Job
|
RWebster
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
NHEBJE
|
36:4 |
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
|
Job
|
ABP
|
36:4 |
[2righteous things 1I will speak] in truth, and [2not 5unjust 6words 3unjustly 1you shall 4perceive].
|
Job
|
NHEBME
|
36:4 |
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
|
Job
|
Rotherha
|
36:4 |
For, of a truth—not false, are my words, One of competent knowledge, is with thee.
|
Job
|
LEB
|
36:4 |
for truly my words are not falsehood; one who has perfect knowledge is with you.
|
Job
|
RNKJV
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
Jubilee2
|
36:4 |
For truly my words [are] not lies; [for I share] perfect knowledge with thee.
|
Job
|
Webster
|
36:4 |
For truly my words [shall] not [be] false: he that is perfect in knowledge [is] with thee.
|
Job
|
Darby
|
36:4 |
For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
ASV
|
36:4 |
For truly my words are not false: One that is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
LITV
|
36:4 |
For truly my words are not false; the perfect One in knowledge is with you.
|
Job
|
Geneva15
|
36:4 |
For truely my wordes shall not be false, and he that is perfect in knowledge, speaketh with thee.
|
Job
|
CPDV
|
36:4 |
For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
|
Job
|
BBE
|
36:4 |
For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.
|
Job
|
DRC
|
36:4 |
For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.
|
Job
|
GodsWord
|
36:4 |
Certainly, my words are not lies. The one who knows everything is speaking with you.
|
Job
|
JPS
|
36:4 |
For truly my words are not false; one that is upright in mind is with thee.
|
Job
|
KJVPCE
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
NETfree
|
36:4 |
For in truth, my words are not false; it is one complete in knowledge who is with you.
|
Job
|
AB
|
36:4 |
I will speak just things truly, and you shall not unjustly receive unjust words.
|
Job
|
AFV2020
|
36:4 |
For truly my words are not false; He who is perfect in knowledge is with you.
|
Job
|
NHEB
|
36:4 |
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
|
Job
|
NETtext
|
36:4 |
For in truth, my words are not false; it is one complete in knowledge who is with you.
|
Job
|
UKJV
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
|
Job
|
Noyes
|
36:4 |
Truly my words shall not be false: A man of sound knowledge is before thee.
|
Job
|
KJV
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
KJVA
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
AKJV
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
|
Job
|
RLT
|
36:4 |
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
MKJV
|
36:4 |
For truly my words are not false; He who is perfect in knowledge is with you.
|
Job
|
YLT
|
36:4 |
For, truly, my words are not false, The perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
ACV
|
36:4 |
(For truly my words are not false.) He who is perfect in knowledge is with thee.
|
Job
|
PorBLivr
|
36:4 |
Porque verdadeiramente minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem completo conhecimento.
|
Job
|
Mg1865
|
36:4 |
Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
|
Job
|
FinPR
|
36:4 |
sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
|
Job
|
FinRK
|
36:4 |
Sanani eivät totisesti ole valhetta, edessäsi on mies, jolla on täydellinen tieto.
|
Job
|
ChiSB
|
36:4 |
的確,我的話正確無偽,知識全備的人同你一起。
|
Job
|
CopSahBi
|
36:4 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲛ ⲉϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ
|
Job
|
ChiUns
|
36:4 |
我的言语真不虚谎;有知识全备的与你同在。
|
Job
|
BulVeren
|
36:4 |
Защото думите ми наистина не са лъжа, един съвършен в знание е при теб.
|
Job
|
AraSVD
|
36:4 |
حَقًّا لَا يَكْذِبُ كَلَامِي. صَحِيحُ ٱلْمَعْرِفَةِ عِنْدَكَ.
|
Job
|
Esperant
|
36:4 |
Ĉar vere miaj vortoj ne estas mensogaj; Homo sincera estas antaŭ vi.
