Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 19:14  And the border went around it on the north side to Hannathon: and the ends of it are in the valley of Jiphthahel:
Josh NHEBJE 19:14  The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
Josh ABP 19:14  And [2shall go around 1the borders] towards the north unto Hannathon, and [2will be 1their outer reaches] unto Gai Jiphthah-el,
Josh NHEBME 19:14  The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
Josh Rotherha 19:14  and the boundary goeth round it, on the north to Hannathon,—and so the extensions thereof are the valley of Iphtah-el;
Josh LEB 19:14  it changes direction from the north of Hannathon, and ⌞it ends⌟ at the valley of Yiptah-El;
Josh RNKJV 19:14  And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
Josh Jubilee2 19:14  and [from here] this border turns to the north to Hannathon, coming out in the valley of Jiphthahel
Josh Webster 19:14  And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the limits of it are in the valley of Jiphthah-el:
Josh Darby 19:14  and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ...
Josh ASV 19:14  and the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;
Josh LITV 19:14  And the border goes around it on the north side to Hannathon, and its outer limits are in the valley of Jiphthah-el,
Josh Geneva15 19:14  And this border compasseth it on ye North side to Hannathon, and the endes thereof are in the valley of Iiphtah-el,
Josh CPDV 19:14  And it circles to the north at Hannathon. And its exits are at the Valley of Iphtahel;
Josh BBE 19:14  And the line goes round it on the north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el;
Josh DRC 19:14  And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,
Josh GodsWord 19:14  There the border turns north to Hannathon and ends at the valley of Iphtah El.
Josh JPS 19:14  And the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtahel;
Josh KJVPCE 19:14  And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah-el:
Josh NETfree 19:14  It then turned on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
Josh AB 19:14  And the borders shall come round northward to Hannathon, and their going out shall be at Jiphthah El.
Josh AFV2020 19:14  And the border compasses it on the north side to Hannathon. And its edges were in the valley of Jiphthah El,
Josh NHEB 19:14  The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
Josh NETtext 19:14  It then turned on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
Josh UKJV 19:14  And the border compasses it on the north side to Hannathon: and the utmost limit thereof are in the valley of Jiphthahel:
Josh KJV 19:14  And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah–el:
Josh KJVA 19:14  And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah–el:
Josh AKJV 19:14  And the border compasses it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
Josh RLT 19:14  And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah–el:
Josh MKJV 19:14  And the border compasses it on the north side to Hannathon. And its edges were in the valley of Jiphthahel,
Josh YLT 19:14  and the border hath gone round about it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been in the valley of Jiphthah-El,
Josh ACV 19:14  and the border turned about it on the north to Hannathon. And the goings out of it were at the valley of Iph-tah-el,
Josh VulgSist 19:14  Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
Josh VulgCont 19:14  Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
Josh Vulgate 19:14  et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
Josh VulgHetz 19:14  Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
Josh VulgClem 19:14  Et circuit ad aquilonem Hanathon : suntque egressus ejus vallis Jephthaël,
Josh CzeBKR 19:14  Točí se také táž meze od půlnoci do Anaton, a dochází až k údolí Jeftael;
Josh CzeB21 19:14  Kolem ní se hranice otáčí a probíhá severně od Chanatonu, až dosáhne údolí Jiftach-el.
Josh CzeCEP 19:14  Tam se hranice stáčí na sever k Chanatónu a vybíhá do údolí Jiftach-elu.
Josh CzeCSP 19:14  Dále se hranice stáčí od severu k Chanatónu a její výběžky dosahují do údolí Jiftach–elu.
Josh PorBLivr 19:14  E daqui torna este termo ao norte a Hanatom, vindo a sair ao vale de Iftá-El;
Josh Mg1865 19:14  dia niolaka eo avaratr’ iny ka nahazo an’ i Hanatona, dia nihatra tamin’ ny lohasaha Jifta-ela.
Josh FinPR 19:14  Sitten raja kääntyy sen pohjoispuolitse Hannatoniin ja päättyy Jiftah-Eelin laaksoon.
Josh FinRK 19:14  Sitten raja kiertää Neegan pohjoispuolitse Hannatoniin ja päättyy Jiftah-Eelin laaksoon.
