Josh
|
RWebster
|
21:29 |
Jarmuth with its common lands, Engannim with its common lands; four cities.
|
Josh
|
NHEBJE
|
21:29 |
Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
|
Josh
|
ABP
|
21:29 |
and Jarmuth and the parts being separated with it, and Spring of Letters and the parts being separated with it -- [2cities 1four].
|
Josh
|
NHEBME
|
21:29 |
Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
|
Josh
|
Rotherha
|
21:29 |
Jarmuth, with her pasture land, En-gannim, with her pasture land,—four cities.
|
Josh
|
LEB
|
21:29 |
Jarmuth and its pasturelands, En Gannim and its pasturelands; four cities.
|
Josh
|
RNKJV
|
21:29 |
Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
|
Josh
|
Jubilee2
|
21:29 |
Jarmuth with its suburbs, Engannim with its suburbs: four cities.
|
Josh
|
Webster
|
21:29 |
Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
|
Josh
|
Darby
|
21:29 |
Jarmuth and its suburbs, En-gannim and its suburbs: four cities;
|
Josh
|
ASV
|
21:29 |
Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
|
Josh
|
LITV
|
21:29 |
Jarmuth and its open lands, En-gannim and its open lands; four cities.
|
Josh
|
Geneva15
|
21:29 |
Iarmuth with her suburbes, En-gannim with her suburbes: foure cities.
|
Josh
|
CPDV
|
21:29 |
and Jarmuth, and Engannim, with their suburbs, four cities;
|
Josh
|
BBE
|
21:29 |
Jarmuth and En-gannim with their grass-lands, four towns.
|
Josh
|
DRC
|
21:29 |
And Jaramoth, and Engannim, with their suburbs, four cities.
|
Josh
|
GodsWord
|
21:29 |
Jarmuth, and En Gannim.
|
Josh
|
JPS
|
21:29 |
Jarmuth with the open land about it, En-gannim with the open land about it; four cities.
|
Josh
|
KJVPCE
|
21:29 |
Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities.
|
Josh
|
NETfree
|
21:29 |
Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each - a total of four cities;
|
Josh
|
AB
|
21:29 |
and Jarmuth and its suburbs; and the Well of Letters and its suburbs; four cities.
|
Josh
|
AFV2020
|
21:29 |
Jarmuth and its open lands, En Gannim and its open lands—four cities.
|
Josh
|
NHEB
|
21:29 |
Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
|
Josh
|
NETtext
|
21:29 |
Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each - a total of four cities;
|
Josh
|
UKJV
|
21:29 |
Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
|
Josh
|
KJV
|
21:29 |
Jarmuth with her suburbs, En–gannim with her suburbs; four cities.
|
Josh
|
KJVA
|
21:29 |
Jarmuth with her suburbs, En–gannim with her suburbs; four cities.
|
Josh
|
AKJV
|
21:29 |
Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
|
Josh
|
RLT
|
21:29 |
Jarmuth with her suburbs, En–gannim with her suburbs; four cities.
|
Josh
|
MKJV
|
21:29 |
Jarmuth and its open lands, En-gannim and its open lands, four cities.
|
Josh
|
YLT
|
21:29 |
Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs--four cities.
|
Josh
|
ACV
|
21:29 |
Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
|
Josh
|
PorBLivr
|
21:29 |
A Jarmute com seus campos, e a En-Ganim com seus campos: quatro vilas:
|
Josh
|
Mg1865
|
21:29 |
ary Jarmota sy ny tany manodidina azy ary Enganima sy ny tany manodidina azy, dia tanàna efatra;
|
Josh
|
FinPR
|
21:29 |
Jarmutin laidunmaineen ja Een-Gannimin laidunmaineen-neljä kaupunkia;
|
Josh
|
FinRK
|
21:29 |
Jarmutin laidunmaineen ja Een-Gannimin laidunmaineen – neljä kaupunkia,
|
Josh
|
ChiSB
|
21:29 |
雅爾慕特和城郊,恩加寧和城郊,共計四座城;
|
Josh
|
CopSahBi
|
21:29 |
ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲣⲉⲙⲁⲥ ⲃⲟⲥⲟⲣⲣⲁⲛ ⲙⲛ ⲛⲕⲉⲙⲁ ⲉⲧⲏⲡ ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲡⲏⲅⲏ ⲛⲛⲉϭϩⲁⲓ ⲙⲛ ⲛⲕⲉⲙⲁ ⲉⲧⲏⲡ ⲉⲣⲟⲥ ϥⲧⲟ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ -
|
Josh
|
ChiUns
|
21:29 |
耶末和属城的郊野,隐‧干宁和属城的郊野,共四座城;
|
Josh
|
BulVeren
|
21:29 |
Ярмут със землищата му, Енганим със землищата му – четири града;
|
Josh
|
AraSVD
|
21:29 |
وَيَرْمُوتُ وَمَسْرَحُهَا، وَعَيْنُ جَنِّيمَ وَمَسْرَحُهَا. أَرْبَعُ مُدُنٍ.
|
Josh
|
Esperant
|
21:29 |
Jarmut kaj ĝiajn ĉirkaŭaĵojn, En-Ganim kaj ĝiajn ĉirkaŭaĵojn: kvar urbojn.
