Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 36:23  Who hath directed him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Job NHEBJE 36:23  Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
Job ABP 36:23  And who is the one examining his works? or who is the one having said, He acted unjustly.
Job NHEBME 36:23  Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
Job Rotherha 36:23  Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity?
Job LEB 36:23  Who has prescribed his way for him? Or who says, ‘You have done wrong’?
Job RNKJV 36:23  Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Job Jubilee2 36:23  Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity?
Job Webster 36:23  Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Job Darby 36:23  Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
Job ASV 36:23  Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
Job LITV 36:23  Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong?
Job Geneva15 36:23  Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly?
Job CPDV 36:23  Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
Job BBE 36:23  Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?
Job DRC 36:23  Who can search out his ways? or who can say to him: Thou hast wrought iniquity?
Job GodsWord 36:23  Who can tell him which way he should go? Who can say to him, 'You did wrong'?
Job JPS 36:23  Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'?
Job KJVPCE 36:23  Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Job NETfree 36:23  Who has prescribed his ways for him? Or said to him, 'You have done what is wicked'?
Job AB 36:23  And who is he that examines His works? Or who can say, He has done injustice?
Job AFV2020 36:23  Who has appointed Him His way; or who can say, 'You have done wrong'?
Job NHEB 36:23  Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
Job NETtext 36:23  Who has prescribed his ways for him? Or said to him, 'You have done what is wicked'?
Job UKJV 36:23  Who has commanded with authority him his way? or who can say, You have wrought iniquity?
Job Noyes 36:23  Who hath prescribed to him his way? Or who can say to him, "Thou hast done wrong"?
Job KJV 36:23  Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Job KJVA 36:23  Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Job AKJV 36:23  Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
Job RLT 36:23  Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Job MKJV 36:23  Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong?
Job YLT 36:23  Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?'
Job ACV 36:23  Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness?
Job VulgSist 36:23  Quis poterit scrutari vias eius? aut quis potest ei dicere: Operatus es iniquitatem?
Job VulgCont 36:23  Quis poterit scrutari vias eius? aut quis potest ei dicere: Operatus es iniquitatem?
Job Vulgate 36:23  quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
Job VulgHetz 36:23  Quis poterit scrutari vias eius? aut quis potest ei dicere: Operatus es iniquitatem?
Job VulgClem 36:23  Quis poterit scrutari vias ejus ? aut quis potest ei dicere : Operatus es iniquitatem ?
Job CzeBKR 36:23  Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Činíš nepravost?
Job CzeB21 36:23  Kdo mu může vytknout jeho způsoby? Kdo mu smí říci: ‚Pácháš bezpráví‘?
Job CzeCEP 36:23  Kdo smí dohlížet na jeho cestu? Kdo smí říci: ‚Jednáš podle‘?
Job CzeCSP 36:23  Kdo mu určil cestu? A kdo řekl: Provedl jsi zvrácenost?
Job PorBLivr 36:23  Quem lhe indica o seu caminho? Quem poderá lhe dizer: Cometeste maldade?
Job Mg1865 36:23  Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Job FinPR 36:23  Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
Job FinRK 36:23  Kuka määrää hänen tiensä? Kuka sanoo hänelle: ’Sinä olet tehnyt vääryyttä’?
Job ChiSB 36:23  誰能規定他的道路,誰敢說:你行的不對﹖
Job CopSahBi 36:23  ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧϩⲩⲧⲁⲍⲉ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁϥⲣ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ
Job ChiUns 36:23  谁派定他的道路?谁能说:你所行的不义?
Job BulVeren 36:23  Кой Му е предписал пътя Му и кой ще каже: Вършиш беззаконие?
Job AraSVD 36:23  مَنْ فَرَضَ عَلَيْهِ طَرِيقَهُ، أَوْ مَنْ يَقُولُ لَهُ: قَدْ فَعَلْتَ شَرًّا؟
Job Esperant 36:23  Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri: Vi agis maljuste?
