Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh NHEBJE 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Josh ABP 19:39  This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their kin, and the cities and their properties.
Josh NHEBME 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Josh Rotherha 19:39  This, is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, by their families,—the cities, with their villages.
Josh LEB 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh RNKJV 19:39  This [is] the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh Jubilee2 19:39  This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, these cities with their villages.
Josh Webster 19:39  This [is] the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh Darby 19:39  This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their hamlets.
Josh ASV 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Josh LITV 19:39  This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali by their families, the cities and their villages.
Josh Geneva15 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families: that is, the cities and their villages.
Josh CPDV 19:39  This is the possession of the tribe of the sons of Naphtali, by their families, the cities and their villages.
Josh BBE 19:39  This is the heritage of the tribe of the children of Naphtali by their families, these towns with their unwalled places.
Josh DRC 19:39  This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.
Josh GodsWord 19:39  These cities with their villages are the inheritance for the families of the tribe of Naphtali.
Josh JPS 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Josh KJVPCE 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh NETfree 19:39  This was the land assigned to the tribe of Naphtali by its clans, including the cities and their towns.
Josh AB 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.
Josh AFV2020 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh NHEB 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Josh NETtext 19:39  This was the land assigned to the tribe of Naphtali by its clans, including the cities and their towns.
Josh UKJV 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh KJV 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh KJVA 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh AKJV 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh RLT 19:39  This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh MKJV 19:39  This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Josh YLT 19:39  This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
Josh ACV 19:39  This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Josh VulgSist 19:39  Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh VulgCont 19:39  Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh Vulgate 19:39  haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
Josh VulgHetz 19:39  Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh VulgClem 19:39  Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Josh CzeBKR 19:39  To jest dědictví pokolení synů Neftalím po čeledech jejich, ta města s vesnicemi svými.
Josh CzeB21 19:39  To je dědictví pokolení Neftalímových synů pro jejich rody – tato města a jejich osady.
Josh CzeCEP 19:39  Ta města i s dvorci jsou dědičným podílem pokolení Neftalíovců pro jejich čeledi.
Josh CzeCSP 19:39  Toto je dědictví pokolení synů Neftalího pro jejich čeledi: Města a jejich dvorce.
Josh PorBLivr 19:39  Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali por suas famílias; estas cidades com suas aldeias.
Josh Mg1865 19:39  Izany no lovan’ ny firenena taranak’ i Naftaly araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
Josh FinPR 19:39  Tämä on naftalilaisten sukukunnan, heidän sukujensa, perintöosa, kaupungit kylineen.
Josh FinRK 19:39  Tämä on naftalilaisten heimon sukujen perintöosa, kaupungit kylineen.
Josh ChiSB 19:39  這些城和村鎮,是納斐塔里支派子孫,按照家族分得的產業。
Josh CopSahBi 19:39  ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ
Josh ChiUns 19:39  这些城并属城的村庄就是拿弗他利支派按著宗族所得的地业。
Josh BulVeren 19:39  Това беше наследството на племето на синовете на Нефталим според родовете им, градовете със селата им.
Josh AraSVD 19:39  هَذَا هُوَ نَصِيبُ سِبْطِ بَنِي نَفْتَالِي حَسَبَ عَشَائِرِهِمِ. اَلْمُدُنُ مَعَ ضِيَاعِهَا.
Josh Esperant 19:39  Tio estas la posedaĵo de la tribo de la Naftaliidoj, laŭ iliaj familioj, la urboj kaj iliaj vilaĝoj.
Josh ThaiKJV 19:39  นี่เป็นมรดกของตระกูลคนนัฟทาลีตามครอบครัวของเขา ทั้งหัวเมืองกับชนบทของเมืองนั้นๆด้วย
Josh OSHB 19:39  זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ פ
Josh BurJudso 19:39  ဤရွေ့ကား မြို့ရွာပါလျက်၊ နဿလိအမျိုးသား တို့သည် အဆွေအမျိုးအလိုက် ခံရသောအမွေတည်း။
Josh FarTPV 19:39  این بود زمین خاندانهای طایفهٔ نفتالی با شهرها و روستاهای آنها.
Josh UrduGeoR 19:39  Naftālī ko yihī kuchh us ke kunboṅ ke mutābiq milā.
