Josh
|
RWebster
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their common lands.
|
Josh
|
NHEBJE
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
ABP
|
21:19 |
All the cities of the sons of Aaron of the priests -- [2cities 1thirteen] and their outskirts.
|
Josh
|
NHEBME
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
Rotherha
|
21:19 |
All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities, with their pasture lands.
|
Josh
|
LEB
|
21:19 |
All the cities of the descendants of Aaron the priests, thirteen cities and their pasturelands.
|
Josh
|
RNKJV
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, [were] thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
Jubilee2
|
21:19 |
All these cities of the priests, the sons of Aaron, [are] thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
Webster
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, [were] thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
Darby
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities and their suburbs.
|
Josh
|
ASV
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
LITV
|
21:19 |
And all the cities of the sons of Aaron the priest were thirteen cities and their open land.
|
Josh
|
Geneva15
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron Priests, were thirteene cities with their suburbes.
|
Josh
|
CPDV
|
21:19 |
All the cities together of the sons of Aaron, the priest, were thirteen, with their suburbs.
|
Josh
|
BBE
|
21:19 |
Thirteen towns with their grass-lands were given to the children of Aaron, the priests.
|
Josh
|
DRC
|
21:19 |
All the cities together of the children of Aaron the priest, were thirteen, with their suburbs,
|
Josh
|
GodsWord
|
21:19 |
In all, 13 cities with pasturelands were given to the priests, the descendants of Aaron.
|
Josh
|
JPS
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with the open land about them.
|
Josh
|
KJVPCE
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
NETfree
|
21:19 |
The priests descended from Aaron received thirteen cities and their grazing areas.
|
Josh
|
AB
|
21:19 |
All the cities of the sons of Aaron the priests were thirteen.
|
Josh
|
AFV2020
|
21:19 |
And all the cities of the children of Aaron the priest were thirteen cities.
|
Josh
|
NHEB
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
NETtext
|
21:19 |
The priests descended from Aaron received thirteen cities and their grazing areas.
|
Josh
|
UKJV
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
KJV
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
KJVA
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
AKJV
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
RLT
|
21:19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
MKJV
|
21:19 |
And all the cities of the sons of Aaron the priest were thirteen cities.
|
Josh
|
YLT
|
21:19 |
all the cities of the sons of Aaron the priests, are thirteen cities and their suburbs.
|
Josh
|
ACV
|
21:19 |
All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
|
Josh
|
PorBLivr
|
21:19 |
Todas as vilas dos sacerdotes, filhos de Arão, são treze com seus campos.
|
Josh
|
Mg1865
|
21:19 |
Ny tanàna rehetra an’ ny mpisorona, taranak’ i Arona, dia telo ambin’ ny folo ary ny tany manodidina azy avy.
|
Josh
|
FinPR
|
21:19 |
Aaronin jälkeläisten, pappien, kaupunkeja oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia laidunmaineen.
|
Josh
|
FinRK
|
21:19 |
Pappien, Aaronin jälkeläisten, kaupunkeja oli kaikkiaan kolmetoista ja niiden laidunmaat.
|
Josh
|
ChiSB
|
21:19 |
亞郎的子孫司祭們共分得了十三座城和所屬城郊。
|
Josh
|
CopSahBi
|
21:19 |
ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲙⲛⲧϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ
|
Josh
|
ChiUns
|
21:19 |
亚伦子孙作祭司的共有十三座城,还有属城的郊野。
|
Josh
|
BulVeren
|
21:19 |
Всичките градове на свещениците, синовете на Аарон, бяха тринадесет града със землищата им.
|
Josh
|
AraSVD
|
21:19 |
جَمِيعُ مُدُنِ بَنِي هَارُونَ ٱلْكَهَنَةِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ مَدِينَةً مَعَ مَسَارِحِهَا.
|
Josh
|
Esperant
|
21:19 |
La nombro de ĉiuj urboj de la Aaronidoj, la pastroj, estis dek tri urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj.
|
Josh
|
ThaiKJV
|
21:19 |
หัวเมืองที่เป็นของลูกหลานอาโรนปุโรหิต รวมกันสิบสามหัวเมือง พร้อมกับทุ่งหญ้ารอบทุกเมือง
|
Josh
|
OSHB
|
21:19 |
כָּל־עָרֵ֥י בְנֵֽי־אַהֲרֹ֖ן הַכֹּֽהֲנִ֑ים שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עָרִ֖ים וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ ס
|
Josh
|
BurJudso
|
21:19 |
အာရုန်၏သားမြေး ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့ရသော မြို့ပေါင်းကား၊ မြို့နယ်ပါသောမြို့ ဆယ်သုံးမြို့ရှိသတည်း။
|
Josh
|
FarTPV
|
21:19 |
شهرهایی که به فرزندان هارون کاهن دادند، سیزده شهر با چراگاههای اطراف آنها بودند.
