Josh
|
RWebster
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
NHEBJE
|
19:2 |
They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
|
Josh
|
ABP
|
19:2 |
And [2was 3to them 1their lot] Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
NHEBME
|
19:2 |
They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
|
Josh
|
Rotherha
|
19:2 |
And they had for their inheritance,—Beer-sheba or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
LEB
|
19:2 |
And they had as their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
|
Josh
|
RNKJV
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
Jubilee2
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beersheba or Sheba, Moladah,
|
Josh
|
Webster
|
19:2 |
And they had in their inheritance, Beer-sheba, and Sheba, and Moladah.
|
Josh
|
Darby
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
ASV
|
19:2 |
And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
LITV
|
19:2 |
And they had for their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
Geneva15
|
19:2 |
Nowe they had in their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
CPDV
|
19:2 |
in the midst of the possession of the sons of Judah: Beersheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
BBE
|
19:2 |
And they had for their heritage Beer-sheba and Shema and Moladah
|
Josh
|
DRC
|
19:2 |
In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada
|
Josh
|
GodsWord
|
19:2 |
In their inheritance they received 13 cities and their villages: Beersheba (Sheba), Moladah,
|
Josh
|
JPS
|
19:2 |
And they had for their inheritance Beer-sheba with Sheba, and Moladah;
|
Josh
|
KJVPCE
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
NETfree
|
19:2 |
Their assigned land included Beer Sheba, Moladah,
|
Josh
|
AB
|
19:2 |
And their lot was Beersheba, Sheba, Moladah,
|
Josh
|
AFV2020
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
NHEB
|
19:2 |
They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
|
Josh
|
NETtext
|
19:2 |
Their assigned land included Beer Sheba, Moladah,
|
Josh
|
UKJV
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
KJV
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beer–sheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
KJVA
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beer–sheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
AKJV
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
RLT
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beer–sheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
MKJV
|
19:2 |
And they had in their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
YLT
|
19:2 |
and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
ACV
|
19:2 |
And they had for their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
|
Josh
|
PorBLivr
|
19:2 |
E tiveram em sua herdade a Berseba, Seba, e Moladá,
|
Josh
|
Mg1865
|
19:2 |
Ary izao no azony ho lovany: Beri-sheba, na Seba, sy Molada
|
Josh
|
FinPR
|
19:2 |
Heidän perintöosakseen tuli: Beerseba, Seba, Moolada,
|
Josh
|
FinRK
|
19:2 |
Heidän perintöosakseen tulivat Beerseba, Seba, Moolada,
