 23:3  Ak kaut es Viņu zinātu atrast un varētu aiztikt līdz Viņa krēslam.
Job PorAlmei 23:3  Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
Job ChiUn 23:3  惟願我能知道在哪裡可以尋見 神,能到他的臺前,
Job SweKarlX 23:3  Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
Job FreKhan 23:3  Que ne m’est-il donné de savoir où le trouver! Je voudrais pénétrer jusqu’à son siège.
Job FrePGR 23:3  Ah ! si je savais Le trouver, et arriver jusqu'à son trône !
Job PorCap 23:3  Oh! Se pudesse encontrá-lo e chegar até ao seu próprio trono!
Job JapKougo 23:3  どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
Job GerTextb 23:3  O daß ich ihn zu finden wüßte, gelangen könnte bis zu seinem Richterstuhl!
Job SpaPlate 23:3  ¡Oh, quién me diera a conocer dónde hallarle a Él! Me llegaría hasta su trono,
Job Kapingam 23:3  Au bolo gi-iloo di gowaa dela e-noho-iei Mee, gi-iloo di ala dela e-hana gi-baahi o-Mee.
Job WLC 23:3  מִֽי־יִתֵּ֣ן יָ֭דַעְתִּי וְאֶמְצָאֵ֑הוּ אָ֝ב֗וֹא עַד־תְּכוּנָתֽוֹ׃
Job LtKBB 23:3  O kad žinočiau, kur Jį rasti, ir galėčiau ateiti prie Jo sosto!
Job Bela 23:3  О, калі б я ведаў, дзе знайсьці Яго, і мог падысьці да трона Ягонага!
Job GerBoLut 23:3  Ach, dall ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen mochte
Job FinPR92 23:3  Kunpa tietäisin, mistä hänet voin löytää ja miten pääsen sinne, missä hän asuu!
Job SpaRV186 23:3  ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
Job NlCanisi 23:3  Ach, dat ik Hem vinden kon, En voor zijn troon kon verschijnen!
Job GerNeUe 23:3  Wüsste ich nur, wie ich ihn finden, / zu ihm hin gelangen könnte.
Job UrduGeo 23:3  کاش مَیں اُسے پانے کا علم رکھوں تاکہ اُس کی سکونت گاہ تک پہنچ سکوں۔
Job AraNAV 23:3  أَيْنَ لِي أَنْ أَجِدَهُ فَأَمْثُلَ أَمَامَ كُرْسِيِّهِ،
Job ChiNCVs 23:3  但愿我知道怎样能寻见 神,能到他的台前来。
Job ItaRive 23:3  Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
Job Afr1953 23:3  Ag, as ek maar geweet het waar ek Hom kon vind, maar kon kom tot by sy woning!
Job RusSynod 23:3  О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Job UrduGeoD 23:3  काश मैं उसे पाने का इल्म रखूँ ताकि उस की सुकूनतगाह तक पहुँच सकूँ।
Job TurNTB 23:3  Keşke O'nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
Job DutSVV 23:3  Och, of ik wist, dat ik Hem vinden zou, ik zou tot Zijn stoel komen;
Job HunKNB 23:3  Bár tudnám, hogyan találjam meg őt és jussak trónja elé!
Job Maori 23:3  Aue, me i mohio ahau ki te wahi e kite ai ahau i a ia, kia tae rawa atu ai ahau ki tona nohoanga!
Job HunKar 23:3  Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig.
Job Viet 23:3  Ôi! Chớ chi tôi biết nơi nào tìm được Chúa, Hầu cho đi đến trước tòa của Ngài?
Job Kekchi 23:3  Us raj ninnau ta bar tintau. Tinxic raj chi a̱tinac riqˈuin saˈ lix naˈaj.
Job Swe1917 23:3  Om jag blott visste huru jag skulle finna honom, huru jag kunde komma dit där han bor!
Job CroSaric 23:3  o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
Job VieLCCMN 23:3  Ai sẽ cho tôi biết tôi phải tới đâu để tìm Người, và làm sao đến được nơi Người ngự ?
Job FreBDM17 23:3  Oh ! si je savais où le trouver, j’irais jusqu’à son trône,
Job FreLXX 23:3  Qui pourrait me dire où je le trouverais ? J'irais lui demander jugement.
Job Aleppo 23:3    מי-יתן ידעתי ואמצאהו    אבוא עד-תכונתו
Job MapM 23:3  מִֽי־יִתֵּ֣ן יָ֭דַעְתִּי וְאֶמְצָאֵ֑הוּ אָ֝ב֗וֹא עַד־תְּכוּנָתֽוֹ׃
Job HebModer 23:3  מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃
Job Kaz 23:3  Құдайды қайдан табуға болатынын, дәл тұрағына қалай баруға болатынын білсем ғой!
Job FreJND 23:3  Oh ! si je savais le trouver, et parvenir là où il est assis !
Job GerGruen 23:3  Ach, daß ich ihn zu finden wüßte, vor seinen Stuhl gelangen könnte
Job SloKJV 23:3  Oh, da bi vedel, kje ga lahko najdem! Da bi lahko prišel celó k njegovemu sedežu!
Job Haitian 23:3  Si m' te ka konnen kote pou m' jwenn li, mwen ta rive kote l' ye a.
Job FinBibli 23:3  Jospa minä tietäisin, kuinka minä hänen löytäisin, ja tulisin hänen istuimensa tykö!
Job SpaRV 23:3  ¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! yo iría hasta su silla.
Job WelBeibl 23:3  O na fyddwn i'n gwybod ble i ddod o hyd iddo, a sut i gyrraedd ei orsedd, lle mae'n barnu!
Job GerMenge 23:3  O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich gelangen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
Job GreVamva 23:3  Είθε να ήξευρον που να εύρω αυτόν· ήθελον υπάγει έως του θρόνου αυτού·
Job UkrOgien 23:3  О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
Job SrKDEkav 23:3  О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
Job FreCramp 23:3  Oh ! Qui me donnera de savoir où le trouver, d'arriver jusqu'à son trône !
Job PolUGdan 23:3  O gdybym wiedział, gdzie mógłbym go znaleźć, udałbym się aż do jego tronu.
Job FreSegon 23:3  Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,
Job SpaRV190 23:3  ¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! yo iría hasta su silla.
Job HunRUF 23:3  Bár tudnám, hogy hol találom Istent! Elmennék a trónusáig,
Job DaOT1931 23:3  Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg naa hans Trone!
Job TpiKJPB 23:3  O sapos mi ken save long mi ken painim Em we! Long mi ken kam, yes, long sia bilong Em!
Job DaOT1871 23:3  Gid jeg kunde kende og finde ham og komme til hans faste Bolig!
Job FreVulgG 23:3  Qui me donnera de le connaître (Dieu) et de le trouver, et de parvenir jusqu’à son trône ?
Job PolGdans 23:3  Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
Job JapBungo 23:3  ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
Job GerElb18 23:3  O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte!