Job
|
RWebster
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
NHEBJE
|
36:11 |
If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
ABP
|
36:11 |
If they shall hear and serve, they shall complete their days among good things, and their years among beautiful things.
|
Job
|
NHEBME
|
36:11 |
If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
Rotherha
|
36:11 |
If they would hearken, and serve, they should complete their days, in prosperity, and their years, in pleasantness;
|
Job
|
LEB
|
36:11 |
If they listen and serve him, they complete their days in prosperity and their years in pleasantness.
|
Job
|
RNKJV
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
Jubilee2
|
36:11 |
If they hearken and serve [him], they shall spend their days in goodness and their years in delight.
|
Job
|
Webster
|
36:11 |
If they obey and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
Darby
|
36:11 |
If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
ASV
|
36:11 |
If they hearken and serve him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
|
Job
|
LITV
|
36:11 |
If they hear and serve, they shall spend their days in good, and their years in pleasures.
|
Job
|
Geneva15
|
36:11 |
If they obey and serue him, they shall end their dayes in prosperity, and their yeres in pleasures.
|
Job
|
CPDV
|
36:11 |
If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
|
Job
|
BBE
|
36:11 |
If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
|
Job
|
DRC
|
36:11 |
If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
|
Job
|
GodsWord
|
36:11 |
"If righteous people listen and serve him, they will live out their days in prosperity and their years in comfort.
|
Job
|
JPS
|
36:11 |
If they hearken and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
KJVPCE
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
NETfree
|
36:11 |
If they obey and serve him, they live out their days in prosperity and their years in pleasantness.
|
Job
|
AB
|
36:11 |
If they should hear and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in honor.
|
Job
|
AFV2020
|
36:11 |
If they obey and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
NHEB
|
36:11 |
If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
NETtext
|
36:11 |
If they obey and serve him, they live out their days in prosperity and their years in pleasantness.
|
Job
|
UKJV
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
Noyes
|
36:11 |
If they obey and serve him, They spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
|
Job
|
KJV
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
KJVA
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
AKJV
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
RLT
|
36:11 |
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
MKJV
|
36:11 |
If they obey and serve Him, they shall spend their days in blessedness, and their years in pleasures.
|
Job
|
YLT
|
36:11 |
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
|
Job
|
ACV
|
36:11 |
If they hearken and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
|
Job
|
PorBLivr
|
36:11 |
Se ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e seus anos em prazeres.
|
Job
|
Mg1865
|
36:11 |
Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
|
Job
|
FinPR
|
36:11 |
Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
|
Job
|
FinRK
|
36:11 |
Jos he tottelevat ja palvelevat häntä, he saavat viettää päivänsä onnellisina ja vuotensa tyytyväisinä.
|
Job
|
ChiSB
|
36:11 |
如果他們服從順命,便能幸福地度過歲月,能安樂地享受天年。
|
Job
|
ChiUns
|
36:11 |
他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年福乐;
|
Job
|
BulVeren
|
36:11 |
Ако те послушат и Му служат, ще свършат дните си в благополучие, годините си в удоволствия.
|
Job
|
AraSVD
|
36:11 |
إِنْ سَمِعُوا وَأَطَاعُوا قَضَوْا أَيَّامَهُمْ بِٱلْخَيْرِ وَسِنِيهِمْ بِٱلنِّعَمِ.
|
Job
|
Esperant
|
36:11 |
Se ili obeas kaj servas al Li, Tiam ili finas siajn tagojn en bono Kaj siajn jarojn en stato agrabla;
|
Job
|
ThaiKJV
|
36:11 |
ถ้าเขาทั้งหลายเชื่อฟัง และปรนนิบัติพระองค์ เขาจะอยู่ครบอายุของเขาด้วยความเจริญรุ่งเรือง และอยู่ครบปีของเขาด้วยความสุขใจ
|
Job
|
OSHB
|
36:11 |
אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃
|
Job
|
BurJudso
|
36:11 |
စကားတော်ကိုနားထောင်၍ အမှုတော်ကိုဆောင်ရွက်လျှင်၊ စည်းစိမ်ချမ်းသာနှင့်ပျော်မွေ့လျက်၊ နှစ်လနေ့ရက်ကာလကို လွန်စေတတ်ကြ၏။
|
Job
|
FarTPV
|
36:11 |
هرگاه سخنان او را شنیده، از او اطاعت کنند، در تمام عمر خود سعادتمند و خوشحال خواهند شد.