|
Josh
|
ChiSB
|
19:2 |
他們分得的產業:是貝爾舍巴、舍瑪、摩拉達、
|
Josh
|
CopSahBi
|
19:2 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲃⲏⲣⲥⲁⲃⲉⲉ ⲙⲛ ⲡⲥⲁⲙⲁⲁ ⲁⲩⲱ ⲕⲱⲗⲁⲇⲁⲁⲙ
|
Josh
|
ChiUns
|
19:2 |
他们所得为业之地就是:别是巴(或名示巴)、摩拉大、
|
Josh
|
BulVeren
|
19:2 |
И тяхното наследство беше: Вирсавее и Савее, и Молада,
|
Josh
|
AraSVD
|
19:2 |
فَكَانَ لَهُمْ فِي نَصِيبِهِمْ: بِئْرُ سَبْعٍ وَشَبَعُ وَمُولَادَةُ،
|
Josh
|
Esperant
|
19:2 |
Apartenis al ili en ilia posedaĵo: Beer-Ŝeba (kun Ŝeba) kaj Molada
|
Josh
|
ThaiKJV
|
19:2 |
มีเมืองเหล่านี้เป็นมรดก คือเบเออร์เชบา เชบา โมลาดาห์
|
Josh
|
OSHB
|
19:2 |
וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַֽחֲלָתָ֑ם בְּאֵֽר־שֶׁ֥בַע וְשֶׁ֖בַע וּמוֹלָדָֽה׃
|
Josh
|
BurJudso
|
19:2 |
သူတို့အမွေမြေ၌ရှိသော မြို့များဟူမူကား၊ ဗေရ ရှေဘမြို့၊ မောလဒါမြို့၊
|
Josh
|
FarTPV
|
19:2 |
و شامل این شهرها بود: بئرشبع، شبع، مولادا،
|
Josh
|
UrduGeoR
|
19:2 |
Use yih shahr mil gae: Bair-sabā (Sabā), Molādā,
|
Josh
|
SweFolk
|
19:2 |
Till deras arvedel hörde Beer-Sheba, Sheba, Molada,
|
Josh
|
GerSch
|
19:2 |
Und ihnen ward als ihr Erbbesitz zuteil: Beer-Seba,
|
Josh
|
TagAngBi
|
19:2 |
At kanilang tinamo na pinakamana ang Beerseba, o Seba, at Molada;
|
Josh
|
FinSTLK2
|
19:2 |
Heidän perintöosakseen tuli: Beerseba, Seba, Moolada,
|
Josh
|
Dari
|
19:2 |
و شامل این شهرها بود: بئر شَبَع، شَبَع، مولاده، حَزر شوعل، بالَح، عاصَم، اَلتُولَد، بِتُول، حُرمه، صِقلَغ، بیت مَرکَبوت، حَزر سوسَه، بیت لباعوت و شاروحَن. جمله سیزده شهر با دهات اطراف آن ها. عین، رِمون، عاتَر و عاشان، جمله چهار شهر با دهات اطراف آن ها.
|
Josh
|
SomKQA
|
19:2 |
Oo waxay dhaxal u heleen: Bi'ir Shebac, ama Shebac, iyo Molaadaah,
|
Josh
|
NorSMB
|
19:2 |
Til Simeonsfylket høyrde Be’erseba og Seba og Molada
|
Josh
|
Alb
|
19:2 |
Trashëgimia e tyre përfshinte Beer-Sheban (Sheban), Moladahun,
|
Josh
|
UyCyr
|
19:2 |
Бу зиминда Бәәршәба, Молада,
|
Josh
|
KorHKJV
|
19:2 |
그들이 얻은 상속 재산은 브엘세바 혹은 세바와 몰라다와
|
Josh
|
SrKDIjek
|
19:2 |
И допаде им у нашљедство Вир-Савеја и Савеја и Молада,
|
Josh
|
Wycliffe
|
19:2 |
in the myddis of possessioun of the sones of Juda, was Bersabee, and Sabee,
|
Josh
|
Mal1910
|
19:2 |
അവൎക്കു തങ്ങളുടെ അവകാശത്തിൽ
|
Josh
|
KorRV
|
19:2 |
그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와 몰라다와
|
Josh
|
Azeri
|
19:2 |
اونلارين ائرث تورپاقلاري بونلار ائدي: بئرشئباع، شِبَع، مولادا،
|
Josh
|
SweKarlX
|
19:2 |
Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
|
Josh
|
KLV
|
19:2 |
chaH ghajta' vaD chaj inheritance Beersheba ( joq Sheba), Moladah,
|
Josh
|
ItaDio
|
19:2 |
Ed ebbero nella loro eredità Beer-seba, e Seba e Molada; e Hasar-sual,
|
Josh
|
RusSynod
|
19:2 |
В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
|
Josh
|
CSlEliza
|
19:2 |
И бысть жребий их Вирсавее и Савее и Молада,
|
Josh
|
ABPGRK
|
19:2 |
και εγενήθη αυτοίς ο κλήρος αυτών Βηρσαβεέ και Σαβέ και Μολαδά
|
Josh
|
FreBBB
|
19:2 |
Et ils eurent dans leur héritage : Béerséba, Séba, Molada,
|
Josh
|
LinVB
|
19:2 |
Bango bazwi mboka iye : Berseba, Seba, Molada,
|
Josh
|
HunIMIT
|
19:2 |
És övék lett nekik birtokul: Beér-Sébá, Sébá, és Móláda.