Josh SweFolk 19:39  Detta var arvedelen för Naftalis barns stam, efter deras släkter, städerna med sina byar.
Josh GerSch 19:39  Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Naphtali nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Josh TagAngBi 19:39  Ito ang mana ng lipi, ng mga anak ni Nephtali ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
Josh FinSTLK2 19:39  Tämä on naftalilaisten sukukunnan, heidän sukujensa, perintöosa, kaupungit kylineen.
Josh Dari 19:39  این بود ملکیت خانواده های قبیلۀ نَفتالی با شهرها و دهات آن ها.
Josh SomKQA 19:39  Oo intaasu waa dhaxalkii ay qabiilkii reer Naftaali u heleen sidii reerahoodii ahaayeen, iyo xataa magaalooyinka iyo tuulooyinkooduba
Josh NorSMB 19:39  Dette var det landet Naftali-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga med byar og bygder.
Josh Alb 19:39  Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre, qytetet me fshatrat e tyre.
Josh UyCyr 19:39  Мана бу шәһәрләр вә уларниң әтрапидики йезилар Нафтали қәбилисигә җамаәтләр бойичә тәхсим қилип берилгән зиминлардур.
Josh KorHKJV 19:39  이것이 납달리 자손의 지파가 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 그 도시들과 그것들의 마을들이니라.
Josh SrKDIjek 19:39  То је нашљедство племена синова Нефталимовијех по породицама њиховијем, то су градови са селима својим.
Josh Wycliffe 19:39  This is the possessioun of the lynage of the sones of Neptalym, bi her meynees, the citees, and the townes of tho.
Josh Mal1910 19:39  ഇവ നഫ്താലിമക്കളുടെ ഗോത്രത്തിന്നു കുടുംബംകുടുംബമായി കിട്ടിയ അവകാശത്തിലെ പട്ടണങ്ങളും ഗ്രാമങ്ങളും തന്നേ.
Josh KorRV 19:39  납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
Josh Azeri 19:39  نسئل‌لرئنه گؤره نَفتالي اؤولادلاري قبئله‌سئنئن ائرث اولان تورپاقلاري کَندلري ائله بئرلئکده بو شهرلر ائدي.
Josh SweKarlX 19:39  Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Josh KLV 19:39  vam ghaH the inheritance vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Naphtali according Daq chaj qorDu'pu', the vengmey tlhej chaj villages.
Josh ItaDio 19:39  Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate.
Josh RusSynod 19:39  Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
Josh CSlEliza 19:39  Сие наследие племене сынов Неффалимлих по сродству их, грады и предградия их.
Josh ABPGRK 19:39  αύτη η κληρονομία φυλής υιών Νεφθαλί κατά συγγένειαν αυτών και αι πόλεις και αι επαύλεις αυτών
Josh FreBBB 19:39  Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles ; les villes et leurs villages.
Josh LinVB 19:39  Mabelé ma bana ba Neftali engebene na bituka bya bango, mango mana ; mboka inene na ike.
Josh HunIMIT 19:39  Ez Naftáli fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – a városok és tanyáik.
Josh ChiUnL 19:39  以上諸邑、與其鄉里、乃拿弗他利支派之業、循其室家、○
Josh VietNVB 19:39  Các thành và các làng đó là cơ nghiệp chi tộc Nép-ta-li, theo từng họ hàng.
Josh LXX 19:39  αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Νεφθαλι αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Νεφθαλι
Josh CebPinad 19:39  Kini mao ang panulondon sa banay sa mga anak ni Nephtali, sumala sa ilang mga panimalay, ang mga ciudad lakip ang ilang mga balangay.
Josh RomCor 19:39  Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Neftali, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Josh Pohnpeia 19:39  Kahnimw pwukat iangahki kisin kahnimw kan me mihte nan sahpw me kohieng sapwen peneinei kan en kadaudok en Sepulon.
Josh HunUj 19:39  Ez lett Naftáli fiai törzsének az öröksége nemzetségeinek megfelelően: ezek a városok falvaikkal együtt.
Josh GerZurch 19:39  Das ist der Erbbesitz des Stammes Naphthali, seiner einzelnen Geschlechter, die Ortschaften und ihre Gehöfte.
Josh GerTafel 19:39  Dies ist das Erbe des Stammes der Söhne Naphthalis nach ihren Familien: die Städte und ihre Dörfer.