Josh ChiSB 19:14  再由此北上,轉向哈納通,直達依費塔赫耳山谷。
Josh CopSahBi 19:14  ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲟϣ ⲉⲡⲥⲁ ⲙⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲁⲙⲱⲑ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϫⲛ ⲅⲉⲫⲏⲗ
Josh ChiUns 19:14  又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他‧伊勒谷。
Josh BulVeren 19:14  после границата обикаляше около нея от северната страна на Анатон и свършваше в долината на Ефтаил;
Josh AraSVD 19:14  وَدَارَ بِهَا ٱلتُّخْمُ شِمَالًا إِلَى حَنَّاتُونَ، وَكَانَتْ مَخَارِجُهُ عِنْدَ وَادِي يَفْتَحْئِيلَ،
Josh Esperant 19:14  Kaj la limo turniĝas de nordo al Ĥanaton, kaj finiĝas en la valo Jiftaĥ-El.
Josh ThaiKJV 19:14  และทางทิศเหนือพรมแดนโค้งเข้ามาถึงเมืองฮันนาโธน และสิ้นสุดลงที่หุบเขายิฟทาห์เอล
Josh OSHB 19:14  וְנָסַ֤ב אֹתוֹ֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃
Josh BurJudso 19:14  မြောက်ဘက်၌လည်း ဝိုင်းသဖြင့်၊ ဟန္နသုန်မြို့ သို့ရောက်၍ ယိဖသေလချိုင့်၌ ဆုံးလေ၏။
Josh FarTPV 19:14  از طرف شمال به حناتون دور زده به درّهٔ یفتحئیل ختم می‌‌شد.
Josh UrduGeoR 19:14  Zabūlūn kī shimālī aur maġhribī sarhad Hannāton meṅ se guzartī guzartī Wādī-e-Iftāhel par ḳhatm huī.
Josh SweFolk 19:14  Här böjde sig gränsen mot norr till Hannaton och gick ut vid Jifta-Els dal.
Josh GerSch 19:14  Und die Grenze wendet sich herum nördlich gegen Hannaton, und ihr Ausgang ist im Tal Jephta-El,
Josh TagAngBi 19:14  At ang hangganan ay paliko sa hilagaan na patungo sa Hanaton: at ang labasan niyaon ay sa libis ng Iphta-el;
Josh FinSTLK2 19:14  Sitten raja kääntyy sen pohjoispuolitse Hannatoniin ja päättyy Jiftah-Eelin laaksoon.
Josh Dari 19:14  از طرف شمال به حَناتون دور خورده به وادی یِفتَح ئیل ختم می شد.
Josh SomKQA 19:14  soohdintu waxay xagga woqooyi ugu laabatay Xannaatoon, oo soohdinta dhammaadkeedu wuxuu ahaa dooxadii Yiftax'eel,
Josh NorSMB 19:14  So vende deilet seg nordetter til Hannaton og enda i Jiftaheldalen.
Josh Alb 19:14  Pas kësaj kufiri kthente në drejtim të veriut nga ana e Hanathonit dhe mbaronte në luginën e Jiftah-Elit.
Josh UyCyr 19:14  Зәбулунларниң шималий чегариси Ханнатон шәһиридин өтүп, Йифтахъел җилғисида ахирлишиду.
Josh KorHKJV 19:14  북쪽 편에서 돌아 한나돈에 이르고 나가서 입다엘 골짜기에 이르며
Josh SrKDIjek 19:14  Отуда се савија међа к сјеверу на Анатон, и излази у долину Јефтаил,
Josh Wycliffe 19:14  and the goyngis out therof ben the valei of Jeptael,
Josh Mal1910 19:14  പിന്നെ ആ അതിർ ഹന്നാഥോന്റെ വടക്കുവശത്തു തിരിഞ്ഞു യിഫ്താഹ്-ഏൽതാഴ്‌വരയിൽ അവസാനിക്കുന്നു.
Josh KorRV 19:14  북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
Josh Azeri 19:14  سرحد شئمالا طرف، خَنّاتونا دؤنوب، آخيري يئفته‌خِل دره‌سئنده ائدي.