Job ThaiKJV 36:23  ผู้ใดเป็นผู้บงการมรรคาของพระองค์ หรือผู้ใดจะพูดได้ว่า ‘พระองค์ทรงกระทำความชั่วช้าแล้ว’
Job OSHB 36:23  מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִֽי־אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃
Job BurJudso 36:23  ကြွတော်မူရသောလမ်းကို အဘယ်သူ စီရင်သနည်း။ ကိုယ်တော်သည် မတရားသောအမှုကို ပြုမိပြီဟု အဘယ်သူဆိုရာသနည်း။
Job FarTPV 36:23  چه کسی می‌تواند به او بگوید که چه کند و یا او را متّهم به بی‌عدالتی نماید؟
Job UrduGeoR 36:23  Kis ne muqarrar kiyā ki use kis rāh par chalnā hai? Kaun kah saktā hai, ‘Tū ne ġhalat kām kiyā’? Koī nahīṅ!
Job SweFolk 36:23  Vem har anvisat honom hans väg, och vem kan säga: ”Du har gjort orätt”?
Job GerSch 36:23  Wer will ihn zur Rede stellen über seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du hast Unrecht getan?
Job TagAngBi 36:23  Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
Job FinSTLK2 36:23  Kuka voi koetella hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
Job Dari 36:23  کسی به او گفته نمی تواند که چه کند و یا او را متهم به بی عدالتی نماید.
Job SomKQA 36:23  Jidkiisa yaa u amray? Yaase isaga ku odhan kara, Waxaad samaysay xaqdarro?
Job NorSMB 36:23  Kven hev vel vegen lagt for honom? Kven sagde vel: «Du hev urett gjort?»
Job Alb 36:23  Vallë, kush mund t'i imponojë rrugën që duhet ndjekur dhe kush mund t'i thotë: "Ti ke bërë keq"?
Job KorHKJV 36:23  누가 그분을 위하여 그분의 길을 명하였느냐? 또는 누가 말하기를, 주께서 불법을 행하셨나이다, 할 수 있으랴?
Job SrKDIjek 36:23  Ко му је одредио пут његов? или ко ће му рећи: чиниш неправо?
Job Wycliffe 36:23  Who mai seke out the weies of God? ethir who dar seie to hym, Thou hast wrouyt wickidnesse?
Job Mal1910 36:23  അവനോടു അവന്റെ വഴിയെ കല്പിച്ചതാർ? നീ നീതികേടു ചെയ്തു എന്നു അവനോടു ആൎക്കു പറയാം?
Job KorRV 36:23  누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴
Job Azeri 36:23  اونون يولونو کئم اونا امر ادئب؟ کئم اونا «حاقسيزليق ادئبسن» دئيه بئلر؟
Job SweKarlX 36:23  Ho vill hemsöka öfver honom hans väg? Och ho vill säga till honom: Du gör orätt?
Job KLV 36:23  'Iv ghajtaH prescribed Daj way vaD ghaH? joq 'Iv laH jatlh, ‘ SoH ghaj committed unrighteousness?'
Job ItaDio 36:23  Chi gli ha ordinato come egli deve procedere? E chi gli può dire: Tu hai operato perversamente?
Job RusSynod 36:23  Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо?
Job CSlEliza 36:23  И кто есть испытуяй дел Его? Или кто рекий: содея неправду?
Job ABPGRK 36:23  τις δε εστιν ο ετάζων αυτού τα έργα η τις ο είπας έπραξεν άδικα
Job FreBBB 36:23  Qui lui dicte sa conduite ? Qui lui a jamais dit : Tu as fait le mal ?
Job LinVB 36:23  Nani akolakisa ye nzela eye alanda ? Nani akoki koloba na ye : « Osali mabe ? »
Job HunIMIT 36:23  Ki kéri számon tőle útját, s ki mondja: jogtalanságot műveltél!
Job ChiUnL 36:23  誰定其道、孰能謂之曰、爾所行非義、
Job VietNVB 36:23  Ai dám chỉ dẫn Ngài con đường phải đi?Ai dám trách: Ngài làm sai?
Job LXX 36:23  τίς δέ ἐστιν ὁ ἐτάζων αὐτοῦ τὰ ἔργα ἢ τίς ὁ εἴπας ἔπραξεν ἄδικα
Job CebPinad 36:23  Kinsa ba ang nagsugo kaniya sa iyang paagi? Kun kinsa ba ang nagaingon: Kadautan ang imong gibuhat?
Job RomCor 36:23  Cine Îi cere socoteală de căile Lui şi cine îndrăzneşte să-I spună: ‘Faci rău’?
Job Pohnpeia 36:23  Sohte me kak patohwanohng Koht dahme e pahn ketin wia de kapwukohneki me ih me wiewia me suwed.
