|
Job
|
AB
|
35:6 |
And if you have also transgressed much, what can you perform?
|
|
Job
|
ABP
|
35:6 |
If you sinned, what will you do? And even if in many things you acted lawlessly, what are you able to do?
|
|
Job
|
ACV
|
35:6 |
If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
|
|
Job
|
AFV2020
|
35:6 |
If you sin, what do you do against Him? Or if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
|
|
Job
|
AKJV
|
35:6 |
If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you to him?
|
|
Job
|
ASV
|
35:6 |
If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
BBE
|
35:6 |
If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
|
|
Job
|
CPDV
|
35:6 |
If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
|
|
Job
|
DRC
|
35:6 |
If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?
|
|
Job
|
Darby
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
Geneva15
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
|
|
Job
|
GodsWord
|
35:6 |
If you've sinned, what effect can you have on God? If you've done many wrongs, what can you do to him?
|
|
Job
|
JPS
|
35:6 |
If thou hast sinned, what doest thou against Him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto Him?
|
|
Job
|
Jubilee2
|
35:6 |
If thou dost sin, what hast thou done against him? Or [if] thy rebellion is multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
KJV
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
KJVA
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
KJVPCE
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
LEB
|
35:6 |
If you have sinned, what do you accomplish against him? And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
|
|
Job
|
LITV
|
35:6 |
If you sin, what do you do against Him? Or if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
|
|
Job
|
MKJV
|
35:6 |
If you sin, what do you do against Him? Or if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
|
|
Job
|
NETfree
|
35:6 |
If you sin, how does it affect God? If your transgressions are many, what does it do to him?
|
|
Job
|
NETtext
|
35:6 |
If you sin, how does it affect God? If your transgressions are many, what does it do to him?
|
|
Job
|
NHEB
|
35:6 |
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
|
|
Job
|
NHEBJE
|
35:6 |
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
|
|
Job
|
NHEBME
|
35:6 |
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
|
|
Job
|
Noyes
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
|
|
Job
|
RLT
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
RNKJV
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
|
|
Job
|
RWebster
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions are multiplied, what doest thou to him?
|
|
Job
|
Rotherha
|
35:6 |
If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
|
|
Job
|
UKJV
|
35:6 |
If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you unto him?
|
|
Job
|
Webster
|
35:6 |
If thou sinnest, what doest thou against him? or [if] thy transgressions are multiplied, what doest thou to him?
|
|
Job
|
YLT
|
35:6 |
If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
|
|
Job
|
ABPGRK
|
35:6 |
ει ήμαρτες τι πράξεις ει δε και πολλά ηνόμησας τι δύνασαι ποιήσαι
|
|
Job
|
Afr1953
|
35:6 |
As u sondig, watter skade is dit vir Hom? En is u oortredinge baie, wat kan u Hom daarmee aandoen?
|
|
Job
|
Alb
|
35:6 |
Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
|
|
Job
|
Aleppo
|
35:6 |
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו
|
|
Job
|
AraNAV
|
35:6 |
إِنْ أَثِمْتَ فَمَاذَا يُؤَثِّرُ هَذَا فِيهِ؟ وَإِنْ كَثَّرْتَ خَطَايَاكَ فَأَيُّ شَيْءٍ يَلْحَقُ بِهِ؟
|
|
Job
|
AraSVD
|
35:6 |
إِنْ أَخْطَأْتَ فَمَاذَا فَعَلْتَ بِهِ؟ وَإِنْ كَثَّرْتَ مَعَاصِيَكَ فَمَاذَا عَمِلْتَ لَهُ؟
|
|
Job
|
Azeri
|
35:6 |
اگر گوناه ادهسن، بونون تارييا نه زئياني دَيَر؟ اگر تقصئرلرئن چوخالا، اونا نه ادهجک؟
|
|
Job
|
Bela
|
35:6 |
Калі ты грэшыш, што робіш ты Яму? і калі злачынствы твае памнажаюцца, што прычыняеш ты Яму?
|
|
Job
|
BulVeren
|
35:6 |
Ако съгрешаваш, какво вършиш против Него? Ако престъпленията ти се умножават, какво на Него правиш?
