Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 36:22  Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Job NHEBJE 36:22  Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Job ABP 36:22  Behold, the strong one shall conquer by his strength, for who is as he -- the mighty one.
Job NHEBME 36:22  Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Job Rotherha 36:22  Lo, GOD, exalteth himself by his strength, Who like him doth teach?
Job LEB 36:22  “Look, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
Job RNKJV 36:22  Behold, El exalteth by his power: who teacheth like him?
Job Jubilee2 36:22  Behold, God is exalted by his power; what teacher is like him?
Job Webster 36:22  Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Job Darby 36:22  Lo,God is exalted in his power: who teacheth as he?
Job ASV 36:22  Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him?
Job LITV 36:22  Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
Job Geneva15 36:22  Beholde, God exalteth by his power: what teacher is like him?
Job CPDV 36:22  Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
Job BBE 36:22  Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?
Job DRC 36:22  Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.
Job GodsWord 36:22  "God does great things by his power. Is there any teacher like him?
Job JPS 36:22  Behold, G-d doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?
Job KJVPCE 36:22  Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Job NETfree 36:22  Indeed, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
Job AB 36:22  Behold, the Mighty One shall prevail by His strength, for who is as powerful as He is?
Job AFV2020 36:22  Behold, God is exalted in His power; who is a Teacher like Him?
Job NHEB 36:22  Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Job NETtext 36:22  Indeed, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
Job UKJV 36:22  Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
Job Noyes 36:22  Behold, God is exalted in his power: Who is a teacher like him?
Job KJV 36:22  Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Job KJVA 36:22  Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Job AKJV 36:22  Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
Job RLT 36:22  Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Job MKJV 36:22  Behold, God is exalted in His power; who teaches like Him?
Job YLT 36:22  Lo, God doth sit on high by His power, Who is like Him--a teacher?
Job ACV 36:22  Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?
Job VulgSist 36:22  Ecce, Deus excelsus in fortitudine sua, et nullus ei similis in legislatoribus.
Job VulgCont 36:22  Ecce, Deus excelsus in fortitudine sua, et nullus ei similis in legislatoribus.
Job Vulgate 36:22  ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
Job VulgHetz 36:22  Ecce, Deus excelsus in fortitudine sua, et nullus ei similis in legislatoribus.
Job VulgClem 36:22  Ecce Deus excelsus in fortitudine sua, et nullus ei similis in legislatoribus.
Job CzeBKR 36:22  Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
Job CzeB21 36:22  Hle, Bůh je ve své moci vznešený. Který učitel je mu podobný?
Job CzeCEP 36:22  Hle, jak nedostupný je Bůh ve své síle! Kdo je učitel podobný jemu?
Job CzeCSP 36:22  Hle, jak vyvýšený je Bůh ve své síle. Kdo je takový učitel jako on?
Job PorBLivr 36:22  Eis que Deus é exaltado em seu poder; que instrutor há como ele?
Job Mg1865 36:22  Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Job FinPR 36:22  Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
Job FinRK 36:22  ”Katso, Jumala on valtava voimassaan. Kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
Job ChiSB 36:22  天主的能力確實偉大,那有像他那樣的主宰﹖
Job CopSahBi 36:22  ⲛⲓⲙ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡϫⲱⲱⲣⲉ ⲛⲧⲁϥϩⲉ
Job ChiUns 36:22   神行事有高大的能力;教训人的有谁像他呢?
Job BulVeren 36:22  Ето, Бог е възвишен в мощта Си, кой поучава като Него?
Job AraSVD 36:22  «هُوَذَا ٱللهُ يَتَعَالَى بِقُدْرَتِهِ. مَنْ مِثْلُهُ مُعَلِّمًا؟
Job Esperant 36:22  Vidu, Dio estas alta en Sia forto. Kiu estas tia instruanto, kiel Li?
