Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Job NHEBJE 26:13  By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Job ABP 26:13  And the bolts of heaven are in awe of him; [3order 1and 2by his] he put to death the dragon defector.
Job NHEBME 26:13  By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Job Rotherha 26:13  By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
Job LEB 26:13  By his breath ⌞the heavens were made clear⌟; his hand pierced the fleeing snake.
Job RNKJV 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Job Jubilee2 26:13  By his spirit he has adorned the heavens; his hand has formed the fleeing serpent.
Job Webster 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Job Darby 26:13  By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
Job ASV 26:13  By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.
Job LITV 26:13  By His Spirit the heavens were beautiful; His hand pierced the fleeing snake.
Job Geneva15 26:13  His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
Job CPDV 26:13  His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.
Job BBE 26:13  By his wind the heavens become bright: by his hand the quickly moving snake was cut through.
Job DRC 26:13  His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
Job GodsWord 26:13  With his wind the sky was cleared. With his hand he stabbed the fleeing snake.
Job JPS 26:13  By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.
Job KJVPCE 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Job NETfree 26:13  By his breath the skies became fair; his hand pierced the fleeing serpent.
Job AB 26:13  And the barriers of heaven fear Him, and by a command He has slain the apostate dragon.
Job AFV2020 26:13  By His Spirit He has made the heavens beautiful; His hand pierced the fleeing serpent.
Job NHEB 26:13  By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Job NETtext 26:13  By his breath the skies became fair; his hand pierced the fleeing serpent.
Job UKJV 26:13  By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
Job Noyes 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
Job KJV 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Job KJVA 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Job AKJV 26:13  By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
Job RLT 26:13  By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Job MKJV 26:13  By His Spirit the heavens were beautiful; His hand pierced the fleeing serpent.
Job YLT 26:13  By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
Job ACV 26:13  By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Job VulgSist 26:13  Spiritus eius ornavit caelos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
Job VulgCont 26:13  Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
Job Vulgate 26:13  spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
Job VulgHetz 26:13  Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
Job VulgClem 26:13  Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
Job CzeBKR 26:13  Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
Job CzeB21 26:13  Nebe svým dechem rozjasnil, slizkého hada svou rukou poranil.
Job CzeCEP 26:13  Jeho duch dal nebesům velkolepost, jeho ruka proklála útočného hada.
Job CzeCSP 26:13  Svým duchem dal nebesům velkolepost, jeho ruka probodla mrštného hada.
Job PorBLivr 26:13  Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.
Job Mg1865 26:13  Ny fanahiny no mahatsara tarehy ny lanitra; Ny tànany no nitomboka ny menarana mandositra.
Job FinPR 26:13  Hänen henkäyksestään kirkastui taivas; hänen kätensä lävisti kiitävän lohikäärmeen.
Job FinRK 26:13  Hänen henkäyksestään taivas kirkastui. Hänen kätensä lävisti pakenevan käärmeen.
Job ChiSB 26:13  他一噓氣,天氣清朗;他親手戮穿了飛龍。
Job CopSahBi 26:13 
Job ChiUns 26:13  藉他的灵使天有妆饰;他的手刺杀快蛇。
Job BulVeren 26:13  Чрез дъха Му заблестяват небесата, ръката Му пробожда бягащия змей.
Job AraSVD 26:13  بِنَفْخَتِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ مُسْفِرَةٌ وَيَدَاهُ أَبْدَأَتَا ٱلْحَيَّةَ ٱلْهَارِبَةَ.
Job Esperant 26:13  Per Lia spirito belegiĝis la ĉielo; Lia mano trapikas la tordiĝantan serpenton.