|
|
Job
|
BurJudso
|
35:6 |
သင်သည် ဒုစရိုက်ကိုပြုသော်လည်း၊ ဘုရား သခင်ကို အဘယ်သို့ ထိခိုက်နိုင်သနည်း။ ပြစ်မှားသော အပြစ်များသော်လည်း၊ အကျိုးတော်ကို အဘယ်သို့ ဖျက်နိုင်သနည်း။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
35:6 |
Аще согрешил еси, что сотвориши? Аще же и много беззаконновал еси, что можеши сотворити?
|
|
Job
|
CebPinad
|
35:6 |
Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
35:6 |
你若犯罪,你能使 神受害吗?你的过犯若增多,你又能使他受损吗?
|
|
Job
|
ChiSB
|
35:6 |
你若犯罪,為他有什麼害處﹖你若作惡多端,又能加害他什麼﹖
|
|
Job
|
ChiUn
|
35:6 |
你若犯罪,能使 神受何害呢?你的過犯加增,能使 神受何損呢?
|
|
Job
|
ChiUnL
|
35:6 |
如爾干罪、與上帝何涉、爾罪增多、與上帝何與、
|
|
Job
|
ChiUns
|
35:6 |
你若犯罪,能使 神受何害呢?你的过犯加增,能使 神受何损呢?
|
|
Job
|
CopSahBi
|
35:6 |
ⲉϣϫⲉ ⲁⲕⲉⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲕⲛⲁⲣ ⲟⲩ ⲉϣϫⲉ ⲁⲕⲣϩⲁϩ ⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲕⲛⲁⲣ ⲁϣⲛϩⲉ
|
|
Job
|
CroSaric
|
35:6 |
Ako griješiš, što si mu uradio, prijestupom svojim što si mu zadao?
|
|
Job
|
DaOT1871
|
35:6 |
Dersom du har syndet, hvad kan du gøre imod ham? og ere dine Overtrædelser mange, hvad kan du volde ham?
|
|
Job
|
DaOT1931
|
35:6 |
Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
|
|
Job
|
Dari
|
35:6 |
اگر گناه کنی، گناه تو چه صدمه ای به خدا می رساند؟ اگر خطاهای تو زیاد شوند، بر او چه تأثیر دارد؟
|
|
Job
|
DutSVV
|
35:6 |
Indien gij zondigt, wat bedrijft gij tegen Hem? Indien uw overtredingen menigvuldig zijn, wat doet gij Hem?
|
|
Job
|
DutSVVA
|
35:6 |
Indiën gij zondigt, wat bedrijft gij tegen Hem? Indiën uw overtredingen menigvuldig zijn, wat doet gij Hem?
|
|
Job
|
Esperant
|
35:6 |
Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
|
|
Job
|
FarOPV
|
35:6 |
اگر گناه کردی به او چه رسانیدی؟ و اگر تقصیرهای تو بسیار شد برای وی چه کردی؟
|
|
Job
|
FarTPV
|
35:6 |
اگر گناه کنی، گناه تو چه صدمهای به خدا میرساند؟ اگر خطاهای تو زیاد شوند، به او چه تأثیر میکند؟
|
|
Job
|
FinBibli
|
35:6 |
Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
|
|
Job
|
FinPR
|
35:6 |
Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
|
|
Job
|
FinPR92
|
35:6 |
Jos sinä teet syntiä, mitä se häntä liikuttaa? Jos teet vielä enemmän syntiä, mitä se hänelle merkitsee?
|
|
Job
|
FinRK
|
35:6 |
Jos syntiä teet, mitä sillä hänelle teet? Vaikka sinulla olisi paljonkin rikoksia, miten se häntä haittaa?