Josh SweKarlX 19:14  Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
Josh KLV 19:14  The veH tlhe'ta' around 'oH Daq the pemHov nIH Daq Hannathon; je 'oH ended Daq the ngech vo' Iphtah El;
Josh ItaDio 19:14  poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d’Iftael;
Josh RusSynod 19:14  и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
Josh CSlEliza 19:14  и обыдут пределы к северу на Еннафоф, и будет исход их к Гаю Иеффаил,
Josh ABPGRK 19:14  και περιελεύσεται όρια επί βορράν επί Αναθών και έσται η διέξοδος αυτών επί Γαϊ Ιεφθαήλ
Josh FreBBB 19:14  et la frontière tournait au nord d'Hannathon et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.
Josh LinVB 19:14  Epai ya Nordi, leka o Anaton mpo ya kosuka o lobwaku la Yifta-El.
Josh HunIMIT 19:14  És átkerül mellette a határ északra Channátóntól és vannak végezetei Jiftach-Él völgyénél:
Josh ChiUnL 19:14  沿此而北、至哈拿頓、極於伊弗他伊勒谷、
Josh VietNVB 19:14  Từ đó, ranh giới chạy quanh lên phía bắc cho đến Ha-na-thôn và chấm dứt ở trũng Díp-tha-ên;
Josh LXX 19:14  καὶ περιελεύσεται ὅρια ἐπὶ βορρᾶν ἐπὶ Αμωθ καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτῶν ἐπὶ Γαιφαηλ καὶ περιελεύσεται ἐπὶ τὰ ὅρια βορρᾶ ἐπὶ Ενναθωθ καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτῶν ἐπὶ Γαιιεφθαηλ
Josh CebPinad 19:14  Ug ang utlanan misaliko niini paingon ngadto sa amihanan ngadto sa Hanaton; ug ang mga gulaanan niini didto sa walog sa Iphta-el;
Josh RomCor 19:14  Se întorcea apoi înspre miazănoapte, spre Hanaton, şi ieşea la valea Iiftah-El.
Josh Pohnpeia 19:14  Ni paliepeng irepen sahpwo tang kolahng Annadon, oh ididi ni Wahun Iptahel.
Josh HunUj 19:14  Ezt megkerüli a határ Hannátóntól északra, és Jiftah-Él völgyében végződik.
Josh GerZurch 19:14  Dann wendet sich die Grenze, nördlich von Hannathon, und endet im Tal Jiphthah-El.
Josh GerTafel 19:14  Und die Grenze wandte sich um dieses nördlich nach Channathon, und ihre Ausläufe waren in der Schlucht Jiphtach-El.
Josh PorAR 19:14  vira ao norte para Hanatom, e chega ao vale de Iftael;
Josh DutSVVA 19:14  En deze landpale keert zich om tegen het noorden naar Hannathon, en haar uitgangen zijn het dal van Jiftah-el.
Josh FarOPV 19:14  و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود.
Josh Ndebele 19:14  Lomngcele wayizingelezela enyakatho eHanathoni; lokuphuma kwawo kwaba sesihotsheni seJifitaheli.
Josh PorBLivr 19:14  E daqui torna este termo ao norte a Hanatom, vindo a sair ao vale de Iftá-El;
Josh Norsk 19:14  Så svinget grensen omkring dette sted nordover til Hannaton og endte i Jiftah-El-dalen.
Josh SloChras 19:14  in tu se je meja obrnila k severu proti Hanatonu in njen konec je bil v dolini Iftahela;
Josh Northern 19:14  Şimala tərəf sərhəd Xannatona dönüb sonu İftah-El dərəsində idi.
Josh GerElb19 19:14  Und die Grenze wandte sich um dasselbe nördlich nach Hannathon, und ihr Ausgang war das Tal Jiphtach-El;
Josh LvGluck8 19:14  Un šī robeža griežas apkārt pret ziemeļa pusi uz Kanatonu, un viņas gals ir Jevtaēles ieleja.
Josh PorAlmei 19:14  E torna este termo para o norte a Hannathon: e as suas saidas são o valle de Iphtah-el,
Josh ChiUn 19:14  又繞過尼亞的北邊,轉到哈拿頓,通到伊弗他‧伊勒谷。
Josh SweKarlX 19:14  Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
Josh FreKhan 19:14  qu’elle contournait, par le nord, vers Hanatôn; et elle finissait la vallée de Yiftah-El.