|
Josh
|
UrduGeoR
|
21:19 |
Ġharz Hārūn ke kunbe ko 13 shahr un kī charāgāhoṅ samet mil gae.
|
Josh
|
SweFolk
|
21:19 |
De städer som Arons söner, prästerna, fick utgjorde tillsammans tretton städer med tillhörande betesmarker.
|
Josh
|
GerSch
|
21:19 |
so daß der Städte der Kinder Aarons, der Priester, dreizehn waren, samt ihren Weideplätzen.
|
Josh
|
TagAngBi
|
21:19 |
Lahat ng mga bayan ng mga anak ni Aaron na saserdote ay labing tatlong bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
|
Josh
|
FinSTLK2
|
21:19 |
Aaronin jälkeläisten, pappien, kaupunkeja oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia laidunmaineen.
|
Josh
|
Dari
|
21:19 |
شهرهائی را که به اولادۀ هارون کاهن دادند سیزده شهر با چراگاه های اطراف آن ها بودند.
|
Josh
|
SomKQA
|
21:19 |
Oo wadaadkii Haaruun ahaa reerkiisii magaalooyinkoodii oo dhammu waxay ahaayeen saddex iyo toban magaalo iyo agagaarkoodii.
|
Josh
|
NorSMB
|
21:19 |
Soleis fekk Arons-sønerne, prestarne, i alt trettan byar med bumark attåt.
|
Josh
|
Alb
|
21:19 |
Shuma e qyteteve të priftërinjve, bij të Aaronit, ishte trembëdhjetë qytete me tokat e tyre për kullotë.
|
Josh
|
UyCyr
|
21:19 |
Роһаний Һарунниң әвлатлириға җәми 13 шәһәр вә уларниң әтрапидики отлақлар айрип берилди.
|
Josh
|
KorHKJV
|
21:19 |
아론의 자손들인 제사장들이 얻은 도시는 모두 열세 도시요, 또 그것들의 주변 지역이었더라.
|
Josh
|
SrKDIjek
|
21:19 |
Свега градова синова Арона свештеника тринаест градова с пограђима.
|
Josh
|
Wycliffe
|
21:19 |
Alle the citees togidere of the sones of Aaron, preest, weren threttene, with her subarbis.
|
Josh
|
Mal1910
|
21:19 |
അഹരോന്റെ മക്കളായ പുരോഹിതന്മാൎക്കു എല്ലാംകൂടി പതിമ്മൂന്നു പട്ടണവും അവയുടെ പുല്പുറങ്ങളും കിട്ടി.
|
Josh
|
KorRV
|
21:19 |
제사장 아론 자손의 성읍이 모두 십삼 성읍과 그 들이었더라
|
Josh
|
Azeri
|
21:19 |
هارون اؤولادلارينين، يعني کاهئنلرئن بوتون شهرلري اوتلاقلاري ائله بئرلئکده اون اوچ شهر ائدي.
|
Josh
|
SweKarlX
|
21:19 |
Så att alle Aarons Prestens barnas städer voro tretton, med deras förstäder.
|
Josh
|
KLV
|
21:19 |
Hoch the vengmey vo' the puqpu' vo' Aaron, the lalDan vumwI'pu', were thirteen vengmey tlhej chaj suburbs.
|
Josh
|
ItaDio
|
21:19 |
Tutte le città de’ figliuoli di Aaronne, sacerdoti, furono tredici città co’ lor contorni.
|
Josh
|
RusSynod
|
21:19 |
Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместьями их.
|
Josh
|
CSlEliza
|
21:19 |
Вси грады сынов Аароновых жерцев, грады тринадесять и окрестная их.
|
Josh
|
ABPGRK
|
21:19 |
πάσαι αι πόλεις υιών Ααρών των ιερέων πόλεις δεκατρείς και τα περισπόρια αυτών
|
Josh
|
FreBBB
|
21:19 |
Total des villes des prêtres, fils d'Aaron treize villes et leurs banlieues.
|
Josh
|
LinVB
|
21:19 |
Motango mwa mboka ya banganga Nzambe, bana ba Aron : mboka zomi na isato na bilanga bya penepene.
|
Josh
|
HunIMIT
|
21:19 |
Áron fiainak, a papoknak mind a városai tizenhárom város és közlegelőik.