Job ThaiKJV 36:22  ดูเถิด พระเจ้าทรงสำแดงความยิ่งใหญ่ด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ ผู้ใดเป็นผู้สั่งสอนเหมือนอย่างพระองค์เล่า
Job OSHB 36:22  הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃
Job BurJudso 36:22  ဘုရားသခင်သည် တန်ခိုးတော်အားဖြင့် ချီးမြှောက်ခြင်းရှိတော်မူ၏။ ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ အဘယ်သူ အုပ်ချုပ်နိုင်သနည်း။
Job FarTPV 36:22  به یادآور که قدرت خدا چقدر عظیم است؛ او معلّمی است که همتا ندارد.
Job UrduGeoR 36:22  Allāh apnī qudrat meṅ sarfarāz hai. Kaun us jaisā ustād hai?
Job SweFolk 36:22  Se, Gud är upphöjd i sin kraft. Var finns en lärare som han?
Job GerSch 36:22  Siehe, Gott ist erhaben in seiner Kraft, wo ist ein Lehrer wie er?
Job TagAngBi 36:22  Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
Job FinSTLK2 36:22  Katso, Jumala on korkea, hän vallitsee voimallaan; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
Job Dari 36:22  بدان که خدا، قادر متعال و معلمی است که همتا ندارد.
Job SomKQA 36:22  Bal eeg, Ilaah baa xooggiisa ku sarreeya; Waa ayo macallinka isaga la mid ahu?
Job NorSMB 36:22  Sjå, Gud er upphøgd i sitt velde; kven er ein lærar slik som han?
Job Alb 36:22  Ja, Perëndia ka shkëlqyer në fuqinë e tij; kush mund të na mësojë si ai?
Job KorHKJV 36:22  보라, 하나님은 자신의 권능으로 말미암아 높이 계시나니 누가 그분같이 가르치겠느냐?
Job SrKDIjek 36:22  Гле, Бог је највиши својом силом, ко је учитељ као он?
Job Wycliffe 36:22  Lo! God is hiy in his strengthe, and noon is lijk hym among the yyueris of lawe.
Job Mal1910 36:22  ദൈവം തന്റെ ശക്തിയാൽ ഉന്നതമായി പ്രവൎത്തിക്കുന്നു; അവന്നു തുല്യനായ ഉപദേശകൻ ആരുള്ളു?
Job KorRV 36:22  하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐
Job Azeri 36:22  باخ، تاري اؤز قووّتئنده اوجالير. اونون کئمي موعلّئم کئم وار؟
Job SweKarlX 36:22  Si, Gud är för hög i sine kraft; ho är en lagförare såsom han är?
Job KLV 36:22  yIlegh, joH'a' ghaH exalted Daq Daj HoS. 'Iv ghaH a teacher rur ghaH?
Job ItaDio 36:22  Ecco, Iddio è eccelso nella sua potenza; Chi è il dottore convenevole a lui?
Job RusSynod 36:22  Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Job CSlEliza 36:22  Се, Крепкий удержит крепостию Своею: кто бо есть, якоже Той, силен?
Job ABPGRK 36:22  ιδού ο ισχυρός κραταιώσει εν ισχύϊ αυτού τις γαρ εστι κατ΄ αυτόν δυνάστης
Job FreBBB 36:22  Vois, Dieu est grand par sa force ; Qui peut enseigner comme lui ?
Job LinVB 36:22  Nzambe aleki binso mpo ya nguya ya ye, mokonzi moko akoki na ye te.
Job HunIMIT 36:22  Lám, Isten felmagasztosul erejében; ki olyan oktató, mint ő!
Job ChiUnL 36:22  上帝巍然、以能而行、彼之爲師、誰其如之、
Job VietNVB 36:22  Này, Đức Chúa Trời cao cả, quyền năng tuyệt đối.Giáo sư nào dạy dỗ được như Ngài?
Job LXX 36:22  ἰδοὺ ὁ ἰσχυρὸς κραταιώσει ἐν ἰσχύι αὐτοῦ τίς γάρ ἐστιν κατ’ αὐτὸν δυνάστης
Job CebPinad 36:22  Ania karon, gibuhat sa Dios sa pagkahataas uyamut tungod sa iyang kagahum: Kinsa ba ang magtutudlo nga sama kaniya?
Job RomCor 36:22  Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Job Pohnpeia 36:22  Tamataman ia uwen lapalap en sapwellimen Koht manaman; iei ih sounpadahk me keieu lapalap sang koaros.