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
35:6 |
Jos syntiä teet, ja vaikka sinulla olisi paljonkin rikoksia, mitä hänelle aiheutat?
|
|
Job
|
FreBBB
|
35:6 |
Si tu pèches, quel tort, lui fais-tu ? Si tes fautes se multiplient, quel dommage lui causes-tu ?
|
|
Job
|
FreBDM17
|
35:6 |
Si tu pèches, quel effet produis-tu sur lui ? et si tes péchés se multiplient, qu’est-ce que tu lui fais ?
|
|
Job
|
FreCramp
|
35:6 |
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu ? Si tes offenses se multiplient, que lui fais-tu ?
|
|
Job
|
FreJND
|
35:6 |
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu ? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait ?
|
|
Job
|
FreKhan
|
35:6 |
Si tu agis mal, quelle est ton action sur Dieu? Si tes péchés sont nombreux, que lui importe?
|
|
Job
|
FreLXX
|
35:6 |
Si tu pèches, quel danger court le Seigneur ? Si tes fautes sont nombreuses, que pourras-tu faire contre lui ?
|
|
Job
|
FrePGR
|
35:6 |
En péchant, qu'est-ce que tu Lui fais ? Par mille péchés comment Lui nuirais-tu ?
|
|
Job
|
FreSegon
|
35:6 |
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
|
|
Job
|
FreVulgG
|
35:6 |
Si tu pèches, en quoi nuiras-tu à Dieu ? Et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu contre lui ?
|
|
Job
|
GerBoLut
|
35:6 |
Sundigest du, was kannst du mit ihm machen? Und ob deiner Missetat viel ist, was kannst du ihm tun?
|
|
Job
|
GerElb18
|
35:6 |
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
|
|
Job
|
GerElb19
|
35:6 |
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? Und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
|
|
Job
|
GerGruen
|
35:6 |
Du hast gesündigt. Was tust du ihm damit? Sind deiner Sünden noch so viel, was machst du ihm damit?
|
|
Job
|
GerMenge
|
35:6 |
wenn du sündigst, was tust du ihm damit zuleide? Und sind deine Übertretungen zahlreich, welchen Schaden fügst du ihm damit zu?
|
|
Job
|
GerNeUe
|
35:6 |
Wenn du sündigst, was schadest du ihm; / verübst du viele Verbrechen, was tust du ihm an?
|
|
Job
|
GerSch
|
35:6 |
Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
|
|
Job
|
GerTextb
|
35:6 |
Wenn du sündigst, was kannst du ihm thun? und sind deiner Übertretungen viel, was schadest du ihm?
|
|
Job
|
GerZurch
|
35:6 |
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? / Sind deiner Frevel viel, was schadest du ihm? /
|
|
Job
|
GreVamva
|
35:6 |
Εάν αμαρτάνης, τι πράττεις κατ' αυτού; ή αν αι παραβάσεις σου πολλαπλασιασθώσι, τι κατορθόνεις κατ' αυτού;
|
|
Job
|
Haitian
|
35:6 |
Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen?
|
|
Job
|
HebModer
|
35:6 |
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
35:6 |
Ha vétkeztél, mit mivelsz ellene, s ha sok a bűntetted, mit teszel neki;
|
|
Job
|
HunKNB
|
35:6 |
Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki?
|
|
Job
|
HunKar
|
35:6 |
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
|
|
Job
|
HunRUF
|
35:6 |
Ha vétkezel, mit ártasz neki? Bármennyi a bűnöd, mit tehetsz ellene?
|
|
Job
|
HunUj
|
35:6 |
Ha vétkezel, mit ártasz neki? Bármennyi a bűnöd, mit tehetsz ellene?
|
|
Job
|
ItaDio
|
35:6 |
Se tu pecchi, che cosa opererai tu contro a lui? E se i tuoi misfatti son moltiplicati, che gli farai tu?
|
|
Job
|
ItaRive
|
35:6 |
Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
|
|
Job
|
JapBungo
|
35:6 |
なんぢ罪を犯すとも神に何の害か有ん 愆を熾んにするとも神に何を爲えんや
|
|
Job
|
JapKougo
|
35:6 |
あなたが罪を犯しても、彼になんのさしさわりがあるか。あなたのとがが多くても、彼に何をなし得ようか。
|
|
Job
|
KLV
|
35:6 |
chugh SoH ghaj yempu', nuq effect ta' SoH ghaj Daq ghaH? chugh lIj transgressions 'oH multiplied, nuq ta' SoH ta' Daq ghaH?
|
|
Job
|
Kapingam
|
35:6 |
Maa goe gaa-hai di huaidu, o huaidu le e-haga-huaidu a God? Maa o huaidu la-gaa-logo, e-hai dana aha ang gi God?
