Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh AB 19:16  This is the inheritance of the tribe of the sons of Zebulun according to their families, these cities and their villages.
Josh ABP 19:16  This is the inheritance of the tribe of the sons of Zebulun according to their peoples, their cities, and their towns.
Josh ACV 19:16  This is the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh AFV2020 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh AKJV 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh ASV 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh BBE 19:16  This is the heritage of the children of Zebulun by their families, these towns with their unwalled places.
Josh CPDV 19:16  This is the inheritance of the tribe of the sons of Zebulun, by their families, the cities and their villages.
Josh DRC 19:16  This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.
Josh Darby 19:16  This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities and their hamlets.
Josh Geneva15 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families: that is, these cities and their villages.
Josh GodsWord 19:16  These cities with their villages are the inheritance given to the families descended from Zebulun.
Josh JPS 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh Jubilee2 19:16  This [is] the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh KJV 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh KJVA 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh KJVPCE 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh LEB 19:16  This is the inheritance of the descendants of Zebulun according to their families, these cities and their villages.
Josh LITV 19:16  This is the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities and their villages.
Josh MKJV 19:16  This is the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh NETfree 19:16  This was the land assigned to the tribe of Zebulun by its clans, including these cities and their towns.
Josh NETtext 19:16  This was the land assigned to the tribe of Zebulun by its clans, including these cities and their towns.
Josh NHEB 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh NHEBJE 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh NHEBME 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh RLT 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh RNKJV 19:16  This [is] the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh RWebster 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh Rotherha 19:16  This, is the inheritance of the sons of Zebulun, by their families,—these cities, with their villages.
Josh UKJV 19:16  This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh Webster 19:16  This [is] the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josh YLT 19:16  This is the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.
Josh VulgClem 19:16  Hæc est hæreditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh VulgCont 19:16  Hæc est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh VulgHetz 19:16  Hæc est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh VulgSist 19:16  Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh Vulgate 19:16  haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
Josh CzeB21 19:16  To je dědictví Zabulonových synů pro jejich rody – tato města i jejich osady.
Josh CzeBKR 19:16  To jest dědictví synů Zabulonových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
Josh CzeCEP 19:16  Tato města i s dvorci jsou dědičným podílem Zabulónovců pro jejich čeledi.
Josh CzeCSP 19:16  Toto je dědictví synů Zabulónových pro jejich čeledi: Tato města a jejich dvorce.
Josh ABPGRK 19:16  αύτη η κληρονομία της φυλής υιών Ζαβουλών κατά δήμους αυτών αι πόλεις αύται και αι κώμαι αυτών
Josh Afr1953 19:16  Dit was die erfdeel van die kinders van Sébulon volgens hulle geslagte; hierdie stede met hulle dorpe.
Josh Alb 19:16  Kjo qe trashëgimia e bijve të Zabulonit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.
Josh Aleppo 19:16  זאת נחלת בני זבולן למשפחותם—הערים האלה וחצריהן  {פ}
Josh AraNAV 19:16  هَذَا هُوَ نَصِيبُ سِبْطِ زَبُولُونَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ مِنَ الْمُدُنِ وَضِيَاعِهَا.
Josh AraSVD 19:16  هَذَا هُوَ نَصِيبُ بَنِي زَبُولُونَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ. هَذِهِ ٱلْمُدُنُ مَعَ ضِيَاعِهَا.
Josh Azeri 19:16  نسئل‌لرئنه گؤره زِبولون اؤولادلارينين ائرثي اولان تورپاق کَندلري ائله بئرلئکده بو شهرلر ائدي.
Josh Bela 19:16  Вось надзел сыноў Завулонавых, паводле іхніх родаў; вось гарады і сёлы іхнія.
Josh BulVeren 19:16  Това беше наследството на синовете на Завулон според родовете им, тези градове със селата им.
Josh BurJudso 19:16  ဤရွေ့ကား မြို့ရွာပါလျက် ဇာဗုလုန်အမျိုးသား တို့သည် အဆွေအမျိုးအလိုက် ခံရသောအမွေတည်း။
Josh CSlEliza 19:16  Сие наследие племене сынов Завулоновых по сонмом их, грады их и веси их.
Josh CebPinad 19:16  Kini mao ang panulondon sa mga anak ni Zabulon, sumala sa ilang mga panimalay, niining mga ciudara lakip ang ilang mga balangay.
