Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 26:7  He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Job NHEBJE 26:7  He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Job ABP 26:7  He stretches out the north wind upon nothing, and hangs the earth upon nothing;
Job NHEBME 26:7  He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Job Rotherha 26:7  Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
Job LEB 26:7  He stretches out the north over emptiness; he hangs the earth ⌞over nothing⌟.
Job RNKJV 26:7  He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Job Jubilee2 26:7  He stretches out the north wind over the empty place [and] hangs the earth upon nothing.
Job Webster 26:7  He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
Job Darby 26:7  He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
Job ASV 26:7  He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Job LITV 26:7  He stretched out the north over the empty place; and He hung the earth on nothing.
Job Geneva15 26:7  He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
Job CPDV 26:7  He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.
Job BBE 26:7  By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.
Job DRC 26:7  He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
Job GodsWord 26:7  "He stretches out his heavens over empty space. He hangs the earth on nothing whatsoever.
Job JPS 26:7  He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing.
Job KJVPCE 26:7  He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Job NETfree 26:7  He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
Job AB 26:7  He stretches out the north wind upon nothing, and He hangs the earth upon nothing;
Job AFV2020 26:7  He stretches out the north over the empty space, and He hung the earth on nothing.
Job NHEB 26:7  He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Job NETtext 26:7  He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
Job UKJV 26:7  He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing.
Job Noyes 26:7  He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Job KJV 26:7  He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Job KJVA 26:7  He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Job AKJV 26:7  He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth on nothing.
Job RLT 26:7  He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Job MKJV 26:7  He stretches out the north over the empty place, and He hung the earth on nothing.
Job YLT 26:7  Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
Job ACV 26:7  He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing.
Job VulgSist 26:7  Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
Job VulgCont 26:7  Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
Job Vulgate 26:7  qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
Job VulgHetz 26:7  Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
Job VulgClem 26:7  Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
Job CzeBKR 26:7  Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
Job CzeB21 26:7  On prostírá sever nad prázdnem, zavěšuje zemi na ničem.
Job CzeCEP 26:7  On roztáhl sever nad pustotou, nad nicotou zavěsil zemi,
Job CzeCSP 26:7  Roztáhl sever nad pustotou, zavěšuje zemi nad nicotou.
Job PorBLivr 26:7  Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.
Job Mg1865 26:7  Mamelatra ny lanitra avaratra ho eny ambonin’ ny habakabaka Izy ary manantona ny tany amin’ ny tsy misy.
Job FinPR 26:7  Pohjoisen hän kaarruttaa autiuden ylle, ripustaa maan tyhjyyden päälle.
Job FinRK 26:7  Pohjoiset taivaat hän levittää tyhjyyden yli, ripustaa maan olemattoman päälle.
Job ChiSB 26:7  他將北極伸張到太虛,將大地懸於虛無之上。
Job ChiUns 26:7  神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;
Job BulVeren 26:7  Той простира севера над празнотата, окача земята на нищо.
Job AraSVD 26:7  يَمُدُّ ٱلشَّمَالَ عَلَى ٱلْخَلَاءِ، وَيُعَلِّقُ ٱلْأَرْضَ عَلَى لَا شَيْءٍ.
Job Esperant 26:7  Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio.
Job ThaiKJV 26:7  พระองค์ทรงคลี่ทางเหนือออกคลุมที่เวิ้งว้าง และแขวนโลกไว้เหนือที่ว่างเปล่า
Job OSHB 26:7  נֹטֶ֣ה צָפ֣וֹן עַל־תֹּ֑הוּ תֹּ֥לֶה אֶ֝֗רֶץ עַל־בְּלִי־מָֽה׃
Job BurJudso 26:7  မိုဃ်းကောင်းကင်ကို လွတ်လပ်လဟာ၌ ကြက် တော်မူ၏။ မြေကြီးကိုအခုအခံမရှိ ဆွဲထားတော်မူ၏။
Job FarTPV 26:7  خدا آسمان را در فضا پهن کرد و زمین را بی‌ستون، معلّق نگه داشته است.
Job UrduGeoR 26:7  Allāh hī ne shimāl ko wīrān-o-sunsān jagah ke ūpar tān liyā, usī ne zamīn ko yoṅ lagā diyā ki wuh kisī chīz se laṭkī huī nahīṅ hai.
Job SweFolk 26:7  Han spänner ut himlen i norr över det tomma, han hänger upp jorden på intet.
Job GerSch 26:7  Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
Job TagAngBi 26:7  Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
Job FinSTLK2 26:7  Pohjoisen hän kaarruttaa autiuden ylle ja ripustaa maan tyhjyyden päälle.
Job Dari 26:7  خدا آسمان را بر فضا پهن کرد و زمین را بی ستون معلق نگهداشته است.