|
Josh
|
ChiUnL
|
21:19 |
亞倫裔爲祭司者、共得十三邑、與其郊、○
|
Josh
|
VietNVB
|
21:19 |
Tất cả các thành cấp cho các thầy tế lễ, con cháu A-rôn, cộng lại là mười ba thành với các đồng cỏ xung quanh.
|
Josh
|
LXX
|
21:19 |
πᾶσαι αἱ πόλεις υἱῶν Ααρων τῶν ἱερέων δέκα τρεῖς
|
Josh
|
CebPinad
|
21:19 |
Ang tanang mga ciudad sa mga anak ni Aaron, ang mga sacerdote, napulo ug tolo ka mga ciudad lakip ang ilang mga sibsibanan,
|
Josh
|
RomCor
|
21:19 |
Toate cetăţile preoţilor, fiii lui Aaron, au fost treisprezece cetăţi şi împrejurimile lor.
|
Josh
|
Pohnpeia
|
21:19 |
Patpene wiahda kahnimw eisek siluh, iangahki sapwen kamwenge mahn akan me kohieng samworo kan me kisehn kadaudok en Aaron.
|
Josh
|
HunUj
|
21:19 |
Áron fiainak, a papoknak összesen tizenhárom város jutott a hozzájuk tartozó legelőkkel együtt.
|
Josh
|
GerZurch
|
21:19 |
Alle Ortschaften der Nachkommen Aarons, der Priester, waren dreizehn samt ihren Weideplätzen.
|
Josh
|
GerTafel
|
21:19 |
Alle Städte der Söhne Aharons, des Priesters, waren dreizehn Städte und ihre Weichbilder.
|
Josh
|
PorAR
|
21:19 |
Todas as cidades dos sacerdotes, filhos de Arão, foram treze cidades e seus arrabaldes.
|
Josh
|
DutSVVA
|
21:19 |
Al de steden der kinderen van Aäron, de priesteren, waren dertien steden en haar voorsteden.
|
Josh
|
FarOPV
|
21:19 |
تمامی شهرهای پسران هارون کهنه سیزده شهر با نواحی آنها بود.
|
Josh
|
Ndebele
|
21:19 |
Yonke imizi yabantwana bakoAroni, abapristi, yayilemizi elitshumi lantathu lamadlelo ayo.
|
Josh
|
PorBLivr
|
21:19 |
Todas as vilas dos sacerdotes, filhos de Arão, são treze com seus campos.
|
Josh
|
Norsk
|
21:19 |
Således fikk Arons sønner, prestene, i alt tretten byer med tilhørende jorder.
|
Josh
|
SloChras
|
21:19 |
Vseh mest Aronovih sinov, duhovnikov, je bilo trinajst in pašniki okoli njih.
|
Josh
|
Northern
|
21:19 |
Harun övladlarının, kahinlərin bütün şəhərləri otlaqları ilə birgə on üç şəhər idi.
|
Josh
|
GerElb19
|
21:19 |
Alle Städte der Söhne Aarons, der Priester: dreizehn Städte und ihre Bezirke.
|
Josh
|
LvGluck8
|
21:19 |
Pavisam priestera Ārona dēliem bija trīspadsmit pilsētas ar savām ganībām.
|
Josh
|
PorAlmei
|
21:19 |
Todas as cidades dos sacerdotes, filhos d'Aarão, foram treze cidades e os seus arrabaldes.
|
Josh
|
ChiUn
|
21:19 |
亞倫子孫作祭司的共有十三座城,還有屬城的郊野。
|
Josh
|
SweKarlX
|
21:19 |
Så att alle Aarons Prestens barnas städer voro tretton, med deras förstäder.
|
Josh
|
FreKhan
|
21:19 |
Total des villes données aux prêtres descendants d’Aaron: treize villes, avec leurs banlieues.
|
Josh
|
FrePGR
|
21:19 |
Total des villes des Prêtres, fils d'Aaron : treize villes avec leurs banlieues.
|
Josh
|
PorCap
|
21:19 |
O total das cidades dos sacerdotes, filhos de Aarão, era de treze cidades, com seus arredores.
|
Josh
|
JapKougo
|
21:19 |
アロンの子孫である祭司たちの町は、合わせて十三であって、それに属する放牧地があった。
|
Josh
|
GerTextb
|
21:19 |
Es erhielten somit die Nachkommen Aarons, die Priester, insgesamt dreizehn Städte samt den zugehörigen Weidetriften.
|
Josh
|
SpaPlate
|
21:19 |
Total de las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón: trece ciudades con sus ejidos.