Job HunUj 36:22  Mily fenséges az erős Isten! Van-e hozzá fogható tanítómester?
Job GerZurch 36:22  Siehe, Gott wirkt Grosses in seiner Macht! / Wo wäre ein Meister wie er? /
Job PorAR 36:22  Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
Job DutSVVA 36:22  Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
Job FarOPV 36:22  اینک خدا در قوت خود متعال می‌باشد. کیست که مثل او تعلیم بدهد؟
Job Ndebele 36:22  Khangela, uNkulunkulu uziphakamisa ngamandla akhe; ngubani ongumfundisi njengaye?
Job PorBLivr 36:22  Eis que Deus é exaltado em seu poder; que instrutor há como ele?
Job Norsk 36:22  Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
Job SloChras 36:22  Glej, Bog mogočni ravna vzvišeno v moči svoji; kdo je tak učitelj kakor On?
Job Northern 36:22  Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
Job GerElb19 36:22  Siehe, Gott handelt erhaben in seiner Macht; wer ist ein Lehrer wie er?
Job LvGluck8 36:22  Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Job PorAlmei 36:22  Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como elle?
Job ChiUn 36:22   神行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢?
Job SweKarlX 36:22  Si, Gud är för hög i sine kraft; ho är en lagförare såsom han är?
Job FreKhan 36:22  Vois, Dieu est sublime dans sa force: existe-t-il un guide comme lui?
Job FrePGR 36:22  Voici, Dieu est élevé par sa puissance ; est-il un maître pareil à Lui ?
Job PorCap 36:22  *Vê: Deus é sublime no seu poder. Que mestre lhe é comparável?
Job JapKougo 36:22  見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
Job GerTextb 36:22  Siehe, Gott wirkt erhaben in seiner Kraft; wer ist ein Herrscher wie er?
Job SpaPlate 36:22  Mira: Dios es sublime en su poder; ¿quién es Maestro como Él?
Job Kapingam 36:22  “Hagamaanadu-ina be dehee di maaloo dangihi o-nia mogobuna a God, dela go Mee go Tangada Agoago e-koia i-mugi-nua i digau huogodoo.
Job WLC 36:22  הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃
Job LtKBB 36:22  Dievas išaukštintas savo galybe, kas gali pamokyti kaip Jis?
Job Bela 36:22  Бог высокі магутнасьцю Сваёю, і хто такі, як Ён, настаўнік?
Job GerBoLut 36:22  Siehe, Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?
Job FinPR92 36:22  Katso, miten suuri on Jumalan valta! Kuka voisi olla hänen veroisensa opettaja?
Job SpaRV186 36:22  He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
Job NlCanisi 36:22  Zie, God is groot door zijn kracht: Wie is heerser als Hij?
Job GerNeUe 36:22  "Gott ist erhaben in seiner Macht. / Wer ist ein Lehrer wie er?
Job UrduGeo 36:22  اللہ اپنی قدرت میں سرفراز ہے۔ کون اُس جیسا اُستاد ہے؟
Job AraNAV 36:22  انْظُرْ، إِنَّ اللهَ يَتَمَجَّدُ فِي قُوَّتِهِ. أَيُّ مُعَلِّمٍ نَظِيرُهُ؟
Job ChiNCVs 36:22  神靠自己的能力高高在上,有谁像 神指教人呢?
Job ItaRive 36:22  Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
Job Afr1953 36:22  Kyk, God handel verhewe in sy krag; wie is 'n leermeester soos Hy?
Job RusSynod 36:22  Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Job UrduGeoD 36:22  अल्लाह अपनी क़ुदरत में सरफ़राज़ है। कौन उस जैसा उस्ताद है?
Job TurNTB 36:22  “İşte Tanrı gücüyle yükselir, O'nun gibi öğretmen var mı?
Job DutSVV 36:22  Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
Job HunKNB 36:22  Íme, magasztos Isten az ő erejében, és nincsen hozzá hasonló tanítómester!
Job Maori 36:22  Nana, ko te Atua, ko tona kaha hei whakanui, ko wai te kaiwhakaako hei rite mona?