Josh ChiNCVs 19:16  这些城和属于这些城的村庄,就是西布伦人按着家族所得的产业。
Josh ChiSB 19:16  這些城和村鎮是則步隆子孫按照家族所分得的產業。
Josh ChiUn 19:16  這些城並屬城的村莊就是西布倫人按著宗族所得的地業。
Josh ChiUnL 19:16  以上諸邑、與其鄉里、乃西布倫裔之業、循其室家、○
Josh ChiUns 19:16  这些城并属城的村庄就是西布伦人按著宗族所得的地业。
Josh CopSahBi 19:16  ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ
Josh CroSaric 19:16  To je bila baština sinova Zebulunovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
Josh DaOT1871 19:16  Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
Josh DaOT1931 19:16  Det er Zebuloniternes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Josh Dari 19:16  این ساحه شامل شهرهای قَطَه، نَهلال، شِمرون، یَدالَه و بیت لحم که با دهات اطراف آن ها، جمله دوازده شهر بودند.
Josh DutSVV 19:16  Dit is het erfdeel der kinderen van Zebulon, naar hun huisgezinnen; deze steden en haar dorpen.
Josh DutSVVA 19:16  Dit is het erfdeel der kinderen van Zebulon, naar hun huisgezinnen; deze steden en haar dorpen.
Josh Esperant 19:16  Tio estas la posedaĵo de la Zebulunidoj, laŭ iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilaĝoj.
Josh FarOPV 19:16  این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.
Josh FarTPV 19:16  جمعاً دوازده شهر بودند. این شهرها و روستاهای آن سهم طایفهٔ زبولون بودند که به خاندانهای آنها داده شد.
Josh FinBibli 19:16  Tämä on Sebulonin lasten perimys heidän sukuinsa jälkeen, nämät heidän kaupunkinsa ja kylänsä.
Josh FinPR 19:16  Tämä on sebulonilaisten, heidän sukujensa, perintöosa, nämä kaupungit kylineen.
Josh FinPR92 19:16  Sebulonin heimon suvut saivat omakseen tämän alueen ja nämä kaupungit sekä niiden ympärillä olevat kylät.
Josh FinRK 19:16  Tämä on Sebulonin sukujen perintöosa, nämä kaupungit kylineen.
Josh FinSTLK2 19:16  Tämä on sebulonilaisten, heidän sukujensa, perintöosa, nämä kaupungit kylineen.
Josh FreBBB 19:16  Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles ; ces villes-là et leurs villages.
Josh FreBDM17 19:16  Tel fut l’héritage des enfants de Zabulon selon leurs familles ; ces villes-là, et leurs villages.
Josh FreCramp 19:16  Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles : ces villes et leurs villages.
Josh FreJND 19:16  Tel fut l’héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
Josh FreKhan 19:16  Telle fut la possession des enfants de ZabuIon selon leurs familles, comprenant ces villes avec leurs bourgades.
Josh FreLXX 19:16  Tel est l'héritage de la tribu des fils de Zabulon, par familles ; leurs villes et leurs villages y sont renfermés.
Josh FrePGR 19:16  Tel est le lot des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes et leurs villages.
Josh FreSegon 19:16  Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Josh FreVulgG 19:16  C’est là l’héritage de la tribu des enfants de Zabulon selon leurs familles, avec leurs villes et leurs villages.
Josh Geez 19:16  ዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ርስቶሙ ፡ ለነገደ ፡ ደቂቀ ፡ ዛቡሎን ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ አህጉር ፡ ወአዕጻዳቲሆን ።
Josh GerBoLut 19:16  Das ist das Erbteil der Kinder Sebulon in ihren Geschlechtern; das sind ihre Stadte und Dorfer.
Josh GerElb18 19:16  Das war das Erbteil der Kinder Sebulon, nach ihren Geschlechtern, diese Städte und ihre Dörfer.
Josh GerElb19 19:16  Das war das Erbteil der Kinder Sebulon, nach ihren Geschlechtern, diese Städte und ihre Dörfer.
Josh GerGruen 19:16  Das ist der Erbbesitz der Zabulonitensippen: diese Städte mit ihren Dörfern.
Josh GerMenge 19:16  Dies war der Erbbesitz der Geschlechter des Stammes Sebulon: die genannten Städte mit den zugehörigen Dörfern.
Josh GerNeUe 19:16  Diese Städte und Dörfer waren der Erbbesitz der Sippen des Stammes Sebulon.
Josh GerSch 19:16  Das ist das Erbteil der Kinder Sebulon in ihren Geschlechtern. Das sind ihre Städte und Dörfer.
Josh GerTafel 19:16  Dies ist das Erbe der Söhne Sebuluns nach ihren Familien: Diese Städte und ihre Dörfer.