|
Job
|
ThaiKJV
|
36:4 |
เพราะที่จริงถ้อยคำของข้าพเจ้ามิใช่เท็จ พระองค์ผู้ทรงความรู้รอบคอบสถิตกับท่าน
|
Job
|
OSHB
|
36:4 |
כִּֽי־אָ֭מְנָם לֹא־שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃
|
Job
|
BurJudso
|
36:4 |
အကယ်စင်စစ်မမှန်သောစကားကို ငါမပြော။ ပညာ အတတ် စုံလင်သောသူသည် သင်၌ရှိ၏။
|
Job
|
FarTPV
|
36:4 |
من که در برابر تو ایستادهام دروغ نمیگویم و دانش من کامل است.
|
Job
|
UrduGeoR
|
36:4 |
Yaqīnan jo kuchh maiṅ kahūṅgā wuh farebdeh nahīṅ hogā. Ek aisā ādmī āp ke sāmne khaṛā hai jis ne ḳhulūsdilī se apnā ilm hāsil kiyā hai.
|
Job
|
SweFolk
|
36:4 |
Mina ord är sannerligen inte falska, en som har full insikt är med dig.
|
Job
|
GerSch
|
36:4 |
Denn wahrlich, meine Reden sind keine Lügen, du hast es mit einem ganz Verständigen zu tun!
|
Job
|
TagAngBi
|
36:4 |
Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
|
Job
|
FinSTLK2
|
36:4 |
Sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta – mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
|
Job
|
Dari
|
36:4 |
من که در برابر تو ایستاده ام، دروغ نمی گویم و همه سخنان من عین حقیقت است.
|
Job
|
SomKQA
|
36:4 |
Waayo, sida runta ah erayadaydu been ma aha; Oo mid aqoontu kaamil ku tahay ayaa kula jooga.
|
Job
|
NorSMB
|
36:4 |
For visst, mitt ord skal ikkje ljuga; framfor deg stend ein full-lærd mann.
|
Job
|
Alb
|
36:4 |
Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur.
|
Job
|
KorHKJV
|
36:4 |
진실로 내 말들은 거짓되지 아니하리니 지식이 완전하신 이가 그대와 함께 계시느니라.
|
Job
|
SrKDIjek
|
36:4 |
Доиста, неће бити лажне ријечи моје, код тебе је који право мисли.
|
Job
|
Wycliffe
|
36:4 |
For verili my wordis ben with out leesyng, and perfit kunnyng schal be preued to thee.
|
Job
|
Mal1910
|
36:4 |
എന്റെ വാക്കു ഭോഷ്കല്ല നിശ്ചയം; അറിവു തികഞ്ഞവൻ നിന്റെ അടുക്കൽ നില്ക്കുന്നു.
|
Job
|
KorRV
|
36:4 |
진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라
|
Job
|
Azeri
|
36:4 |
آرخايين اول کي، سؤزلرئم يالان ديئل؛ سنئن يانيندا دايانان معرئفتده کامئل بئر آدامدير.
|
Job
|
SweKarlX
|
36:4 |
Mitt tal skall utan tvifvel intet falskt vara; mitt förstånd skall utan fel vara för dig.
|
Job
|
KLV
|
36:4 |
vaD truly wIj mu'mey 'oH ghobe' false. wa' 'Iv ghaH perfect Daq Sov ghaH tlhej SoH.
|
Job
|
ItaDio
|
36:4 |
Perciocchè di vero il mio parlare non è con menzogna; Tu hai appresso di te uno che è intiero nelle sue opinioni.
|
Job
|
RusSynod
|
36:4 |
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.
|
Job
|
CSlEliza
|
36:4 |
и не неправедны глаголы без правды уразумееши.
|
Job
|
ABPGRK
|
36:4 |
δίκαια ερώ επ΄ αληθείας και ουκ άδικα ρήματα αδίκως συνιείς
|
Job
|
FreBBB
|
36:4 |
Car, certainement, mes paroles ne sont pas des mensonges, Un homme de parfait savoir est devant toi.
|
Job
|
LinVB
|
36:4 |
Solo, monoko mwa ngai mokokosaka te, moto wa bwanya bwa solo azali kosolola na yo.