Josh PorAR 19:39  Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Josh DutSVVA 19:39  Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Nafthali, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.
Josh FarOPV 19:39  ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها.
Josh Ndebele 19:39  Leli yilifa lesizwe sabantwana bakoNafithali ngokwensendo zabo, imizi lemizana yayo.
Josh PorBLivr 19:39  Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali por suas famílias; estas cidades com suas aldeias.
Josh Norsk 19:39  Dette var den arvelodd som Naftalis barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Josh SloChras 19:39  To je dediščina rodu Neftalijevih sinov po njih rodovinah, ta mesta in njih sela.
Josh Northern 19:39  Nəsillərinə görə Naftali övladları qəbiləsinin irs olan torpaqları kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
Josh GerElb19 19:39  Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Naphtali, nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Josh LvGluck8 19:39  Šī ir Naftalus bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
Josh PorAlmei 19:39  Esta é a herança da tribu dos filhos de Naphtali, segundo as suas familias: estas cidades e as suas aldeias.
Josh ChiUn 19:39  這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按著宗族所得的地業。
Josh SweKarlX 19:39  Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Josh FreKhan 19:39  Telle fut la possession de la tribu de Nephtali, selon ses familles, les villes et leurs bourgades.
Josh FrePGR 19:39  Tel est le lot de la Tribu des fils de Nephthali selon leurs familles, les villes et leurs villages.
Josh PorCap 19:39  *Foi esta a herança da tribo dos filhos de Neftali, segundo as suas famílias, com estas cidades e suas aldeias.
Josh JapKougo 19:39  これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
Josh GerTextb 19:39  Das ist der Erbbesitz der verschiedenen Geschlechter des Stammes der Naphthaliten: die Städte mit den zugehörigen Dörfern.
Josh SpaPlate 19:39  Esta fue la herencia de la tribu de los hijos de Neftalí, según sus familias: las ciudades con sus aldeas.
Josh Kapingam 19:39  Nia waahale aanei mo nadau waahale lligi la i-lodo tenua dela ne-wanga gi-nia madahaanau o-di madawaawa Naphtali e-hai-mee ginai.
Josh WLC 19:39  זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
Josh LtKBB 19:39  buvo Neftalio giminės šeimų paveldėjimas.
Josh Bela 19:39  Вось надзел племю сыноў Нэфталімавых паводле родаў іхніх; вось гарады і сёлы іх.
Josh GerBoLut 19:39  Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Naphthali in ihren Geschlechtern, Stadten und Dorfern.
Josh FinPR92 19:39  Naftalin heimon suvut saivat omakseen tämän alueen ja nämä kaupungit sekä niiden ympärillä olevat kylät.
Josh SpaRV186 19:39  Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Neftalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josh NlCanisi 19:39  Deze steden met haar dorpen vormden het erfdeel van de families van de stam der Neftalieten.
Josh GerNeUe 19:39  Diese Städte und Dörfer waren der Erbbesitz der Sippen des Stammes Naftali.
Josh UrduGeo 19:39  نفتالی کو یہی کچھ اُس کے کنبوں کے مطابق ملا۔
Josh AraNAV 19:39  هَذَا هُوَ مِيرَاثُ سِبْطِ نَفْتَالِي حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ مَعَ الْمُدُنِ وَضِيَاعِهَا.
Josh ChiNCVs 19:39  这些城和属于这些城的村庄,就是拿弗他利支派按着家族所得的产业。
Josh ItaRive 19:39  Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Josh Afr1953 19:39  Dit is die erfdeel van die stam van die kinders van Náftali volgens hulle geslagte, die stede met hulle dorpe.
Josh RusSynod 19:39  Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
Josh UrduGeoD 19:39  नफ़ताली को यही कुछ उसके कुंबों के मुताबिक़ मिला।
Josh TurNTB 19:39  Boy sayısına göre Naftalioğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
Josh DutSVV 19:39  Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Nafthali, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.
Josh HunKNB 19:39  Ez Naftali fiai törzsének birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek a városok és falvaik.
Josh Maori 19:39  Ko te kainga tupu tenei o te iwi o nga tama a Napatari, o o ratou hapu, ko nga pa me o ratou kainga.
Josh HunKar 19:39  Ez a Nafthali fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Josh Viet 19:39  Các thành này với những làng của nó, ấy là sản nghiệp của chi phái Nép-ta-li, tùy theo những họ hàng của chúng.