Job ThaiKJV 26:13  พระองค์ทรงตกแต่งฟ้าสวรรค์ด้วยพระวิญญาณของพระองค์ พระหัตถ์ของพระองค์ทรงสร้างพญานาคที่ขด
Job OSHB 26:13  בְּ֭רוּחוֹ שָׁמַ֣יִם שִׁפְרָ֑ה חֹֽלֲלָ֥ה יָ֝ד֗וֹ נָחָ֥שׁ בָּרִֽיחַ׃
Job BurJudso 26:13  ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် မိုဃ်းကောင်းကင် တန်ဆာများကိုပြင်၍၊ လျင်မြန်သောနဂါးကို ကင်တန် ဆာများကိုပြင်၍၊ လျင်မြန်သော နဂါးကိုလည်း ဖန်ဆင်း တော်မူ၏။
Job FarTPV 26:13  روح او آسمانها را زینت داده است و دست او مار تیزرو را هلاک کرده است.
Job UrduGeoR 26:13  Us ke Rūh ne āsmān ko sāf kiyā, us ke hāth ne farār hone wāle sāṅp ko chhed ḍālā.
Job SweFolk 26:13  Han andas och himlen blir klar. Hans hand genomborrar den snabba ormen.
Job GerSch 26:13  Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
Job TagAngBi 26:13  Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
Job FinSTLK2 26:13  Hänen henkäyksestään kirkastui taivas; hänen kätensä lävisti pakenevan käärmeen.
Job Dari 26:13  روح او آسمان ها را زینت داده است و دست او مار تیزرَو را هلاک کرده است.
Job SomKQA 26:13  Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
Job NorSMB 26:13  Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Job Alb 26:13  Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.
Job KorHKJV 26:13  그분께서 자신의 영으로 하늘들을 단장하시고 자신의 손으로 그 구부러진 뱀을 지으셨나니
Job SrKDIjek 26:13  Духом је својим украсио небеса, и рука је његова створила пругу змију.
Job Wycliffe 26:13  His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
Job Mal1910 26:13  അവന്റെ ശ്വാസത്താൽ ആകാശം ശോഭിച്ചിരിക്കുന്നു; അവന്റെ കൈ വിദ്രുതസൎപ്പത്തെ കുത്തിത്തുളെച്ചിരിക്കുന്നു.
Job KorRV 26:13  그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
Job Azeri 26:13  اونون نفسي ائله گؤيلر آچيلير؛ اَلي قاچان ائلاني پارچالاييب.
Job SweKarlX 26:13  På himmelen varder det klart igenom hans väder, och hans hand drifver bort hvalfisken.
Job KLV 26:13  Sum Daj qa' the chal 'oH garnished. Daj ghop ghajtaH pierced the swift lung.
Job ItaDio 26:13  Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
Job RusSynod 26:13  От духа Его — великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
Job CSlEliza 26:13  вереи же небесныя убояшася Его: повелением же умертви змиа отступника.
Job ABPGRK 26:13  κλείθρα δε ουρανού δεδοίκασιν αυτόν προστάγματι δε αυτού εθανάτωσε δράκοντα αποστάτην
Job FreBBB 26:13  Par son souffle, le ciel devient serein ; Sa main perce le serpent fuyard.
Job LinVB 26:13  Na mpema ya ye akweisi bikelamo bya likolo, na loboko la ye atuboli Nyoka na likongo.
Job HunIMIT 26:13  Fuvallata által derültté válik az ég, átszúrta keze a futó kígyót.
Job ChiUnL 26:13  以其神妝飾碧落、以其手刺殺飛龍、
Job VietNVB 26:13  Hơi thở Ngài làm bầu trời tươi sáng,Tay Ngài đâm thủng rắn đang trốn chạy.
Job LXX 26:13  κλεῖθρα δὲ οὐρανοῦ δεδοίκασιν αὐτόν προστάγματι δὲ ἐθανάτωσεν δράκοντα ἀποστάτην
Job CebPinad 26:13  Sa iyang Espiritu siya nagadayandayan sa kalangitan; Ang iyang kamot maoy nagduslak sa bitin nga matulin.
Job RomCor 26:13  Suflarea Lui înseninează cerul, mâna Lui străpunge şarpele fugar.