|
Job
|
UrduGeoR
|
36:11 |
Agar wuh mān kar us kī ḳhidmat karne lageṅ to phir wuh jīte-jī apne din ḳhushhālī meṅ aur apne sāl sukūn se guzāreṅge.
|
Job
|
SweFolk
|
36:11 |
Om de lyssnar och tjänar honom, får de framleva sina dagar i lycka och sina år i ljuvlig ro.
|
Job
|
GerSch
|
36:11 |
Wenn sie dann gehorchen und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Glück und ihre Jahre in Wohlfahrt beendigen.
|
Job
|
TagAngBi
|
36:11 |
Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
|
Job
|
FinSTLK2
|
36:11 |
Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, he saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
|
Job
|
Dari
|
36:11 |
هرگاه آن ها از امر او اطاعت کنند و بندگی او را نمایند، در آنصورت در تمام عمر خود سعادتمند و خوشحال خواهد بود.
|
Job
|
SomKQA
|
36:11 |
Hadday isaga maqlaan oo ay u adeegaan, Cimrigooda waxay ku dhammaysan doonaan barwaaqo, Oo sannadahoodana waxay ku waari doonaan nimco.
|
Job
|
NorSMB
|
36:11 |
Um dei då høyrer vil og lyda, so liver dei sitt liv i lukka og sine år i herlegdom;
|
Job
|
Alb
|
36:11 |
Në rast se ata e dëgjojnë dhe nënshtrohen, do t'i mbarojnë ditët e tyre në mirëqënie dhe vitet e tyre në gëzime;
|
Job
|
KorHKJV
|
36:11 |
만일 그들이 순종하고 그분을 섬기면 형통한 가운데 자기의 날들을 보내며 즐거운 가운데 자기의 해들을 보낼 것이로되
|
Job
|
SrKDIjek
|
36:11 |
Ако послушају и стану им служити, довршују дане своје у добру и године своје у радости.
|
Job
|
Wycliffe
|
36:11 |
If thei heren, and kepen, thei schulen fille her daies in good, and her yeris in glorie.
|
Job
|
Mal1910
|
36:11 |
അവർ കേട്ടനുസരിച്ചു അവനെ സേവിച്ചാൽ തങ്ങളുടെ നാളുകളെ ഭാഗ്യത്തിലും ആണ്ടുകളെ ആനന്ദത്തിലും കഴിച്ചുകൂട്ടും.
|
Job
|
KorRV
|
36:11 |
만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요
|
Job
|
Azeri
|
36:11 |
اگر قولاق آسالار و اونا خئدمت ادهلر، گونلرئني خوشبختلئکده، ائللرئني ده ياخشيليقدا ياشارلار.
|
Job
|
SweKarlX
|
36:11 |
Om de höra och tjena honom, så skola de i godom dagom gamle varda, och lefva med lust.
|
Job
|
KLV
|
36:11 |
chugh chaH 'Ij je toy' ghaH, chaH DIchDaq spend chaj jajmey Daq mIp, je chaj DISmey Daq pleasures.
|
Job
|
ItaDio
|
36:11 |
Se ubbidiscono, e gli servono, Finiscono i giorni loro in beni, E gli anni loro in diletti.
|
Job
|
RusSynod
|
36:11 |
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
|
Job
|
CSlEliza
|
36:11 |
Аще услышат и поработают, скончают дни своя во благих и лета своя в благолепоте:
|
Job
|
ABPGRK
|
36:11 |
εάν ακούσωσι και δουλεύσωσι συντελέσουσι τας ημέρας αυτών εν αγαθοίς και τα έτη αυτών εν ευπρεπείαις
|
Job
|
FreBBB
|
36:11 |
S'ils écoutent et qu'ils obéissent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur Et leurs années dans le bien-être.
|
Job
|
LinVB
|
36:11 |
Soko bayoki mpe bandimi kotosa ye, bakosukisa mikolo mya bango na bomengo, mpe mibu mya bango mikosila na nsai.