|
Josh
|
ChiUnL
|
19:2 |
所得之業、乃別是巴、或名示巴、及摩拉大、
|
Josh
|
VietNVB
|
19:2 |
Lãnh thổ họ gồm cóBê-e-sê-ba, Sê-ba, Mô-la-đa,
|
Josh
|
LXX
|
19:2 |
καὶ ἐγενήθη ὁ κλῆρος αὐτῶν Βηρσαβεε καὶ Σαμαα καὶ Κωλαδαμ καὶ ἐγενήθη ὁ κλῆρος αὐτῶν Βηρσαβεε καὶ Σαβεε καὶ Μωλαδα
|
Josh
|
CebPinad
|
19:2 |
Ug diha kanila ang Beer-sheba, kun Sheba, ingon nga ilang panulondon, ug ang Molada,
|
Josh
|
RomCor
|
19:2 |
Ei au avut în moştenirea lor: Beer-Şeba, Şeba, Molada,
|
Josh
|
Pohnpeia
|
19:2 |
E iangahki Peersepa, Sipa, Molada,
|
Josh
|
HunUj
|
19:2 |
Örökségük lett Beérseba, Seba és Móládá,
|
Josh
|
GerZurch
|
19:2 |
Ihnen fiel als Erbbesitz zu: Beerseba, Molada,
|
Josh
|
GerTafel
|
19:2 |
Und für sie waren in ihrem Erbe: Beer-Schaba und Scheba und Moladah;
|
Josh
|
PorAR
|
19:2 |
Tiveram, pois, na sua herança: Berseba, Seba, Molada,
|
Josh
|
DutSVVA
|
19:2 |
En zij hadden in hun erfdeel: Beer-seba, en Seba, en Molada,
|
Josh
|
FarOPV
|
19:2 |
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا.
|
Josh
|
Ndebele
|
19:2 |
Elifeni labo-ke babeleBherishebha leShebha leMolada
|
Josh
|
PorBLivr
|
19:2 |
E tiveram em sua herdade a Berseba, Seba, e Moladá,
|
Josh
|
Norsk
|
19:2 |
Til deres arvelodd hørte: Be'er-seba og Seba og Molada
|
Josh
|
SloChras
|
19:2 |
In njim je bilo v dediščino: Berseba, Seba, Molada,
|
Josh
|
Northern
|
19:2 |
Onların irs torpaqları bunlar idi: Beer-Şeva, Şeva, Molada,
|
Josh
|
GerElb19
|
19:2 |
Und es ward ihnen zum Erbteil: Beerseba und Scheba und Molada,
|
Josh
|
LvGluck8
|
19:2 |
Un tiem bija par daļu: Bēršeba un Zeba un Moloda
|
Josh
|
PorAlmei
|
19:2 |
E tiveram na sua herança: Beer-seba, e Seba, e Molada,
|
Josh
|
ChiUn
|
19:2 |
他們所得為業之地就是:別是巴(或名示巴)、摩拉大、
|
Josh
|
SweKarlX
|
19:2 |
Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
|
Josh
|
FreKhan
|
19:2 |
II leur échut comme possession: Bersabée, Chéba, Molada;
|
Josh
|
FrePGR
|
19:2 |
Et dans leur lot entrait Béer-Séba et Séba et Molada
|
Josh
|
PorCap
|
19:2 |
Foi esta a sua herança: Bercheba, Cheba, Molada,
|
Josh
|
JapKougo
|
19:2 |
その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
|
Josh
|
GerTextb
|
19:2 |
Sie erhielten aber zum Erbbesitze: Beerseba, Molada,
|
Josh
|
Kapingam
|
19:2 |
Ala go Beersheba, Sheba, Moladah,
|
Josh
|
SpaPlate
|
19:2 |
Su herencia fue Bersabee, Seba, Moladá,