|
Josh
|
Kapingam
|
21:19 |
Nia waahale huogodoo mo nadau gowaa geingatolo ala ne-wanga gi-nia gau hai-mee-dabu, go di hagadili o Aaron, le e-madangaholu maa-dolu.
|
Josh
|
WLC
|
21:19 |
כָּל־עָרֵ֥י בְנֵֽי־אַהֲרֹ֖ן הַכֹּֽהֲנִ֑ים שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עָרִ֖ים וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
|
Josh
|
LtKBB
|
21:19 |
Kunigų, Aarono vaikų, miestų iš viso buvo trylika su ganyklomis.
|
Josh
|
Bela
|
21:19 |
Усіх гарадоў сынам Ааронавым, сьвятарам, трынаццаць гарадоў з прадмесьцямі іх.
|
Josh
|
GerBoLut
|
21:19 |
daß alle Stadte der Kinder Aarons, des Priesters, waren dreizehn mit ihren Vorstadten.
|
Josh
|
FinPR92
|
21:19 |
Aaronin suvun papeilla oli siis kaikkiaan kolmetoista kaupunkia laidunmaineen.
|
Josh
|
SpaRV186
|
21:19 |
Todas las villas de los sacerdotes hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
|
Josh
|
NlCanisi
|
21:19 |
In het geheel dus dertien steden met haar bijbehorende weidegronden voor de aäronietische priesters.
|
Josh
|
GerNeUe
|
21:19 |
Damit besaß das Priestergeschlecht Aarons 13 Städte mit Weideland.
|
Josh
|
UrduGeo
|
21:19 |
غرض ہارون کے کنبے کو 13 شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
|
Josh
|
AraNAV
|
21:19 |
فَكَانَ مَجْمُوعُ مَا امْتَلَكَهُ أَبْنَاءُ هرُونَ الْكَهَنَةُ ثَلاَثَ عَشْرَةَ مَدِينَةً مَعَ مَرَاعِيهَا.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
21:19 |
亚伦子孙众祭司所有的城,共十三座,还有这些城的郊野。
|
Josh
|
ItaRive
|
21:19 |
Totale delle città dei sacerdoti figliuoli d’Aaronne: tredici città e i loro contadi.
|
Josh
|
Afr1953
|
21:19 |
Al die stede van die kinders van Aäron, die priesters, was dertien stede met hulle weiveld.
|
Josh
|
RusSynod
|
21:19 |
Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместьями их.
|
Josh
|
UrduGeoD
|
21:19 |
ग़रज़ हारून के कुंबे को 13 शहर उनकी चरागाहों समेत मिल गए।
|
Josh
|
TurNTB
|
21:19 |
Böylece Harun'un soyundan gelen kâhinlere otlaklarıyla birlikte verilen kentlerin toplam sayısı on üçü buldu.
|
Josh
|
DutSVV
|
21:19 |
Al de steden der kinderen van Aaron, de priesteren, waren dertien steden en haar voorsteden.
|
Josh
|
HunKNB
|
21:19 |
Áron pap fiainak városai összesen: tizenhárom s a körülöttük levő legelők.
|
Josh
|
Maori
|
21:19 |
Na, ko nga pa katoa o nga tama a Arona, o nga tohunga, kotahi tekau ma toru me nga wahi o waho ake.
|
Josh
|
HunKar
|
21:19 |
Az Áron fiainak, a papoknak városai összesen tizenhárom város és azoknak legelői.
|
Josh
|
Viet
|
21:19 |
Cộng các thành của những thầy tế lễ, con cháu A-rôn, là mười ba cái thành với đất chung quanh.
|
Josh
|
Kekchi
|
21:19 |
Oxlaju chixjunileb li tenamit rochbeneb li naˈajej li teˈxqˈuiresi cuiˈ lix queto̱mkeb, li quiqˈueheˈ reheb li ralal xcˈajol laj Aarón, laj tij.
|
Josh
|
Swe1917
|
21:19 |
De städer som Arons söner, prästerna, fingo utgjorde alltså tillsammans tretton städer, med tillhörande utmarker.
|
Josh
|
CroSaric
|
21:19 |
Tako su svećenici, sinovi Aronovi, dobili svega trinaest gradova s njihovim pašnjacima.
|
Josh
|
VieLCCMN
|
21:19 |
Tổng số các thành của các tư tế con cái ông A-ha-ron là mười ba thành với các đồng cỏ.
|
Josh
|
FreBDM17
|
21:19 |
Toutes les villes des enfants d’Aaron Sacrificateurs, furent treize villes, avec leurs faubourgs.