|
Job
|
HunIMIT
|
36:11 |
Ha hallgatnak rá és szolgálják őt, jólétben töltik el végig napjaikat és éveiket kellemetességben;
|
Job
|
ChiUnL
|
36:11 |
如其聽從奉事、則必度日亨通、歷年安樂、
|
Job
|
VietNVB
|
36:11 |
Nếu họ vâng lời phụng sự Ngài,Họ sẽ hưởng suốt đời những ngày hạnh phúc,Những năm an lạc.
|
Job
|
LXX
|
36:11 |
ἐὰν ἀκούσωσιν καὶ δουλεύσωσιν συντελέσουσιν τὰς ἡμέρας αὐτῶν ἐν ἀγαθοῖς καὶ τὰ ἔτη αὐτῶν ἐν εὐπρεπείαις
|
Job
|
CebPinad
|
36:11 |
Kong sila mamati ug manag-alagad kaniya, Ang ilang mga adlaw magamit nila diha sa kaadunahan, Ug ang ilang katuigan diha sa kalipayan.
|
Job
|
RomCor
|
36:11 |
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfârşesc zilele în fericire şi anii în bucurie.
|
Job
|
Pohnpeia
|
36:11 |
Ma re pahn peikiong Koht oh uhpah, re pahn paiamwahu oh popohl.
|
Job
|
HunUj
|
36:11 |
Ha hallgatnak rá, és szolgálják őt, napjaikat jólétben töltik, és éveiket boldogságban.
|
Job
|
GerZurch
|
36:11 |
Gehorchen sie und unterwerfen sich, / so verbringen sie all ihre Tage in Glück / und ihre Jahre in Wonnen. /
|
Job
|
PorAR
|
36:11 |
Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
|
Job
|
DutSVVA
|
36:11 |
Indiën zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
|
Job
|
FarOPV
|
36:11 |
پس اگربشنوند و او را عبادت نمایند، ایام خویش را درسعادت بسر خواهند برد، و سالهای خود را درشادمانی.
|
Job
|
Ndebele
|
36:11 |
Uba belalela, bamkhonze, bazachitha insuku zabo kokuhle, leminyaka yabo ezintokozweni.
|
Job
|
PorBLivr
|
36:11 |
Se ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e seus anos em prazeres.
|
Job
|
Norsk
|
36:11 |
Om de da hører og tjener ham, så får de leve sine dager i lykke og sine år i herlighet og glede.
|
Job
|
SloChras
|
36:11 |
Ako poslušajo in se mu podvržejo, prežive dni svoje v blaginji in leta svoja v prijetnostih.
|
Job
|
Northern
|
36:11 |
Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
|
Job
|
GerElb19
|
36:11 |
Wenn sie hören und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Wohlfahrt verbringen und ihre Jahre in Annehmlichkeiten.
|
Job
|
LvGluck8
|
36:11 |
Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
|
Job
|
PorAlmei
|
36:11 |
Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus annos em delicias.
|
Job
|
ChiUn
|
36:11 |
他們若聽從事奉他,就必度日亨通,歷年福樂;
|
Job
|
SweKarlX
|
36:11 |
Om de höra och tjena honom, så skola de i godom dagom gamle varda, och lefva med lust.
|
Job
|
FreKhan
|
36:11 |
s’ils écoutent et se soumettent, ils achèveront leurs jours dans le bonheur et leurs années dans les délices.
|
Job
|
FrePGR
|
36:11 |
S'il écoute et se soumet, il achève sa vie dans la félicité, et ses années dans les délices ;
|
Job
|
PorCap
|
36:11 |
Se o escutam e lhe são dóceis, terminam os seus dias na felicidade, e os seus anos em bem-estar.
|
Job
|
JapKougo
|
36:11 |
もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
|
Job
|
GerTextb
|
36:11 |
Wenn sie gehorchen und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage im Glück und ihre Jahre in Wonne verbringen.
|
Job
|
SpaPlate
|
36:11 |
Si obedecen y se someten, terminan sus días en felicidad, y sus años entre delicias.
|
Job
|
Kapingam
|
36:11 |
Maa digaula ga-hagalongo gi God, ga-hai-hegau-anga, gei digaula ga-haadanga-lamalia gaa-noho i-di aumaalia.