Josh Kekchi 19:39  Aˈaneb aˈin li naˈajej rochbeneb li tenamit ut eb li cocˈ cˈaleba̱l li quiqˈueheˈ reheb li ralal xcˈajol laj Neftalí, aˈ yal chanru xqˈuial li junju̱nk chˈu̱tal.
Josh Swe1917 19:39  Detta var Naftali barns stams arvedel efter deras släkter, städerna med sina byar.
Josh CroSaric 19:39  To je baština plemena Naftalijevih sinova po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
Josh VieLCCMN 19:39  Các thành ấy và các làng mạc của các thành ấy là phần gia nghiệp của chi tộc con cái Náp-ta-li, chia theo các thị tộc của họ.
Josh FreBDM17 19:39  Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles ; ces villes-là, et leurs villages.
Josh FreLXX 19:39  Tel est l'héritage de la tribu des fils de Nephthali.
Josh Aleppo 19:39  זאת נחלת מטה בני נפתלי—למשפחתם  הערים וחצריהן  {פ}
Josh MapM 19:39  זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶֽעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
Josh HebModer 19:39  זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן׃
Josh Kaz 19:39  Нафталим руына әулеттері бойынша тиген мұралық жер, ондағы қалалар әрі оларға қарасты елді мекендер, міне, осылар.
Josh FreJND 19:39  Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.
Josh GerGruen 19:39  Das ist der Erbbesitz der Sippen des Naphtalitenstammes: die Städte mit ihren Dörfern.
Josh SloKJV 19:39  To je dediščina rodu Neftálijevih otrok glede na njihove družine, mesta in njihove vasi.
Josh Haitian 19:39  Men tout lavil ansanm ak tout ti bouk sou lòd yo ki te nan pòsyon tè yo bay moun Neftali yo pou yo separe bay chak fanmi pa yo.
Josh FinBibli 19:39  Tämä on Naphtalin lasten sukukunnan perimys heidän suvuissansa, kaupungit ja kylät.
Josh Geez 19:39  ወዝንቱ ፡ ውእቱ ፡ ርስቶሙ ፡ ለነገደ ፡ ደቂቀ ፡ ንፍታሌም ።
Josh SpaRV 19:39  Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Nephtalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josh WelBeibl 19:39  Dyma'r tir gafodd ei roi i deuluoedd llwyth Nafftali, yn cynnwys y trefi yma i gyd a'r pentrefi o'u cwmpas.
Josh GerMenge 19:39  Dies war der Erbbesitz der Geschlechter des Stammes der Naphthaliten: die Städte mit den zugehörigen Dörfern.
Josh GreVamva 19:39  Αύτη είναι η κληρονομία της φυλής των υιών Νεφθαλί κατά τας συγγενείας αυτών, αι πόλεις και αι κώμαι αυτών.
Josh UkrOgien 19:39  Оце спа́док племени синів Нефтали́мових за їхніми ро́дами, міста́ та їхні оселі.
Josh SrKDEkav 19:39  То је наследство племена синова Нефталимових по породицама њиховим, то су градови са селима својим.
Josh FreCramp 19:39  Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles : les villes et leurs villages.
Josh PolUGdan 19:39  Oto dziedzictwo pokolenia synów Neftalego według ich rodzin, te miasta oraz przyległe do nich wioski.
Josh FreSegon 19:39  Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Josh SpaRV190 19:39  Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Nephtalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josh HunRUF 19:39  Ez Naftáli fiai törzsének az öröksége nemzetségeinek megfelelően: ezek a városok falvaikkal együtt.
Josh DaOT1931 19:39  Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Josh TpiKJPB 19:39  Dispela em i samting papa i givim pikinini bilong lain bilong ol pikinini bilong Naptalai bilong bihainim ol famili bilong ol, ol biktaun na ol vilis bilong ol.
Josh DaOT1871 19:39  Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
Josh FreVulgG 19:39  C’est là l’héritage de la tribu des enfants de Nephtali, selon leurs familles, avec leurs villes et leurs villages (bourgades).
Josh PolGdans 19:39  Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Neftalimowych według domów ich; te miasta i wsi ich.
Josh JapBungo 19:39  ナフタリの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
Josh GerElb18 19:39  Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Naphtali, nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.