Job SomKQA 26:7  Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
Job NorSMB 26:7  Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
Job Alb 26:7  Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
Job KorHKJV 26:7  그분께서는 북쪽을 빈 곳에 펴시며 땅을 허공에 매다시고
Job SrKDIjek 26:7  Он је разастро и сјевер над празнином, и земљу објесио ни о чем.
Job Wycliffe 26:7  Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
Job Mal1910 26:7  ഉത്തരദിക്കിനെ അവൻ ശൂന്യത്തിന്മേൽ വിരിക്കുന്നു; ഭൂമിയെ നാസ്തിത്വത്തിന്മേൽ തൂക്കുന്നു.
Job KorRV 26:7  그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
Job Azeri 26:7  بوش فضانين اوستونه شئمال گؤيلرئني سالير، يري هِچلئکدن آسير.
Job SweKarlX 26:7  Han sträcker ut nordet på ingo, och hänger jordena uppå intet.
Job KLV 26:7  ghaH stretches pa' the pemHov nIH Dung empty space, je hangs the tera' Daq pagh.
Job ItaDio 26:7  Egli distende l’Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
Job RusSynod 26:7  Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
Job CSlEliza 26:7  Простираяй север ни на чемже, повешаяй землю ни на чемже,
Job ABPGRK 26:7  εκτείνων βορέαν επ΄ ουδέν κρεμάζων γην επί ουδενός
Job FreBBB 26:7  Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
Job LinVB 26:7  Ye apiki etando ya likolo o bisika bikoki komonono te, mpe apiki mokili na eloko yoko te.
Job HunIMIT 26:7  Kiterjeszti az Északot az űr fölé, lebegteti a földet a semmiségen;
Job ChiUnL 26:7  有北極於清虛、懸大地於空際、
Job VietNVB 26:7  Ngài giăng trời bắc trên khoảng không,Treo địa cầu trong không gian.
Job LXX 26:7  ἐκτείνων βορέαν ἐπ’ οὐδέν κρεμάζων γῆν ἐπὶ οὐδενός
Job CebPinad 26:7  Ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, Ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan.
Job RomCor 26:7  El întinde miazănoaptea asupra golului şi spânzură Pământul pe nimic.
Job Pohnpeia 26:7  Koht ketin katehlapahla pahnlahng en paliepeng oh tenekihda sampah en langalang nan wehwe.
Job HunUj 26:7  Ő terjesztette ki északot a kietlenség fölött, megerősítette a földet a semmiség fölött.
Job GerZurch 26:7  Er spannt den Norden aus über der Leere / und hängt die Erde über das Nichts. /
Job PorAR 26:7  Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
Job DutSVVA 26:7  Hij breidt het noorden uit over het woeste; Hij hangt de aarde aan een niet.
Job FarOPV 26:7  شمال را بر جو پهن می‌کند، و زمین را بر نیستی آویزان می‌سازد.
Job Ndebele 26:7  Welulela inyakatho phezu kwendawo engelalutho, aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Job PorBLivr 26:7  Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.
Job Norsk 26:7  Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
Job SloChras 26:7  On razteza severno nebo čez praznino in zemljo obeša na ničemer.
Job Northern 26:7  Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
Job GerElb19 26:7  Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Job LvGluck8 26:7  Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
Job PorAlmei 26:7  O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
Job ChiUn 26:7  神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
Job SweKarlX 26:7  Han sträcker ut nordet på ingo, och hänger jordena uppå intet.
Job FreKhan 26:7  Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Job FrePGR 26:7  Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide ; la terre est suspendue sur le néant.
Job PorCap 26:7  Ele estende o setentrião sobre o vácuo e suspende a terra sobre o nada.
Job JapKougo 26:7  彼は北の天を空間に張り、地を何もない所に掛けられる。
Job GerTextb 26:7  Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
Job Kapingam 26:7  God gu-haga-palaha i-lala di-langi baahi laa-ngeia, gu daudau henuailala i-lodo di anga-ahiaalangi.
Job SpaPlate 26:7  Él tendió el septentrión sobre el vacío, y colgó la tierra sobre la nada.
Job WLC 26:7  נֹטֶ֣ה צָפ֣וֹן עַל־תֹּ֑הוּ תֹּ֥לֶה אֶ֝֗רֶץ עַל־בְּלִי־מָֽה׃
Job LtKBB 26:7  Jis ištiesia šiaurę ant tuštumos ir žemę pakabina ant nieko.
Job Bela 26:7  Ён расхінуў поўнач над пустатою, павесіў зямлю ні на чым.
Job GerBoLut 26:7  Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hanget die Erde an nichts.
Job FinPR92 26:7  Tyhjyyden päälle hän on levittänyt taivaan, olemattoman varaan hän on ripustanut maan.