|
Job
|
WLC
|
36:11 |
אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃
|
Job
|
LtKBB
|
36:11 |
Jei jie paklauso ir tarnauja Jam, praleis savo dienas klestėdami ir metus besidžiaugdami.
|
Job
|
Bela
|
36:11 |
Калі паслухаюцца і будуць служыць Яму, дык правядуць дні свае ў дабрадзенстве і гады свае ў радасьці;
|
Job
|
GerBoLut
|
36:11 |
Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben.
|
Job
|
FinPR92
|
36:11 |
Jos hän silloin kuulee Jumalan ääntä ja jälleen tottelee häntä, hän saa osakseen onnen päiviä, hänen vuotensa täyttyvät ilosta.
|
Job
|
SpaRV186
|
36:11 |
Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
|
Job
|
NlCanisi
|
36:11 |
Wanneer ze dan luisteren, en Hem weer dienen, Dan slijten ze hun dagen in geluk, Hun jaren in weelde;
|
Job
|
GerNeUe
|
36:11 |
Wenn sie hören und sich unterwerfen, / vollenden sie ihre Tage im Glück / und ihre Jahre in Annehmlichkeit.
|
Job
|
UrduGeo
|
36:11 |
اگر وہ مان کر اُس کی خدمت کرنے لگیں تو پھر وہ جیتے جی اپنے دن خوش حالی میں اور اپنے سال سکون سے گزاریں گے۔
|
Job
|
AraNAV
|
36:11 |
فَإِنْ أَطَاعُوا وَعَبَدُوهُ، يَقْضُونَ أَيَّامَهُمْ بِرَغْدٍ، وَسِنِيهِمْ بِالنِّعَمِ.
|
Job
|
ChiNCVs
|
36:11 |
他们若听从他、事奉他,就必幸福地度尽他们的日子,也必快乐地度过他们的岁月。
|
Job
|
ItaRive
|
36:11 |
Se l’ascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
|
Job
|
Afr1953
|
36:11 |
As hulle luister en Hom dien, dan bring hulle hul dae deur in voorspoed en hul jare in aangenaamheid.
|
Job
|
RusSynod
|
36:11 |
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
|
Job
|
UrduGeoD
|
36:11 |
अगर वह मानकर उस की ख़िदमत करने लगें तो फिर वह जीते-जी अपने दिन ख़ुशहाली में और अपने साल सुकून से गुज़ारेंगे।
|
Job
|
TurNTB
|
36:11 |
Eğer dinler ve O'na kulluk ederlerse, Kalan günlerini bolluk, Yıllarını rahatlık içinde geçirirler.
|
Job
|
DutSVV
|
36:11 |
Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
|
Job
|
HunKNB
|
36:11 |
Ha meghallgatják és alávetik magukat, jólétben töltik napjaikat és dicsőségben éveiket.
|
Job
|
Maori
|
36:11 |
Ki te rongo ratou, a ka mahi ki a ia, ka pau o ratou ra i runga i te pai, o ratou tau i runga i nga ahuareka.
|
Job
|
HunKar
|
36:11 |
Ha engednek és szolgálnak néki, napjaikat jóban végzik el, és az ő esztendeiket gyönyörűségekben.
|
Job
|
Viet
|
36:11 |
Nếu chúng vâng nghe và phục sự Ngài, Thì các ngày chúng sẽ được may mắn, Và những năm chúng được vui sướng.
|
Job
|
Kekchi
|
36:11 |
Cui teˈrabi li cˈaˈru tixye li Dios, ut cui teˈcˈanjelak chiru, aˈan ta̱rosobtesiheb ut sahakeb chic saˈ xchˈo̱leb toj chirix lix camiqueb.
|
Job
|
Swe1917
|
36:11 |
Om de då höra på honom och underkasta sig, så få de framleva sina dagar i lycka och sina år i ljuvlig ro.
|
Job
|
CroSaric
|
36:11 |
Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
|
Job
|
VieLCCMN
|
36:11 |
Nếu họ lắng nghe và tuân giữ, ngày đời của họ sẽ dư đầy hạnh phúc, tháng năm của họ sẽ chan chứa niềm vui.