Josh GerTextb 19:16  Das ist der Erbbesitz der verschiedenen Geschlechter der Sebuloniten: die genannten Städte mit den zugehörigen Dörfern.
Josh GerZurch 19:16  Das ist der Erbbesitz Sebulons, seiner einzelnen Geschlechter, diese Ortschaften und ihre Gehöfte.
Josh GreVamva 19:16  Αύτη είναι η κληρονομία των υιών Ζαβουλών κατά τας συγγενείας αυτών, αι πόλεις αύται και αι κώμαι αυτών.
Josh Haitian 19:16  Tout lavil sa yo ak tout ti bouk ki te sou lòd yo te nan pòsyon tè yo te bay moun branch fanmi Zabilon yo pou yo separe bay chak fanmi pa yo.
Josh HebModer 19:16  זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃
Josh HunIMIT 19:16  Ez Zebúlún fiainak birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
Josh HunKNB 19:16  Ez Zebulon fiai törzsének, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
Josh HunKar 19:16  Ez a Zebulon fiainak öröksége az ő családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.
Josh HunRUF 19:16  Ez Zebulon fiainak az öröksége nemzetségeiknek megfelelően: ezek a városok falvaikkal együtt.
Josh HunUj 19:16  Ez Zebulon fiainak az öröksége nemzetségeiknek megfelelően: ezek a városok falvaikkal együtt.
Josh ItaDio 19:16  Questa fu l’eredità de’ figliuoli di Zabulon, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate.
Josh ItaRive 19:16  Tale fu l’eredità dei figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
Josh JapBungo 19:16  ゼブルンの子孫がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑と村とは是のごとし
Josh JapKougo 19:16  これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
Josh KLV 19:16  vam ghaH the inheritance vo' the puqpu' vo' Zebulun according Daq chaj qorDu'pu', Dochvammey vengmey tlhej chaj villages.
Josh Kapingam 19:16  Nia waahale aanei mo nadau waahale lligi la i-lodo tenua dela ne-wanga gi-nia madahaanau o-di madawaawa Zebulun e-hai-mee ginai.
Josh Kaz 19:16  Сонымен әулеттері бойынша Забулон руының үлесіне тиген мұралық жер, ондағы қалалар мен оларға қарасты елді мекендер, міне, осылар.
Josh Kekchi 19:16  Aˈaneb aˈin li naˈajej rochbeneb li tenamit ut eb li cocˈ cˈaleba̱l li quiqˈueheˈ reheb li ralal xcˈajol laj Zabulón, aˈ yal chanru xqˈuial li junju̱nk chˈu̱tal.
Josh KorHKJV 19:16  이것이 스불론 자손이 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 이 도시들과 그것들의 마을들이니라.
Josh KorRV 19:16  스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
Josh LXX 19:16  αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν αὕτη ἡ κληρονομία τῆς φυλῆς υἱῶν Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις αὗται καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
Josh LinVB 19:16  Mabelé ma bana ba Zabulon, engebene na bituka bya ba­ngo, mango mana ; bazwi mboka inene na ike.
Josh LtKBB 19:16  buvo Zabulono šeimų paveldėjimas.
Josh LvGluck8 19:16  Šī ir Zebulona bērnu daļa pēc viņu radiem, šīs pilsētas un viņu ciemi.
Josh Mal1910 19:16  ഇതു സെബൂലൂൻ മക്കൾക്കു കുടുംബംകുടുംബമായി കിട്ടിയ അവകാശമായ പട്ടണങ്ങളും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും തന്നേ.
Josh Maori 19:16  Ko te wahi tupu tenei o nga tama a Hepurona, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa.
Josh MapM 19:16  זֹ֛את נַֽחֲלַ֥ת בְּנֵי־זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃
Josh Mg1865 19:16  Izany no lovan’ ny taranak’ i Zebolona araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
Josh Ndebele 19:16  Leli yilifa labantwana bakoZebuluni ngokwensendo zabo: Imizi le lemizana yayo.
Josh NlCanisi 19:16  Deze steden met haar dorpen vormden het erfdeel van de families der Zabulonieten.
Josh NorSMB 19:16  Dette var det landet Sebulons-sønerne og ættgreinerne deira fekk til odel og eiga med byar og bygdar.
Josh Norsk 19:16  Dette var Sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Josh Northern 19:16  Nəsillərinə görə Zevulun övladlarının irsi olan torpaq kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
Josh OSHB 19:16  זֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ פ
Josh Pohnpeia 19:16  Kahnimw pwukat iangahki kisin kahnimw kan me mihte nan sahpw me kohieng sapwen peneinei kan en kadaudok en Sepulon.