Josh FrePGR 19:14  autour de laquelle tournant au nord du côté de Hannathon elle allait aboutir dans la vallée de Jiphthah-El.
Josh PorCap 19:14  Dava a volta, a norte, por Hanaton, até acabar no vale de Jiftá-El,
Josh JapKougo 19:14  北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
Josh GerTextb 19:14  Sodann wendet sich die Grenze um dasselbe herum nördlich von Hannathon und endigt im Thale von Jiphta-El.
Josh SpaPlate 19:14  La frontera daba la vuelta, por la parte del norte, hasta Hanatón, y terminaba en el valle de Jefteel.
Josh Kapingam 19:14  Gei i-bahi-i-ngeia, tagageinga le e-huli-adu gi Hannathon, ga-odi i-di gowaa mehanga gonduu o Iphtahel.
Josh WLC 19:14  וְנָסַ֤ב אֹתוֹ֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃
Josh LtKBB 19:14  Šiaurėje siena pasisuko į Hanatoną ir baigėsi Iftach Elio slėnyje.
Josh Bela 19:14  і паварочвае мяжа з поўначы да Ханатона і канчаецца далінаю Іфтах-Эл;
Josh GerBoLut 19:14  und lenket sich herum von Mitternacht gen Nathon und endet sich im Tal Jephthah-EI,
Josh FinPR92 19:14  Täältä lähtee pohjoisraja Hannatonia kohti ja päättyy Jiftah-Elin laaksoon.
Josh SpaRV186 19:14  Y de aquí torna este término al norte a Hanatón, viniendo a salir al valle de Jefta-el,
Josh NlCanisi 19:14  liep langs het noorden daaromheen naar Channaton, om te eindigen in het dal van Jiftach-El.
Josh GerNeUe 19:14  Von dort verlief die Nordgrenze über Hannaton zum Tal von Jiftach-El.
Josh UrduGeo 19:14  زبولون کی شمالی اور مغربی سرحد حناتون میں سے گزرتی گزرتی وادیٔ اِفتاح ایل پر ختم ہوئی۔
Josh AraNAV 19:14  الَّتِي الْتَفَّتْ حَوْلَهَا الْحُدُودُ نَحْوَ الشِّمَالِ إِلَى حَنَّاثُونَ حَتَّى انْتَهَتْ عِنْدَ وَادِي يَفْتَحْئِيلَ
Josh ChiNCVs 19:14  又绕过尼亚的北面,到哈拿顿,直通到伊弗他.伊勒谷;
Josh ItaRive 19:14  Poi il confine girava dal lato di settentrione verso Hannathon, e facea capo alla valle d’Iftah-El.
Josh Afr1953 19:14  dan swaai die lyn noord daaromheen na Hannáton en loop dood by die dal Jiftag-El;
Josh RusSynod 19:14  и поворачивает предел от севера к Ханнафону, и оканчивается долиной Ифтах-Ел;
Josh UrduGeoD 19:14  ज़बूलून की शिमाली और मग़रिबी सरहद हन्नातोन में से गुज़रती गुज़रती वादीए-इफ़ताहेल पर ख़त्म हुई।
Josh TurNTB 19:14  Kuzey sınırı buradan Hannaton'a dönüyor ve Yiftahel Vadisi'nde son buluyordu.
Josh DutSVV 19:14  En deze landpale keert zich om tegen het noorden naar Hannathon, en haar uitgangen zijn het dal van Jiftah-El.
Josh HunKNB 19:14  aztán észak felé megkerüli Hanátont, s a Jefteél völgyénél végződik.
Josh Maori 19:14  Na i taiawhio te rohe i te taha ki te raki a tae noa ki Hanatono: a ko ona pakarutanga i te raorao o Ipitaere;
Josh HunKar 19:14  És ennél kerül a határ északról Hannathonnak; a széle pedig a Jiftah-Él völgye.
Josh Viet 19:14  Ðoạn, giới hạn vòng lên phía bắc về lối Ha-na-thôn, rồi giáp trũng Díp-thách-Eân.
Josh Kekchi 19:14  Ut saˈ li norte li nuba̱l naxic Hanatón ut nocox-e̱lk saˈ li ru takˈa Jefte-el.