|
|
Job
|
Kaz
|
35:6 |
Күнә жасасаңыз, соныңызбен Құдайға не істейсіз? Күнәларыңыз тіпті көбейіп кетсе, Оған қандай әсер етесіз?
|
|
Job
|
Kekchi
|
35:6 |
¿Cˈaˈru tixra li Dios nak yo̱cat chi ma̱cobc? Ut, ¿cˈaˈru tixra nak incˈaˈ tatma̱cobk?
|
|
Job
|
KorHKJV
|
35:6 |
그대가 죄를 지은들 그분을 대적하여 무슨 일을 하겠느냐? 혹은 그대의 범법이 많다 한들 그대가 그분께 무슨 일을 하겠느냐?
|
|
Job
|
KorRV
|
35:6 |
네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
|
|
Job
|
LXX
|
35:6 |
εἰ ἥμαρτες τί πράξεις εἰ δὲ καὶ πολλὰ ἠνόμησας τί δύνασαι ποιῆσαι
|
|
Job
|
LinVB
|
35:6 |
Solo, lisumu lya yo likosala ye mabe te ? Ata osali mabe nini, ekosala ye nini ?
|
|
Job
|
LtKBB
|
35:6 |
Jei nusikaltai, ar Jam pakenkei? Jei savo nuodėmes daugini, ar Jam ką padarai?
|
|
Job
|
LvGluck8
|
35:6 |
Ja tu grēko, ko tu Viņam vari darīt? Un lai tavu pārkāpumu daudz, ko tu Viņam padarīsi?
|
|
Job
|
Mal1910
|
35:6 |
നീ പാപം ചെയ്യുന്നതിനാൽ അവനോടു എന്തു പ്രവൎത്തിക്കുന്നു? നിന്റെ ലംഘനം പെരുകുന്നതിനാൽ നീ അവനോടു എന്തു ചെയ്യുന്നു?
|
|
Job
|
Maori
|
35:6 |
Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia?
|
|
Job
|
MapM
|
35:6 |
אִם־חָ֭טָאתָ מַה־תִּפְעׇל־בּ֑וֹ וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ מַה־תַּֽעֲשֶׂה־לּֽוֹ׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
35:6 |
Raha manota ianao, moa mahefa inona aminy? Ary raha maro ny fahotanao, mampaninona Azy moa izany?
|
|
Job
|
Ndebele
|
35:6 |
Uba usona, wenzani kuye? Uba iziphambeko zakho zizinengi, wenzani kuye?
|
|
Job
|
NlCanisi
|
35:6 |
Wanneer ge zondigt, wat deert het Hem; Zijn uw misdrijven talrijk, wat doet het Hem;
|
|
Job
|
NorSMB
|
35:6 |
Di synd, kann ho vel skade honom? Lid han, um dine brot er mange?
|
|
Job
|
Norsk
|
35:6 |
Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
|
|
Job
|
Northern
|
35:6 |
Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
|
|
Job
|
OSHB
|
35:6 |
אִם־חָ֭טָאתָ מַה־תִּפְעָל־בּ֑וֹ וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ מַה־תַּעֲשֶׂה־לּֽוֹ׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
35:6 |
Ma kumwail pahn wia dihp, e sohte kin kauwehla Koht. Ma kumwail wiahda sapwung pak tohto, met mie katepe ong Koht?
|
|
Job
|
PolGdans
|
35:6 |
Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
|
|
Job
|
PolUGdan
|
35:6 |
Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
|
|
Job
|
PorAR
|
35:6 |
Se pecares, que fazes contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe fazes com isso?
|
|
Job
|
PorAlmei
|
35:6 |
Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
|
|
Job
|
PorBLivr
|
35:6 |
Se tu pecares, que mal farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que mal lhe farás?
|
|
Job
|
PorBLivr
|
35:6 |
Se tu pecares, que mal farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que mal lhe farás?
|
|
Job
|
PorCap
|
35:6 |
*Se pecas, que mal lhe causas? Se multiplicas os teus pecados, que mal lhe fazes?
|
|
Job
|
RomCor
|
35:6 |
Dacă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi când păcatele ţi se înmulţesc, ce-I faci Lui?