|
Job
|
HunIMIT
|
36:4 |
Mert valóban, szavaim nem hazugság, teljes tudású van szemben veled.
|
Job
|
ChiUnL
|
36:4 |
我言實不爲誑、有智識俱備者、與爾偕也、
|
Job
|
VietNVB
|
36:4 |
Thật tôi không nói lời giả dối,Một người hiểu biết trọn vẹn đang ở bên anh.
|
Job
|
LXX
|
36:4 |
ἐπ’ ἀληθείας καὶ οὐκ ἄδικα ῥήματα ἀδίκως συνίεις
|
Job
|
CebPinad
|
36:4 |
Kay sa pagkamatuod ang akong mga pulong dili bakak: Kadto siya nga hingpit sa kahibalo anaa uban kanimo.
|
Job
|
RomCor
|
36:4 |
Fii încredinţat, cuvântările mele nu sunt minciuni, ci ai de-a face cu un om cu simţăminte curate.
|
Job
|
Pohnpeia
|
36:4 |
Sohte mehkot me I pahn patohwanohng komwi pahn likamw; ohl loalokong mehlel men me patopato mwohmwi.
|
Job
|
HunUj
|
36:4 |
mert beszédem valóban nem hazugság. Tökéletes tudás áll előtted.
|
Job
|
GerZurch
|
36:4 |
Denn wahrlich, meine Worte sind nicht Lüge; / ein Mann vollkommener Einsicht (spricht) mit dir. /
|
Job
|
PorAR
|
36:4 |
Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
|
Job
|
DutSVVA
|
36:4 |
Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u.
|
Job
|
FarOPV
|
36:4 |
چونکه حقیقت کلام من دروغ نیست، و آنکه در علم کامل است نزد توحاضر است.
|
Job
|
Ndebele
|
36:4 |
Ngoba isibili amazwi ami kawayisiwo amanga; opheleleyo elwazini ulawe.
|
Job
|
PorBLivr
|
36:4 |
Porque verdadeiramente minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem completo conhecimento.
|
Job
|
Norsk
|
36:4 |
For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig.
|
Job
|
SloChras
|
36:4 |
Kajti zares, besede moje niso lažnive; popoln v spoznanju je, ki stoji pred teboj!
|
Job
|
Northern
|
36:4 |
Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
|
Job
|
GerElb19
|
36:4 |
Denn wahrlich, meine Worte sind keine Lüge; ein an Wissen Vollkommener ist bei dir.
|
Job
|
LvGluck8
|
36:4 |
Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
|
Job
|
PorAlmei
|
36:4 |
Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas: comtigo está um que é sincero na sua opinião.
|
Job
|
ChiUn
|
36:4 |
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。
|
Job
|
SweKarlX
|
36:4 |
Mitt tal skall utan tvifvel intet falskt vara; mitt förstånd skall utan fel vara för dig.
|
Job
|
FreKhan
|
36:4 |
Car certes, mes paroles ne sont pas mensongères: c’est quelqu’un aux connaissances sûres qui est devant toi.
|
Job
|
FrePGR
|
36:4 |
Car mes discours certes ne seront pas menteurs, et tu trouveras en moi droiture de pensée.
|
Job
|
PorCap
|
36:4 |
Na verdade, as minhas palavras não são mentirosas, e aquele que te fala é um homem de ciência sólida.
|
Job
|
JapKougo
|
36:4 |
まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
|
Job
|
GerTextb
|
36:4 |
Denn wahrlich, meine Worte lügen nicht; mit einem Manne von vollkommener Erkenntnis hast du's zu thun.
|
Job
|
SpaPlate
|
36:4 |
Porque te aseguro que no son falsas mis palabras; el que está delante de ti es perfecto en la doctrina.
|
Job
|
Kapingam
|
36:4 |
Deai di mee e-dahi e-tilikai i-lodo agu mee ala ga-helekai-iei au adu gi-di-goe ai. Tangada koia e-kabemee huoloo la i-doo baahi.