|
Josh
|
WLC
|
19:2 |
וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַֽחֲלָתָ֑ם בְּאֵֽר־שֶׁ֥בַע וְשֶׁ֖בַע וּמוֹלָדָֽה׃
|
Josh
|
LtKBB
|
19:2 |
Jie paveldėjo: Beer Šebą, Šemą, Moladą,
|
Josh
|
Bela
|
19:2 |
У надзеле іхнім былі: Вірсавія альбо Шэва, Малада,
|
Josh
|
GerBoLut
|
19:2 |
Und es ward ihnen zum Erbteil Beer-Seba, Seba, Molada,
|
Josh
|
FinPR92
|
19:2 |
Simeonin heimon osuuteen kuuluivat seuraavat kaupungit: Beerseba, Sema, Molada,
|
Josh
|
SpaRV186
|
19:2 |
Y tuvieron en su heredad a Beer-seba, Sabee, Molada,
|
Josh
|
NlCanisi
|
19:2 |
In hun erfdeel hadden ze: Beër-Sjéba, Molada,
|
Josh
|
GerNeUe
|
19:2 |
Ihm gehörten die Städte Beerscheba, Scheba, Molada,
|
Josh
|
UrduGeo
|
19:2 |
اُسے یہ شہر مل گئے: بیرسبع (سبع)، مولادہ،
|
Josh
|
AraNAV
|
19:2 |
وَهُوَ يَشْتَمِلُ عَلَى بِئْرِ سَبْعٍ وَشَبَعَ وَمُولاَدَةَ،
|
Josh
|
ChiNCVs
|
19:2 |
他们所得的产业有别是巴、示巴、摩拉大、
|
Josh
|
ItaRive
|
19:2 |
Ebbero nella loro eredità: Beer-Sceba, Sceba, Molada, Hatsar-Shual,
|
Josh
|
Afr1953
|
19:2 |
En hulle het in hulle erfdeel gehad: Beër-Seba en Seba en Mólada,
|
Josh
|
RusSynod
|
19:2 |
В уделе их были: Вирсавия, и Шева, и Молада,
|
Josh
|
UrduGeoD
|
19:2 |
उसे यह शहर मिल गए : बैर-सबा (सबा), मोलादा,
|
Josh
|
TurNTB
|
19:2 |
Bu pay Beer-Şeva ya da Şeva, Molada,
|
Josh
|
DutSVV
|
19:2 |
En zij hadden in hun erfdeel: Beer-seba, en Seba, en Molada,
|
Josh
|
HunKNB
|
19:2 |
Júda fiainak birtokai közé esett: Beerseba, Sábe, Moláda,
|
Josh
|
Maori
|
19:2 |
A no o ratou kainga tupu hoki a Peerehepa, ara a Hepa, a Morara;
|
Josh
|
HunKar
|
19:2 |
És lőn az övék az ő örökségökül: Beer-Seba, Seba és Móláda;
|
Josh
|
Viet
|
19:2 |
Chi phái Si-mê-ôn có trong sản nghiệp mình Bê -e-Sê-ba, Sê-ba, Mô-la-đa,
|
Josh
|
Kekchi
|
19:2 |
Ut aˈaneb aˈin li tenamit li quiqˈueheˈ reheb: Beerseba, Seba, Molada,
|
Josh
|
Swe1917
|
19:2 |
De fingo inom dessas arvedel Beer-Seba, Seba, Molada,
|
Josh
|
CroSaric
|
19:2 |
Dodijeljena im je kao baština: Beer Šeba, Šeba, Molada;
|
Josh
|
VieLCCMN
|
19:2 |
Phần gia nghiệp của họ gồm có : Bơ-e Se-va, Se-va, Mô-la-đa,
|
Josh
|
FreBDM17
|
19:2 |
Et ils eurent dans leur héritage Béer-sebah, Sebah, Molada,
|
Josh
|
FreLXX
|
19:2 |
Ils eurent pour héritage Bersabée, Samaa, Caladam,
|
Josh
|
Aleppo
|
19:2 |
ויהי להם בנחלתם—באר שבע ושבע ומולדה
|
Josh
|