|
|
Job
|
RusSynod
|
35:6 |
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
|
|
Job
|
RusSynod
|
35:6 |
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? И если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
|
|
Job
|
SloChras
|
35:6 |
Če grešiš, kaj Mu škodiš? in če se množe prestopki tvoji, kaj Mu prizadeneš?
|
|
Job
|
SloKJV
|
35:6 |
Če grešiš, kaj delaš zoper njega? Ali če so tvoji prestopki pomnoženi, kaj mu delaš?
|
|
Job
|
SomKQA
|
35:6 |
Haddaad dembaabtay maxaa xumaan ah oo aad yeeshaa? Oo xadgudubyadaadu hadday bataanse maxaad isaga ku samaysaa?
|
|
Job
|
SpaPlate
|
35:6 |
Si pecas, ¿qué le haces a Él? y si multiplicas tus transgresiones, ¿qué (daño) le causas?
|
|
Job
|
SpaRV
|
35:6 |
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
|
|
Job
|
SpaRV186
|
35:6 |
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
|
|
Job
|
SpaRV190
|
35:6 |
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
35:6 |
Ако грешиш, шта ћеш Му учинити? Или ако се умноже безакоња твоја, шта ћеш Му наудити?
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
35:6 |
Ако гријешиш, шта ћеш му учинити? или ако се умноже безакоња твоја, шта ћеш му наудити?
|
|
Job
|
Swe1917
|
35:6 |
Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
|
|
Job
|
SweFolk
|
35:6 |
Om du syndar, vad gör du då mot honom? Om dina brott är många, vad skadar det honom?
|
|
Job
|
SweKarlX
|
35:6 |
Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
|
|
Job
|
SweKarlX
|
35:6 |
Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
|
|
Job
|
TagAngBi
|
35:6 |
Kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? At kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya?
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
35:6 |
ถ้าท่านทำบาป ท่านจะได้อะไรที่กระทบกระเทือนพระองค์ ถ้าการละเมิดของท่านทวีขึ้น ท่านทำอะไรแก่พระองค์
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
35:6 |
Sapos yu mekim sin, Yu mekim wanem i birua long Em? O sapos pasin bilong yu bilong kalapim lo i kamap planti moa, yu mekim wanem long Em?
|
|
Job
|
TurNTB
|
35:6 |
Günah işlersen, Tanrı'ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O'na?
|
|
Job
|
UkrOgien
|
35:6 |
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
|
|
Job
|
UrduGeo
|
35:6 |
اگر آپ نے گناہ کیا تو اللہ کو کیا نقصان پہنچا ہے؟ گو آپ سے متعدد جرائم بھی سرزد ہوئے ہوں تاہم وہ متاثر نہیں ہو گا۔
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
35:6 |
अगर आपने गुनाह किया तो अल्लाह को क्या नुक़सान पहुँचा है? गो आपसे मुतअद्दिद जरायम भी सरज़द हुए हों ताहम वह मुतअस्सिर नहीं होगा।
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
35:6 |
Agar āp ne gunāh kiyā to Allāh ko kyā nuqsān pahuṅchā hai? Go āp se muta'addid jarāym bhī sarzad hue hoṅ tāham wuh muta'assir nahīṅ hogā.
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
35:6 |
Giả như ông phạm tội, ông làm chi được Người, ông gia tăng tội ác, có hại được Người không ?
|
|
Job
|
Viet
|
35:6 |
Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
|
|
Job
|
VietNVB
|
35:6 |
Nếu anh phạm tội, việc ấy can hệ gì đến Đức Chúa Trời?Nếu anh gia tăng vi phạm, anh làm gì được Ngài?
|
|
Job
|
WLC
|
35:6 |
אִם־חָ֭טָאתָ מַה־תִּפְעָל־בּ֑וֹ וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ מַה־תַּעֲשֶׂה־לּֽוֹ׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
35:6 |
Os wyt ti'n pechu, sut mae hynny'n effeithio ar Dduw? Os wyt ti'n troseddu dro ar ôl tro, beth wyt ti'n ei wneud iddo fe?
|
|
Job
|
Wycliffe
|
35:6 |
If thou synnest `ayens hym, what schalt thou anoye hym? and if thi wickidnessis ben multiplied, what schalt thou do ayens hym?
|