|
Job
|
WLC
|
36:4 |
כִּֽי־אָ֭מְנָם לֹא־שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃
|
Job
|
LtKBB
|
36:4 |
Mano žodžiai teisingi, turintis tobulą pažinimą yra priešais tave.
|
Job
|
Bela
|
36:4 |
бо словы мае сапраўды не мана: перад табою — дасканалы ў пазнаньні.
|
Job
|
GerBoLut
|
36:4 |
Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein, mein Verstand soil ohne Wandel vor dir sein.
|
Job
|
FinPR92
|
36:4 |
Minä en puhu perättömiä. Sinun edessäsi seisoo mies, jolla on oikea tieto.
|
Job
|
SpaRV186
|
36:4 |
Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
|
Job
|
NlCanisi
|
36:4 |
Neen, mijn woorden liegen niet: Ge hebt met iemand te doen, die het eerlijk meent.
|
Job
|
GerNeUe
|
36:4 |
Das ist gewiss: Meine Worte trügen nicht. / Vor dir steht ein Mann mit Wissen erfüllt.
|
Job
|
UrduGeo
|
36:4 |
یقیناً جو کچھ مَیں کہوں گا وہ فریب دہ نہیں ہو گا۔ ایک ایسا آدمی آپ کے سامنے کھڑا ہے جس نے خلوص دلی سے اپنا علم حاصل کیا ہے۔
|
Job
|
AraNAV
|
36:4 |
حَقّاً إِنَّ كَلاَمِي صَادِقٌ، لأَنَّ الْكَامِلَ فِي الْمَعْرِفَةِ حَاضِرٌ مَعَكَ.
|
Job
|
ChiNCVs
|
36:4 |
我的话真的不是谎言,有一位知识全备的与你同在。
|
Job
|
ItaRive
|
36:4 |
Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
|
Job
|
Afr1953
|
36:4 |
Want waarlik, my woorde is geen leuens nie; een wat volkome is in kennis, is by u.
|
Job
|
RusSynod
|
36:4 |
потому что слова мои точно не ложь: перед тобой – совершенный в познаниях.
|
Job
|
UrduGeoD
|
36:4 |
यक़ीनन जो कुछ मैं कहूँगा वह फ़रेबदेह नहीं होगा। एक ऐसा आदमी आपके सामने खड़ा है जिसने ख़ुलूसदिली से अपना इल्म हासिल किया है।
|
Job
|
TurNTB
|
36:4 |
Kuşkusuz söylediğim hiçbir şey yalan değil, Karşında bilgide yetkin biri var.
|
Job
|
DutSVV
|
36:4 |
Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u.
|
Job
|
HunKNB
|
36:4 |
Szavaim valóban hamisság nélkül vannak, és tökéletes tudás áll helyt majd előtted.
|
Job
|
Maori
|
36:4 |
E kore rawa hoki aku kupu e teka: tenei kei a koe te tangata kua tino nui tona matauranga.
|
Job
|
HunKar
|
36:4 |
Mert az én beszédem bizonyára nem hazugság; tökéletes tudású ember áll melletted.
|
Job
|
Viet
|
36:4 |
Quả hẳn các lời luận tôi chẳng phải giả dối; Ðấng vốn trọn vẹn về tri thức đương ở cùng ông.
|
Job
|
Kekchi
|
36:4 |
La̱in tinye a̱cue li xya̱lal. Incˈaˈ ninticˈtiˈic. La̱in cuan innaˈleb. Joˈcan nak yo̱quin chixyebal a̱cue chi joˈcaˈin.
|
Job
|
Swe1917
|
36:4 |
Ja, förvisso skola mina ord icke vara lögn; en man med fullgod insikt har du framför dig.
|
Job
|
CroSaric
|
36:4 |
Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
|
Job
|
VieLCCMN
|
36:4 |
Quả thật, lời lẽ của tôi không mảy may gian dối ; người đang ở bên ông là một người hiểu nhiều biết rộng.