|
Josh
|
FreLXX
|
21:19 |
En tout treize villes pour les prêtres, fils d'Aaron.
|
Josh
|
Aleppo
|
21:19 |
כל ערי בני אהרן הכהנים—שלש עשרה ערים ומגרשיהן {ס}
|
Josh
|
MapM
|
21:19 |
כׇּל־עָרֵ֥י בְנֵֽי־אַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֲנִ֑ים שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עָרִ֖ים וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
|
Josh
|
HebModer
|
21:19 |
כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן׃
|
Josh
|
Kaz
|
21:19 |
Һароннан тараған діни қызметкерлердің жайылымды қалаларының ұзын саны — он үш болды.
|
Josh
|
FreJND
|
21:19 |
Toutes les villes des fils d’Aaron, sacrificateurs : 13 villes et leurs banlieues.
|
Josh
|
GerGruen
|
21:19 |
Somit bekamen die Söhne des Priesters Aaron insgesamt dreizehn Städte mit ihren Weiden.
|
Josh
|
SloKJV
|
21:19 |
Vseh mest Aronovih otrok, duhovnikov, je bilo trinajst mest z njihovimi predmestji.
|
Josh
|
Haitian
|
21:19 |
Antou yo te pran trèz lavil ak tout savann pou bèt yo bay prèt yo, moun fanmi Arawon yo.
|
Josh
|
FinBibli
|
21:19 |
Kaikki pappein Aaronin poikain kaupungit olivat kolmetoistakymmentä ja niiden esikaupungit.
|
Josh
|
Geez
|
21:19 |
ወኵሎን ፡ አህጉሪሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ አሮን ፡ ካህናት ፡ ዐሥሩ ፡ ወሠላስ ።
|
Josh
|
SpaRV
|
21:19 |
Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
|
Josh
|
WelBeibl
|
21:19 |
Felly cafodd un deg tair o drefi eu rhoi i'r offeiriad, disgynyddion Aaron.
|
Josh
|
GerMenge
|
21:19 |
Demnach erhielten die Nachkommen Aarons, die Priester, im ganzen dreizehn Städte nebst den zugehörigen Weidetriften.
|
Josh
|
GreVamva
|
21:19 |
Πάσαι αι πόλεις των υιών του Ααρών των ιερέων, πόλεις δεκατρείς και τα περίχωρα αυτών.
|
Josh
|
UkrOgien
|
21:19 |
Усіх міст Ааронових синів, священиків, — тринадцять міст та їхні пасови́ська.
|
Josh
|
SrKDEkav
|
21:19 |
Свега градова синова Арона свештеника тринаест градова с подграђима.
|
Josh
|
FreCramp
|
21:19 |
Total des villes des prêtres, fils d'Aaron : treize villes et leurs banlieues.
|
Josh
|
PolUGdan
|
21:19 |
Wszystkich miast synów Aarona, kapłanów, było trzynaście wraz z ich pastwiskami.
|
Josh
|
FreSegon
|
21:19 |
Total des villes des sacrificateurs, fils d'Aaron: treize villes, et leurs banlieues.
|
Josh
|
SpaRV190
|
21:19 |
Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
|
Josh
|
HunRUF
|
21:19 |
Áron fiainak, a papoknak összesen tizenhárom város jutott, a hozzájuk tartozó legelőkkel együtt.
|
Josh
|
DaOT1931
|
21:19 |
Præsternes, Arons Sønners, Byer udgjorde i alt tretten Byer med omliggende Græsmarker.
|
Josh
|
TpiKJPB
|
21:19 |
Olgeta biktaun bilong ol bilong pikinini bilong Eron, ol pris, em 13 biktaun wantaim ol ples arere bilong biktaun bilong ol.
|
Josh
|
DaOT1871
|
21:19 |
Alle Præsternes, Arons Børns, Stæder vare tretten Stæder og deres Marker.
|
Josh
|
FreVulgG
|
21:19 |
Ainsi, treize villes en tout furent données avec leurs faubourgs aux enfants du grand prêtre Aaron.
|
Josh
|
PolGdans
|
21:19 |
Owa wszystkich miast synów Aaronowych, kapłanów, trzynaście miast i przedmieścia ich.
|
Josh
|
JapBungo
|
21:19 |
アロンの子孫たる祭司等の邑は合せて十三邑又之につける郊地あり
|
Josh
|
GerElb18
|
21:19 |
Alle Städte der Söhne Aarons, der Priester: dreizehn Städte und ihre Bezirke.
|