Job Pohnpeia 26:13  Engin doauese me kamwakelehda pahnlahng, oh nin lime me kemehla mahn kamasepwehko.
Job HunUj 26:13  Leheletétől kiderült az ég, amikor kezével átdöfte a menekülő kígyót.
Job GerZurch 26:13  Durch seinen Hauch ward der Himmel heiter, / seine Hand durchbohrte die flüchtige Schlange. /
Job PorAR 26:13  Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
Job DutSVVA 26:13  Door Zijn Geest heeft Hij de hemelen versierd; Zijn hand heeft de langwemelende slang geschapen.
Job FarOPV 26:13  به روح اوآسمانها زینت داده شد، و دست او مار تیز رو راسفت.
Job Ndebele 26:13  Ngomoya wakhe ucecise amazulu; isandla sakhe sagwaza inyoka ebalekayo.
Job PorBLivr 26:13  Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.
Job Norsk 26:13  Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
Job SloChras 26:13  Duh njegov razvedruje nebo, roka njegova je prebodla bežečega zmaja.
Job Northern 26:13  Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
Job GerElb19 26:13  Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrt den flüchtigen Drachen.
Job LvGluck8 26:13  Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
Job PorAlmei 26:13  Pelo seu Espirito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
Job ChiUn 26:13  藉他的靈使天有妝飾;他的手刺殺快蛇。
Job SweKarlX 26:13  På himmelen varder det klart igenom hans väder, och hans hand drifver bort hvalfisken.
Job FreKhan 26:13  Par son souffle, le ciel s’éclaircit; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
Job FrePGR 26:13  Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
Job PorCap 26:13  *Com o seu sopro varreu os céus, e com a sua mão feriu a serpente fugitiva.
Job JapKougo 26:13  その息をもって天を晴れわたらせ、その手をもって逃げるへびを突き通される。
Job GerTextb 26:13  Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
Job SpaPlate 26:13  Con su soplo hizo serenos los cielos, y su mano formó la fugaz serpiente.
Job Kapingam 26:13  Ma go nia mahi o ono madangi ala ne-haga-madammaa lala di langi, mo dono lima dela ne-daaligi-ai di manu deelaa.
Job WLC 26:13  בְּ֭רוּחוֹ שָׁמַ֣יִם שִׁפְרָ֑ה חֹֽלֲלָ֥ה יָ֝ד֗וֹ נָחָ֥שׁ בָּרִֽיחַ׃
Job LtKBB 26:13  Savo dvasia Jis papuošė dangus, Jo ranka padarė gyvatę.
Job Bela 26:13  Ад духу Ягонага — цудоўнасьць неба; рука Ягоная ўтварыла борздага скарпіёна.
Job GerBoLut 26:13  Am Himmel wird's schon durch seinen Wind, und seine Hand bereitet die gerade Schlange.
Job FinPR92 26:13  Henkäyksellään hän pyyhkäisee taivaan kirkkaaksi, hänen kätensä lävistää kiitävän käärmeen.
Job SpaRV186 26:13  Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
Job NlCanisi 26:13  Zijn adem blaast de hemel schoon, Zijn hand doorboort de vluchtende Slang!
Job GerNeUe 26:13  Der Himmel wird heiter durch seinen Hauch, / seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
Job UrduGeo 26:13  اُس کے روح نے آسمان کو صاف کیا، اُس کے ہاتھ نے فرار ہونے والے سانپ کو چھید ڈالا۔
Job AraNAV 26:13  بِنَسْمَتِهِ جَمَّلَ السَّمَاوَاتِ، وَيَدَاهُ اخْتَرَقَتَا الْحَيَّةَ الْهَارِبَةَ.
Job ChiNCVs 26:13  他以自己的气使天晴朗,他的手刺穿逃跑的蛇。
Job ItaRive 26:13  Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente.
Job Afr1953 26:13  Deur sy asem word die hemel helder; sy hand het die vinnige slang deurboor.