Josh PolGdans 19:16  Toć jest dziedzictwo synów Zabulonowych według domów ich, te miasta i wsi ich.
Josh PolUGdan 19:16  Oto dziedzictwo synów Zebulona według ich rodzin, te miasta i przyległe do nich wioski.
Josh PorAR 19:16  Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Josh PorAlmei 19:16  Esta é a herança dos filhos de Zebulon, segundo as suas familias: estas cidades e as suas aldeias.
Josh PorBLivr 19:16  Esta é a herdade dos filhos de Zebulom por suas famílias; estas cidades com suas aldeias.
Josh PorBLivr 19:16  Esta é a herdade dos filhos de Zebulom por suas famílias; estas cidades com suas aldeias.
Josh PorCap 19:16  Foi esta a parte de Zabulão, segundo as suas famílias, com as suas cidades e aldeias.
Josh RomCor 19:16  Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Josh RusSynod 19:16  Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
Josh RusSynod 19:16  Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
Josh SloChras 19:16  To je dediščina Zebulonovih sinov po njih rodovinah, ta mesta in njih sela.
Josh SloKJV 19:16  To je dediščina Zábulonovih otrok glede na njihove družine, ta mesta z njihovimi vasmi.
Josh SomKQA 19:16  Intaasu waa dhaxalkii ay reer Sebulun u heleen sidii reerahoodii ahaayeen, iyo xataa magaalooyinkan iyo tuulooyinkooduba.
Josh SpaPlate 19:16  Esta fue la herencia de los hijos de Zabulón, según sus familias: estas ciudades con sus aldeas.
Josh SpaRV 19:16  Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josh SpaRV186 19:16  Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias, estas ciudades con sus aldeas.
Josh SpaRV190 19:16  Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josh SrKDEkav 19:16  То је наследство синова Завулонових по породицама њиховим, то су градови и села њихова.
Josh SrKDIjek 19:16  То је нашљедство синова Завулоновијех по породицама њиховијем, то су градови и села њихова.
Josh Swe1917 19:16  Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
Josh SweFolk 19:16  Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
Josh SweKarlX 19:16  Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
Josh SweKarlX 19:16  Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
Josh TagAngBi 19:16  Ito ang mana ng mga anak ni Zabulon ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayang ito pati ng mga nayon ng mga ito.
Josh ThaiKJV 19:16  นี่เป็นมรดกของคนเศบูลุนตามครอบครัวของเขา คือหัวเมืองต่างๆกับชนบทของเมืองนั้นๆด้วย
Josh TpiKJPB 19:16  Dispela em i samting papa i givim pikinini bilong ol pikinini bilong Sebyulan bilong bihainim ol famili bilong ol, ol dispela biktaun wantaim ol vilis bilong ol.
Josh TurNTB 19:16  Boy sayısına göre Zevulunoğulları'nın payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
Josh UkrOgien 19:16  Це спа́док Завуло́нових синів за їхніми ро́дами, оці міста́ та їхні оселі.
Josh UrduGeo 19:16  زبولون کے قبیلے کو یہی کچھ اُس کے کنبوں کے مطابق مل گیا۔
Josh UrduGeoD 19:16  ज़बूलून के क़बीले को यही कुछ उसके कुंबों के मुताबिक़ मिल गया।
Josh UrduGeoR 19:16  Zabūlūn ke qabīle ko yihī kuchh us ke kunboṅ ke mutābiq mil gayā.
Josh UyCyr 19:16  Мана бу шәһәрләр вә уларниң әтрапидики йезилар Зәбулун қәбилисигә җамаәтләр бойичә тәхсим қилип берилгән зиминлардур.
Josh VieLCCMN 19:16  Các thành ấy và làng mạc của các thành ấy là phần gia nghiệp của con cái Dơ-vu-lun, chia theo các thị tộc của họ.
Josh Viet 19:16  Các thành này cùng các làng của nó, ấy là sản nghiệp của người Sa-bu-lôn, tùy theo những họ hàng của chúng.
Josh VietNVB 19:16  Các thành và các làng mạc đó là cơ nghiệp của Sa-bu-luân, theo từng họ hàng.
Josh WLC 19:16  זֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃
Josh WelBeibl 19:16  Dyma'r tir gafodd ei roi i deuluoedd llwyth Sabulon, yn cynnwys y trefi yma i gyd a'r pentrefi o'u cwmpas.
Josh Wycliffe 19:16  This is the eritage of the lynage of the sones of Zabulon, bi her meynees, and the citees and `townes of tho.