Job HunKar 36:22  Ímé, mily fenséges az Isten az ő erejében; kicsoda az, a ki úgy tanítson, mint ő?
Job Viet 36:22  Kìa, Ðức Chúa Trời dùng quyền năng mà làm việc cách cao cả, Có giáo sư nào giống như Ngài chăng?
Job Kekchi 36:22  Chaqˈuehak retal. Li Dios kˈaxal nim xcuanquil. Ma̱ jun aj cˈutunel naru xjuntakˈe̱tanquil riqˈuin.
Job Swe1917 36:22  Se, Gud är upphöjd genom sin kraft. Var finnes någon mästare som är honom lik?
Job CroSaric 36:22  Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
Job VieLCCMN 36:22  *Hãy xem : Thiên Chúa cao cả khi bày tỏ quyền năng, tôn sư nào sánh được với Người ?
Job FreBDM17 36:22  Voici, Dieu est élevé en sa puissance ; qui pourrait enseigner comme lui ?
Job FreLXX 36:22  Le Tout-Puissant s'est affermi dans sa force ; qui peut prévaloir contre lui ?
Job Aleppo 36:22    הן-אל ישגיב בכחו    מי כמהו מורה
Job MapM 36:22  הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃
Job HebModer 36:22  הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
Job Kaz 36:22  Біліп қойыңыз, Құдай зор құдіретімен ұлы істер істейді. Ол сияқты ұстаз болар ешкім жоқ!
Job FreJND 36:22  ★ Voici, ✶Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ?
Job GerGruen 36:22  Sieh, Gott ist groß in seiner Macht. Wer ist ein Lehrer gleich wie er?
Job SloKJV 36:22  Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
Job Haitian 36:22  Gade jan Bondye gen anpil pouvwa. Pa gen pi gran mèt pase l'.
Job FinBibli 36:22  Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
Job SpaRV 36:22  He aquí que Dios es excelso con su potencia: ¿qué enseñador semejante á él?
Job WelBeibl 36:22  Edrych, mae nerth Duw yn aruthrol. Pwy sy'n athro tebyg iddo?
Job GerMenge 36:22  Bedenke wohl: Gott vollbringt erhabene Dinge durch seine Kraft: wer ist ein Lehrmeister wie er?
Job GreVamva 36:22  Ιδού, ο Θεός είναι υψωμένος διά της δυνάμεως αυτού· τις διδάσκει ως αυτός;
Job UkrOgien 36:22  Отож, Бог найвищий у силі Своїй, — хто навчає, як Він?
Job SrKDEkav 36:22  Гле, Бог је највиши својом силом, ко је учитељ као Он?
Job FreCramp 36:22  Vois : Dieu est sublime dans sa puissance ! Quel maître est semblable à lui ?
Job PolUGdan 36:22  Oto Bóg jest najwyższy w swojej potędze, któż może tak nauczyć jak on?
Job FreSegon 36:22  Dieu est grand par sa puissance; Qui saurait enseigner comme lui?
Job SpaRV190 36:22  He aquí que Dios es excelso con su potencia: ¿qué enseñador semejante á él?
Job HunRUF 36:22  Mily fenséges az erős Isten! Van-e hozzá fogható tanítómester?
Job DaOT1931 36:22  Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
Job TpiKJPB 36:22  Lukim, God i litimapim wantaim pawa bilong Em. Husat i skulim olsem Em?
Job DaOT1871 36:22  Se, Gud er ophøjet ved sin Kraft; hvo er en Lærer som han?
Job FreVulgG 36:22  Vois, Dieu est sublime dans sa puissance, et personne ne lui est semblable parmi les législateurs.
Job PolGdans 36:22  Oto Bóg jest najwyższy w mocy swojej, któż tak nauczyć może jako on?
Job JapBungo 36:22  それ神はその權能をもて大なる事を爲したまふ 誰か能く彼のごとくに敎晦を埀んや
Job GerElb18 36:22  Siehe, Gott handelt erhaben in seiner Macht; wer ist ein Lehrer wie er?