Job SpaRV186 26:7  Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
Job NlCanisi 26:7  Hij spant het Noorden over de baaierd, Hangt de aarde boven het niet;
Job GerNeUe 26:7  Er spannt den Norden aus über der Leere, / hängt die Erde auf über dem Nichts.
Job UrduGeo 26:7  اللہ ہی نے شمال کو ویران و سنسان جگہ کے اوپر تان لیا، اُسی نے زمین کو یوں لگا دیا کہ وہ کسی چیز سے لٹکی ہوئی نہیں ہے۔
Job AraNAV 26:7  يَمُدُّ الشَّمَالَ عَلَى الْخَوَاءِ وَيُعَلِّقُ الأَرْضَ عَلَى لاَ شَيْءٍ.
Job ChiNCVs 26:7  他把北极铺在空间,把地球挂在太空。
Job ItaRive 26:7  Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla.
Job Afr1953 26:7  voor Hom wat die noorde uitspan oor die chaos, wat die aarde ophang oor 'n niks;
Job RusSynod 26:7  Он распростер север над пустотой, повесил землю ни на чем.
Job UrduGeoD 26:7  अल्लाह ही ने शिमाल को वीरानो-सुनसान जगह के ऊपर तान लिया, उसी ने ज़मीन को यों लगा दिया कि वह किसी चीज़ से लटकी हुई नहीं है।
Job TurNTB 26:7  O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
Job DutSVV 26:7  Hij breidt het noorden uit over het woeste; Hij hangt de aarde aan een niet.
Job HunKNB 26:7  az űr fölé feszíti ki az északot s a földet a semmi fölé függeszti,
Job Maori 26:7  E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
Job HunKar 26:7  Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
Job Viet 26:7  Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống, Treo trái đất trong khoảng không không.
Job Kekchi 26:7  Li Dios quixyi̱b li choxa saˈ xnaˈaj chi ma̱cˈaˈ nachapoc re. Joˈcan ajcuiˈ li ruchichˈochˈ. Quixyi̱b saˈ xnaˈaj chi ma̱cˈaˈ nacu̱tun re.
Job Swe1917 26:7  Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
Job CroSaric 26:7  On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
Job VieLCCMN 26:7  Người trải Phương Bắc trên hư không và treo cõi đất trên khoảng trống.
Job FreBDM17 26:7  Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Job FreLXX 26:7  Il a étendu le Nord jusqu'au vide ; il a suspendu la terre sur le néant.
Job Aleppo 26:7    נטה צפון על-תהו    תלה ארץ על-בלימה
Job MapM 26:7  נֹטֶ֣ה צָפ֣וֹן עַל־תֹּ֑הוּ תֹּ֥לֶה אֶ֝֗רֶץ עַל־בְּלִי־מָֽה׃
Job HebModer 26:7  נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Job Kaz 26:7  Құдай аспанның солтүстік бөлігін бос кеңістіктің үстінен жайып жіберді. Ол жерді бір нәрсеге іліп қоймаса да, жер құлап түспей орнында тұра береді.
Job FreJND 26:7  Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Job GerGruen 26:7  Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
Job SloKJV 26:7  Sever izteguje nad praznim krajem in zemljo obeša na nič.
Job Haitian 26:7  Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
Job FinBibli 26:7  Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä.
Job SpaRV 26:7  Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
Job WelBeibl 26:7  Duw sy'n lledu'r sêr dros yr anhrefn, ac yn hongian y ddaear uwch y gwagle.
Job GerMenge 26:7  Er spannt den Norden (der Erde) über der Leere aus, hängt die Erde an dem Nichts auf.
Job GreVamva 26:7  Εκτείνει τον βορέαν επί το κενόν· κρεμά την γην επί το μηδέν.
Job UkrOgien 26:7  Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
Job FreCramp 26:7  Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Job SrKDEkav 26:7  Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
Job PolUGdan 26:7  Rozciągnął północ nad pustym miejscem i ziemię zawiesił na niczym.
Job FreSegon 26:7  Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
Job SpaRV190 26:7  Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
Job HunRUF 26:7  Ő terítette északot a kietlenség fölé, függesztette ki a földet a semmiség fölött.
Job DaOT1931 26:7  Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden paa intet;
Job TpiKJPB 26:7  Em i stretim hap not i go ausait antap long ples i emti, na hangamapim dispela graun long nating.
Job DaOT1871 26:7  Han udbreder Norden over det øde, han hænger Jorden paa intet.
Job FreVulgG 26:7  Il étend le septentrion sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
Job PolGdans 26:7  Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
Job JapBungo 26:7  彼は北の天を虚空に張り 地を物なき所に懸けたまふ
Job GerElb18 26:7  Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.