Job HunUj 36:23  Ki kérheti tőle számon magatartását? Ki meri azt mondani róla, hogy álnokul járt el?
Job GerZurch 36:23  Wer hätte ihm seinen Weg vorgeschrieben? / und wer gesagt: "Du hast Unrecht getan"? / (a) Hio 34:10; Jes 40:13 14
Job PorAR 36:23  Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
Job DutSVVA 36:23  Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
Job FarOPV 36:23  کیست که طریق او را به او تفویض کرده باشد؟ و کیست که بگویدتو بی‌انصافی نموده‌ای؟
Job Ndebele 36:23  Ngubani ommisele indlela yakhe? Kumbe ngubani othe: Wenze ububi?
Job PorBLivr 36:23  Quem lhe indica o seu caminho? Quem poderá lhe dizer: Cometeste maldade?
Job Norsk 36:23  Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
Job SloChras 36:23  Kdo Mu je predpisal pot Njegovo in kdo sme reči: Nepravo si storil?
Job Northern 36:23  Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
Job GerElb19 36:23  Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer dürfte sagen: Du hast Unrecht getan?
Job LvGluck8 36:23  Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Job PorAlmei 36:23  Quem lhe pedirá conta do seu caminho? ou, quem lhe disse: Tu commetteste maldade?
Job ChiUn 36:23  誰派定他的道路?誰能說:你所行的不義?
Job SweKarlX 36:23  Ho vill hemsöka öfver honom hans väg? Och ho vill säga till honom: Du gör orätt?
Job FreKhan 36:23  Qui lui dicte la voie qu’il doit suivre? Qui lui dira: "Tu commets des injustices?"
Job FrePGR 36:23  Qui lui prescrira ses voies ? et qui lui dira : Tu fais mal ?
Job PorCap 36:23  Quem lhe fixou os seus caminhos? Quem pode dizer-lhe: ‘Fizeste mal?’
Job JapKougo 36:23  だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
Job GerTextb 36:23  Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer gesagt: du hast Unrecht gethan?
Job Kapingam 36:23  Deai tangada e-mee di-helekai ang-gi God bolo gi-heia dana mee ai, be e-hagaanga gi Mee bolo go Mee ne-hai di huaidu.
Job SpaPlate 36:23  ¿Quién le ha impuesto su camino? Y ¿quién puede decirle: «Tú has hecho mal»?
Job WLC 36:23  מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִֽי־אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃
Job LtKBB 36:23  Kas Jam nurodė Jo kelius ir kas Jam pasakytų: ‘Tu klysti’?
Job Bela 36:23  Хто пакажа Яму шлях Ягоны: хто можа сказаць: Ты робіш несправядліва?
Job GerBoLut 36:23  Werwill fiber ihn heimsuchen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du tust unrecht?
Job FinPR92 36:23  Kuka voisi määrätä hänen tiensä, kuka voi sanoa hänelle: "Teit väärin!"
Job SpaRV186 36:23  ¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
Job NlCanisi 36:23  Wie schrijft Hem zijn weg voor, Wie zegt: Gij handelt verkeerd?
Job GerNeUe 36:23  Wer schreibt ihm seinen Weg vor, / und wer darf sagen: Du hast Unrecht getan?
Job UrduGeo 36:23  کس نے مقرر کیا کہ اُسے کس راہ پر چلنا ہے؟ کون کہہ سکتا ہے، ’تُو نے غلط کام کیا‘؟ کوئی نہیں!
Job AraNAV 36:23  مَنْ سَنَّ لَهُ طُرُقَهُ أَوْ قَالَ لَهْ: لَقَدِ ارْتَكَبْتَ خَطَأً؟
Job ChiNCVs 36:23  谁把他所行的道路派给他?谁能说:‘你所行的不义’呢?
Job ItaRive 36:23  Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
Job Afr1953 36:23  Wie het Hom sy weg voorgeskrywe? En wie het gesê: U het onreg gedoen?
Job RusSynod 36:23  Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: „Ты поступаешь несправедливо“?
Job UrduGeoD 36:23  किसने मुक़र्रर किया कि उसे किस राह पर चलना है? कौन कह सकता है, ‘तूने ग़लत काम किया’? कोई नहीं!
Job TurNTB 36:23  Kim O'na ne yapması gerektiğini söyleyebilir? Kim O'na, ‘Haksızlık ettin’ diyebilir?