|
Job
|
FreBDM17
|
36:11 |
S’ils l’écoutent, et s’ils le servent, ils achèvent leurs jours dans le bonheur, et leurs années dans la joie ;
|
Job
|
FreLXX
|
36:11 |
S'ils lui sont dociles et le servent, ils achèveront leurs jours dans l'abondance des biens, et leurs années dans les grandeurs.
|
Job
|
Aleppo
|
36:11 |
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים
|
Job
|
MapM
|
36:11 |
אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃
|
Job
|
HebModer
|
36:11 |
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
|
Job
|
Kaz
|
36:11 |
Егер де Оған құлақ асып мойынсұнса, онда олар өмір бойы игілікке кенеліп, көңілдері рақатқа толатын болады.
|
Job
|
FreJND
|
36:11 |
S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ;
|
Job
|
GerGruen
|
36:11 |
Gehorchen sie in Unterwürfigkeit, dann fließen ihre Tage in Glückseligkeit, in Wonne ihre Jahre hin.
|
Job
|
SloKJV
|
36:11 |
Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
|
Job
|
Haitian
|
36:11 |
Si yo koute Bondye, si yo soumèt devan li, y'a viv rès lavi yo nan kè kontan ak nan plezi.
|
Job
|
FinBibli
|
36:11 |
Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
|
Job
|
SpaRV
|
36:11 |
Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
|
Job
|
WelBeibl
|
36:11 |
Os gwnân nhw wrando a bod yn ufudd iddo, byddan nhw'n llwyddo am weddill eu bywydau, ac yn cael blynyddoedd o hapusrwydd.
|
Job
|
GerMenge
|
36:11 |
Wenn sie nun darauf hören und sich unterwerfen, so beenden sie ihre Tage im Glück und ihre Jahre in Wonne;
|
Job
|
GreVamva
|
36:11 |
Εάν υπακούσωσι και δουλεύσωσι, θέλουσι τελειώσει τας ημέρας αυτών εν αγαθοίς και τα έτη αυτών εν ευφροσύναις.
|
Job
|
UkrOgien
|
36:11 |
Якщо тільки послу́хаються, та стануть служити Йому, покі́нчать вони свої дні у добрі, а ро́ки свої у приє́мнощах.
|
Job
|
SrKDEkav
|
36:11 |
Ако послушају и стану им служити, довршују дане своје у добру и године своје у радости.
|
Job
|
FreCramp
|
36:11 |
S'ils écoutent et se soumettent, ils achèvent leurs jours dans le bonheur, et leurs années dans les délices.
|
Job
|
PolUGdan
|
36:11 |
Jeśli będą posłuszni i będą mu służyć, dopełnią swoich dni w dobrobycie, a swoich lat w rozkoszach.
|
Job
|
FreSegon
|
36:11 |
S'ils écoutent et se soumettent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur, Leurs années dans la joie.
|
Job
|
SpaRV190
|
36:11 |
Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
|
Job
|
HunRUF
|
36:11 |
Ha hallgatnak rá, és szolgálják őt, napjaikat jólétben kitöltik, és éveiket boldogságban.
|
Job
|
DaOT1931
|
36:11 |
Hvis de saa hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres Aar.
|
Job
|
TpiKJPB
|
36:11 |
Sapos ol i bihainim tok na bihainim Em, ol bai stap long ol de bilong ol long gutpela sindaun, na ol yia bilong ol long ol samting bilong amamasim bel.
|
Job
|
DaOT1871
|
36:11 |
Dersom de da ville høre og tjene ham, da skulle de ende deres Dage i det gode og deres Aar i Liflighed;
|
Job
|
FreVulgG
|
36:11 |
S’ils écoutent et se soumettent, ils passeront leurs jours dans le bonheur, et leurs années dans la gloire ;
|
Job
|
PolGdans
|
36:11 |
Jeźli będą posłuszni, a będą mu służyć, dokończą dni swoich w dobrem, a lat swych w rozkoszach.
|
Job
|
JapBungo
|
36:11 |
もし彼ら聽したがひて之に事へなば繁昌てその日を送り 樂しくその年を渉らん
|
Job
|
GerElb18
|
36:11 |
Wenn sie hören und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Wohlfahrt verbringen und ihre Jahre in Annehmlichkeiten.
|