MapM
|
19:2 |
וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַחֲלָתָ֑ם בְּאֵֽר־שֶׁ֥בַע וְשֶׁ֖בַע וּמוֹלָדָֽה׃
|
Josh
|
HebModer
|
19:2 |
ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה׃
|
Josh
|
Kaz
|
19:2 |
Шимон руына мына қалалар тиді: Бер-Шеба, яки Шеба, Молада,
|
Josh
|
FreJND
|
19:2 |
Et ils eurent dans leur héritage Beër-Shéba, et Shéba, et Molada,
|
Josh
|
GerGruen
|
19:2 |
Sie bekamen als Erbbesitz: Beerseba, Sema, Molada,
|
Josh
|
SloKJV
|
19:2 |
V svoji dediščini so imeli Beeršébo ali Šebo in Moladáj,
|
Josh
|
Haitian
|
19:2 |
Men lavil yo te ba yo pou yo separe pou yo: Bècheba, Cheba, Molada
|
Josh
|
FinBibli
|
19:2 |
Ja heidän perittäväksensä tuli BeerSeba, Seba ja Molada:
|
Josh
|
Geez
|
19:2 |
ወረከቦሙ ፡ መክፈልቶሙ ፡ ቤርሳቤሕ ፡ ወሶማሕ ፡ ወቆለደም ።
|
Josh
|
SpaRV
|
19:2 |
Y tuvieron en su heredad á Beer-seba, Seba, y Molada,
|
Josh
|
WelBeibl
|
19:2 |
Roedd eu tir nhw yn cynnwys Beersheba, Molada,
|
Josh
|
GerMenge
|
19:2 |
Es wurde ihnen aber als ihr Erbbesitz zuteil: Beerseba, Seba, Molada,
|
Josh
|
GreVamva
|
19:2 |
Και έλαβον εις κληρονομίαν αυτών Βηρ-σαβεέ, και Σαβεέ, και Μωλαδά,
|
Josh
|
UkrOgien
|
19:2 |
І був їм у спа́дку: Беер-Шева, і Молада,
|
Josh
|
FreCramp
|
19:2 |
Ils eurent dans leur héritage : Bersabée, Sabée, Molada,
|
Josh
|
SrKDEkav
|
19:2 |
И допаде им у наследство Вирсавеја и Савеја и Молада,
|
Josh
|
PolUGdan
|
19:2 |
A otrzymali oni w dziedzictwie: Beer-Szeba, Szeba, Molada;
|
Josh
|
FreSegon
|
19:2 |
Ils eurent dans leur héritage: Beer-Schéba, Schéba, Molada,
|
Josh
|
SpaRV190
|
19:2 |
Y tuvieron en su heredad á Beer-seba, Seba, y Molada,
|
Josh
|
HunRUF
|
19:2 |
Az ő örökségük lett Beérseba, Seba és Móládá,
|
Josh
|
DaOT1931
|
19:2 |
Til deres Arvelod hørte: Be'ersjeba, Sjema, Molada,
|
Josh
|
TpiKJPB
|
19:2 |
Na ol i gat ol samting papa i givim pikinini bilong ol long Biar-siba, o Siba, na Molada,
|
Josh
|
DaOT1871
|
19:2 |
Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
|
Josh
|
FreVulgG
|
19:2 |
qui se trouve au milieu de celui des enfants de Juda, ils eurent Bersabée, Sabée, Molada,
|
Josh
|
PolGdans
|
19:2 |
A dostało się im w dziedzictwo ich Beerseba, i Seba, i Molada;
|
Josh
|
JapBungo
|
19:2 |
その有る產業はベエルシバ即ちシバ、モラダ
|
Josh
|
GerElb18
|
19:2 |
Und es ward ihnen zum Erbteil: Beerseba und Scheba und Molada,
|