Job DutSVV 36:23  Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
Job HunKNB 36:23  Ki tudná felülvizsgálni útjait? Ki mondhatja neki: ‘Igaztalanul cselekedtél?’
Job Maori 36:23  Ko wai te kaitohutohu i te ara mona? Ko wai hei mea, Kua he tau mahi?
Job HunKar 36:23  Kicsoda szabta meg az ő útjait, vagy ki mondhatja azt: Igazságtalanságot cselekedtél?
Job Viet 36:23  Ai có chỉ dạy cho Ngài biết con đường của Ngài? Và ai nói rằng: Chúa có làm quấy?
Job Kekchi 36:23  Ma̱ ani ta̱yehok re cˈaˈru tixba̱nu, ut ma̱ ani naru ta̱yehok re nak incˈaˈ us naxba̱nu.
Job Swe1917 36:23  Vem har föreskrivit honom hans väg, och vem kan säga: »Du gör vad orätt är?»
Job CroSaric 36:23  Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
Job VieLCCMN 36:23  Đường lối của Người, ai bắt bẻ nổi ? Ai nói được rằng : Ngài xử sự bất công !
Job FreBDM17 36:23  Qui lui a prescrit sa voie ? Et qui lui dira : Tu as fait une injustice ?
Job FreLXX 36:23  Qui peut le rechercher dans ses œuvres et l'accuser d'injustice ?
Job Aleppo 36:23    מי-פקד עליו דרכו    ומי-אמר פעלת עולה
Job MapM 36:23  מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִי־אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃
Job HebModer 36:23  מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
Job Kaz 36:23  Құдайдың жүретін жолын белгілейтін де, «Мынауың дұрыс емес!» дей алатын да ешкім жоқ қой.
Job FreJND 36:23  Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ?
Job GerGruen 36:23  Wer stellt ihn über seinen Weg zur Rede? Wer sagt nur: 'Du hast schlecht gehandelt'?
Job SloKJV 36:23  Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ‚Počel si krivičnost?‘
Job Haitian 36:23  Pesonn pa ka di Bondye sa pou l' fè. Pesonn pa ka di l' sa l' fè a mal.
Job FinBibli 36:23  Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
Job SpaRV 36:23  ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Job WelBeibl 36:23  Pwy sy'n dweud wrtho beth i'w wneud? Pwy sy'n gallu dweud, ‘Ti wedi gwneud peth drwg’?
Job GerMenge 36:23  Wer hat ihm sein Walten vorgeschrieben? Und wer hat je zu ihm sagen dürfen: ›Du hast unrecht gehandelt‹?
Job GreVamva 36:23  Τις διώρισεν εις αυτόν την οδόν αυτού; ή τις δύναται να είπη, Έπραξας ανομίαν;
Job UkrOgien 36:23  Хто дорогу Його Йому вказувати бу́де? І хто скаже: „Ти кривду зробив?“
Job FreCramp 36:23  Qui lui trace la voie qu'il doit suivre ? Qui peut lui dire : « Tu as mal fait ? »
Job SrKDEkav 36:23  Ко Му је одредио пут Његов? Или ко ће Му рећи: Чиниш неправо?
Job PolUGdan 36:23  Kto mu wytyczył jego drogę? Albo kto mu powie: Popełniłeś nieprawość?
Job FreSegon 36:23  Qui lui prescrit ses voies? Qui ose dire: Tu fais mal?
Job SpaRV190 36:23  ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Job HunRUF 36:23  Ki kérheti tőle számon, amit tesz? Ki meri azt mondani róla, hogy álnokul járt el?
Job DaOT1931 36:23  Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: »Du gjorde Uret!«
Job TpiKJPB 36:23  Husat i bin tok strong long Em long rot bilong Em? O husat i ken tok, Yu bin wokim sin nogut?
Job DaOT1871 36:23  Hvo har foreskrevet ham hans Vej? og hvo tør sige: Du har gjort Uret?
Job FreVulgG 36:23  Qui pourra approfondir ses voies ? ou qui peut lui dire : Vous avez fait une injustice (iniquité) ?
Job PolGdans 36:23  Któż mu wymierzył drogę jego? albo kto mu rzecze: Uczyniłeś nieprawość?
Job JapBungo 36:23  たれか彼のためにその道を定めし者あらんや 誰かなんぢは惡き事をなせりと言ふことを得ん
Job GerElb18 36:23  Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer dürfte sagen: Du hast Unrecht getan?