Job RusSynod 26:13  От Духа Его – великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
Job UrduGeoD 26:13  उसके रूह ने आसमान को साफ़ किया, उसके हाथ ने फ़रार होनेवाले साँप को छेद डाला।
Job TurNTB 26:13  Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
Job DutSVV 26:13  Door Zijn Geest heeft Hij de hemelen versierd; Zijn hand heeft de langwemelende slang geschapen.
Job HunKNB 26:13  lehelete ékesítette fel az eget, és keze segítségével jött a világra a menekülő kígyó.
Job Maori 26:13  Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
Job HunKar 26:13  Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
Job Viet 26:13  Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
Job Kekchi 26:13  Yal riqˈuin lix musikˈ quixyi̱b lix sahob ru li choxa. Ut riqˈuin li rukˈ quixyi̱b li cˈantiˈ li kˈaxal se̱b xchˈo̱l chixba̱nunquil li ma̱usilal.
Job Swe1917 26:13  Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
Job CroSaric 26:13  Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
Job VieLCCMN 26:13  Người thở hơi làm trong sáng bầu trời, và đưa tay xả thây con rắn chui nhủi.
Job FreBDM17 26:13  Son souffle rend le ciel pur ; sa main perce le dragon fugitif.
Job FreLXX 26:13  Les portes du ciel elles-mêmes le redoutent ; d'un seul mot il a tué le dragon rebelle.
Job Aleppo 26:13    ברוחו שמים שפרה    חללה ידו נחש ברח
Job MapM 26:13  בְּ֭רוּחוֹ שָׁמַ֣יִם שִׁפְרָ֑ה חֹלְלָ֥ה יָ֝ד֗וֹ נָחָ֥שׁ בָּרִֽחַ׃
Job HebModer 26:13  ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Job Kaz 26:13  Өз Рухымен Құдай аспанның ажарын келтіріп, өз қолымен ирелеңдеген алып жыланды түйреді.
Job FreJND 26:13  Par son Esprit le ciel est beau ; sa main a formé le serpent fuyard.
Job GerGruen 26:13  Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
Job SloKJV 26:13  § S svojim duhom je okrasil nebesni obok, njegova roka je oblikovala sprijeno kačo.
Job Haitian 26:13  Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
Job FinBibli 26:13  Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen.
Job SpaRV 26:13  Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
Job WelBeibl 26:13  Mae ei wynt yn clirio'r awyr; trywanodd y sarff wibiog â'i law.
Job GerMenge 26:13  Durch seinen Hauch gewinnt der Himmel Heiterkeit; durchbohrt hat seine Hand den flüchtigen Drachen.
Job GreVamva 26:13  Διά του πνεύματος αυτού εκόσμησε τους ουρανούς· η χειρ αυτού εσχημάτισε τον συστρεφόμενον όφιν.
Job UkrOgien 26:13  Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
Job SrKDEkav 26:13  Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
Job FreCramp 26:13  Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
Job PolUGdan 26:13  Swoim duchem przyozdobił niebiosa, a jego ręka stworzyła pokrzywionego węża.
Job FreSegon 26:13  Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
Job SpaRV190 26:13  Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
Job HunRUF 26:13  Leheletétől kiderült az ég, kezével átdöfte a gyors kígyót.
Job DaOT1931 26:13  ved hans Aande klarede Himlen op hans Haand gennembored den flygtende Slange.
Job TpiKJPB 26:13  Long Spirit bilong Em Em i bin bilasim ol heven. Han bilong Em i bin wokim snek i krungut.
Job DaOT1871 26:13  Ved hans Aande blive Himlene dejlige; hans Haand gennemborer den flygtende Slange.
Job FreVulgG 26:13  Son esprit a orné les cieux, et l’adresse de sa main a fait paraître le (un) serpent plein de replis.
Job PolGdans 26:13  Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
Job JapBungo 26:13  その氣嘘をもて天を輝かせ 其手をもて逃る蛇を衝とほしたまふ
Job GerElb18 26:13  Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen den flüchtigen Drachen.