|
Job
|
FreBDM17
|
36:4 |
Car, certainement, mes discours ne sont point mensongers, et c’est un homme qui te parle d’une science parfaite.
|
Job
|
FreLXX
|
36:4 |
Je te parlerai sincèrement, en homme qui ne conçoit rien d'injuste.
|
Job
|
Aleppo
|
36:4 |
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך
|
Job
|
MapM
|
36:4 |
כִּֽי־אׇ֭מְנָם לֹא־שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃
|
Job
|
HebModer
|
36:4 |
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
|
Job
|
Kaz
|
36:4 |
Шүбә жоқ, айтар сөздерім жалған емес. Оларды білімі кемел адамның сөзі деп біліп қойыңыз.
|
Job
|
FreJND
|
36:4 |
Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait en connaissances est avec toi.
|
Job
|
GerGruen
|
36:4 |
Denn nimmer sollen meine Worte dich enttäuschen, die ich an dich, Rechthaber, richte.
|
Job
|
SloKJV
|
36:4 |
Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
|
Job
|
Haitian
|
36:4 |
Mwen p'ap bay manti nan sa m'ap di la a. Se yon nonm ki gen anpil konesans k'ap pale avè ou la a.
|
Job
|
FinBibli
|
36:4 |
Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
|
Job
|
SpaRV
|
36:4 |
Porque de cierto no son mentira mis palabras; contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
|
Job
|
WelBeibl
|
36:4 |
Wir i ti, heb air o gelwydd, mae'r un sydd o dy flaen di wedi deall y cwbl.
|
Job
|
GerMenge
|
36:4 |
denn wahrlich, meine Worte sind kein Trug: ein Mann mit vollkommener Erkenntnis verhandelt mit dir.«
|
Job
|
GreVamva
|
36:4 |
διότι οι λόγοι μου επ' αληθείας δεν θέλουσιν είσθαι ψευδείς· πλησίον σου είναι ο τέλειος κατά την γνώσιν.
|
Job
|
UkrOgien
|
36:4 |
Бо справді слова́ мої не неправдиві, — я з тобою безва́дний в знанні́.
|
Job
|
SrKDEkav
|
36:4 |
Доиста, неће бити лажне речи моје, код тебе је који право мисли.
|
Job
|
FreCramp
|
36:4 |
Sois-en sûr, mes discours sont exempts de mensonge ; devant toi est un homme sincère en ses jugements.
|
Job
|
PolUGdan
|
36:4 |
Bo naprawdę moje słowa nie są kłamstwem, a człowiek z doskonałą wiedzą stoi przed tobą.
|
Job
|
FreSegon
|
36:4 |
Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, Mes sentiments devant toi sont sincères.
|
Job
|
SpaRV190
|
36:4 |
Porque de cierto no son mentira mis palabras; contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
|
Job
|
HunRUF
|
36:4 |
mert beszédem valóban nem hazugság. Tökéletes tudás áll előtted.
|
Job
|
DaOT1931
|
36:4 |
thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
|
Job
|
TpiKJPB
|
36:4 |
Long wanem, tru tumas, ol toktok bilong mi bai i no inap stap giaman. Em husat em inap tru long save i stap wantaim yu.
|
Job
|
DaOT1871
|
36:4 |
Thi sandelig, mine Taler ere ikke Løgn; een, som er oprigtig i hvad han ved, er hos dig.
|
Job
|
FreVulgG
|
36:4 |
Car il est certain qu’il n’y a pas de mensonge dans mes discours, et je te prouverai que ma science est parfaite.
|
Job
|
PolGdans
|
36:4 |
Boć zaprawdę bez kłamstwa będą mowy moje, a mąż doskonały w umiejętności jest przed tobą.
|
Job
|
JapBungo
|
36:4 |
わが言語は眞實に虚僞ならず 知識の完全き者なんぢの前にあり
|
Job
|
GerElb18
|
36:4 |
Denn wahrlich, meine Worte sind keine Lüge; ein an Wissen Vollkommener ist bei dir.
|