Josh Swe1917 19:14  Härförbi böjde sig gränsen i norr till Hannaton och gick så ut vid Jifta-Els dal.
Josh CroSaric 19:14  Onda je okretala sa sjevera oko Hanatona i završavala se u dolini Jiftah-Elu.
Josh VieLCCMN 19:14  Rồi ranh giới quay sang phía bắc Khan-na-thôn và dừng lại ở thung lũng Gíp-tác Ên.
Josh FreBDM17 19:14  Puis cette frontière devait tourner du côté du Septentrion à Hannathon ; et ses extrémités devaient se rendre en la vallée de Jiphtahel.
Josh FreLXX 19:14  Ensuite, du côté du nord, elle tourne vers Amoth et aboutit à Géphaël,
Josh Aleppo 19:14  ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל
Josh MapM 19:14  וְנָסַ֤ב אֹתוֹ֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃
Josh HebModer 19:14  ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל׃
Josh Kaz 19:14  Содан соң ол солтүстікте Ханатонға қарай айналып, Ифтах-Ел аңғарына келіп тіреледі.
Josh FreJND 19:14  Et la frontière en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphtah-El ;
Josh GerGruen 19:14  Dann wandte sich die Grenze herum auf der Nordseite von Chanaton und endete im Tal von Iphtach El.
Josh SloKJV 19:14  in meja ga je obdala na severni strani do Hanatóna. Njeni izhodi so v dolini Jiftáh El.
Josh Haitian 19:14  Sou bò nò, limit la vire sou Anaton, l' al bout nan fon Jiftayèl.
Josh FinBibli 19:14  Ja juoksee ympäri pohjan puoleen Hannatoniin päin, ja loppuu JephtaElin laaksoon;
Josh Geez 19:14  ወየኀልፍ ፡ ደወሎሙ ፡ ላዕለ ፡ መስዐ ፡ አሞት ፡ ወይከውን ፡ ሞጻእቶሙ ፡ ላዕለ ፡ ጌፋሔል ፡ እንተ ፡ ኀበ ፡ ነት ።
Josh SpaRV 19:14  Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael;
Josh WelBeibl 19:14  Wedyn roedd yn mynd rownd i'r gogledd i Channathon ac yn gorffen yn Nyffryn Ifftachél.
Josh GerMenge 19:14  dann zieht sich die Grenze mit veränderter Richtung um dasselbe herum nördlich von Hannathon und erreicht ihr Ende im Tal von Jiphthah-El.
Josh GreVamva 19:14  και περιήρχετο το όριον κατά το βόρειον εις Ανναθών, και ετελείονεν εις την κοιλάδα Ιεφθαήλ·
Josh UkrOgien 19:14  І поверта́ється його границя з пі́вночі Ханнатону, і закі́нчується при Ґе-Їфтах-Елі.
Josh SrKDEkav 19:14  Отуда се савија међа к северу на Анатон, и излази у долину Јефтаил,
Josh FreCramp 19:14  La frontière tournait du côté du nord vers Hanathon, et aboutissait à la vallée de Jephtahel.
Josh PolUGdan 19:14  Następnie granica otaczała od północy do Channaton i kończyła się w dolinie Jiftach-El.
Josh FreSegon 19:14  Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.
Josh SpaRV190 19:14  Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael;
Josh HunRUF 19:14  Ezt megkerüli a határ Hannátóntól északra, és a Jiftah-Él-völgyben végződik.
Josh DaOT1931 19:14  derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
Josh TpiKJPB 19:14  Na hap arere i raunim dispela long hap not i go long Hanaton. Na ol hap i go ausait bilong en i stap long ples daun bilong Jiftael,
Josh DaOT1871 19:14  Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
Josh FreVulgG 19:14  tournait au septentrion vers Hanaton, se terminait à la vallée de Jephtahel,
Josh PolGdans 19:14  Idzie także kołem taż granica od północy ku Hannaton, a kończy się u doliny Jeftael.
Josh JapBungo 19:14  また北にまはりてハンナトンにいたりイフタエルの谷にいたりて盡く
Josh GerElb18 19:14  Und die Grenze wandte sich um dasselbe nördlich nach Hannathon, und ihr Ausgang war das Tal Jiphtach-El;