|
Josh
|
ThaiKJV
|
21:29 |
เมืองยารมูทพร้อมทุ่งหญ้า เอนกันนิมพร้อมทุ่งหญ้า รวมสี่หัวเมือง
|
Josh
|
OSHB
|
21:29 |
אֶת־יַרְמוּת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־עֵ֥ין גַּנִּ֖ים וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃ ס
|
Josh
|
BurJudso
|
21:29 |
ယာမုတ်မြို့နှင့် မြို့နယ်၊ အင်္ဂန္နမ်မြို့နှင့်မြို့နယ် တည်းဟူသော လေးမြို့တို့ကို၎င်း၊
|
Josh
|
FarTPV
|
21:29 |
یرموت و عین جنیم جمعاً چهار شهر با چراگاههای اطراف آنها.
|
Josh
|
UrduGeoR
|
21:29 |
Ishkār ke qabīle ne use chār shahr un kī charāgāhoṅ samet die: Qisiyon, Dābarat, Yarmūt aur Ain-jannīm.
|
Josh
|
SweFolk
|
21:29 |
Jarmut med betesmarker och En-Gannim med betesmarker – fyra städer.
|
Josh
|
GerSch
|
21:29 |
Jarmut und seine Weideplätze, Engannim und seine Weideplätze; vier Städte.
|
Josh
|
TagAngBi
|
21:29 |
Ang Jarmuth pati ng mga nayon niyaon, ang En-gannim pati ng mga nayon niyaon: apat na bayan.
|
Josh
|
FinSTLK2
|
21:29 |
Jarmutin laidunmaineen ja Een-Gannimin laidunmaineen – neljä kaupunkia;
|
Josh
|
Dari
|
21:29 |
یرموت و عین جَنیم ـ جمله چهار شهر با چراگاه های اطراف آن ها.
|
Josh
|
SomKQA
|
21:29 |
iyo Yarmuud iyo agagaarkeedii, iyo Ceyn Ganniim iyo agagaarkeedii, oo intaasu waxay ahayd afar magaalo.
|
Josh
|
NorSMB
|
21:29 |
Jarmut og En-Gannim, fire byar, med bumarki som høyrde til,
|
Josh
|
Alb
|
21:29 |
Jarmuthin me tokat e tij për kullotë, En-Ganimin me tokat e tij për kullotë: katër qytete;
|
Josh
|
UyCyr
|
21:29 |
Ярмут вә Енганнимдин ибарәт 4 шәһәр.
|
Josh
|
KorHKJV
|
21:29 |
야르뭇과 그것의 주변 지역과 엔간님과 그것의 주변 지역을 주었으니 곧 네 도시요,
|
Josh
|
SrKDIjek
|
21:29 |
Јармут с подграђем, Ен-Ганим с подграђем: четири града;
|
Josh
|
Wycliffe
|
21:29 |
and Jerimoth, and Engannym, with her subarbis; `foure citees.
|
Josh
|
Mal1910
|
21:29 |
ദാബെരത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും യൎമ്മൂത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും ഏൻ-ഗന്നീമും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും ഇങ്ങനെ നാലു പട്ടണവും,
|
Josh
|
KorRV
|
21:29 |
야르뭇과 그 들과 언 간님과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
|
Josh
|
Azeri
|
21:29 |
يَرموتلا اوتلاقلاريني، عِينگَنّئمله اوتلاقلاريني وردئلر؛ دؤرد شهر.
|
Josh
|
SweKarlX
|
21:29 |
Jarmuth, och dess förstäder; EnGannim, och dess förstäder.
|
Josh
|
KLV
|
21:29 |
Jarmuth tlhej its suburbs, En Gannim tlhej its suburbs; loS vengmey.
|
Josh
|
ItaDio
|
21:29 |
Iarmut e i suoi contorni; ed En-gannim e i suoi contorni; quattro città.
|
Josh
|
RusSynod
|
21:29 |
Иармуф и предместья его, Ен-Ганним и предместья его: четыре города;
|
Josh
|
CSlEliza
|
21:29 |
и Иермоф и окрестная его: и Источник Писмен и окрестная его: грады четыри.
|
Josh
|
ABPGRK
|
21:29 |
και την Ιερμώθ και τα αφωρισμένα τα προς αυτή και Πηγήν γραμμάτων και τα αφωρισμένα τα προς αυτή πόλεις τέσσαρες
|
Josh
|
FreBBB
|
21:29 |
Jarmuth et sa banlieue, En-Gannim et sa banlieue, quatre villes.
|
Josh
|
LinVB
|
21:29 |
Yarmut na En-Ganim mpe bilanga bya penepene : mboka inei.
|
Josh
|
HunIMIT
|
21:29 |
Jarmútot és közlegelőit, Én-Gannímot és közlegelőit – négy várost.
|
Josh
|
ChiUnL
|
21:29 |
耶末與其郊、隱干寧與其郊、共四邑、
|
Josh
|
VietNVB
|
21:29 |
Giạt-mút và Ên-gha-nim với các đồng cỏ xung quanh thành, lấy từ lãnh thổ của chi tộc Y-sa-ca, cộng lại là bốn thành;
|
Josh
|
LXX
|
21:29 |
καὶ τὴν Ρεμμαθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Πηγὴν γραμμάτων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες
|
Josh
|
CebPinad
|
21:29 |
Ang Jarmuth lakip ang iyang mga sibsibanan, ang Enganim lakip ang iyang mga sibsibanan; upat ka mga ciudad.
|
Josh
|
RomCor
|
21:29 |
Iarmutul şi împrejurimile lui şi En-Ganim şi împrejurimile lui, patru cetăţi;
|
Josh
|
Pohnpeia
|
21:29 |
Sarmud oh Enannim, iangahki sapwen kamwenge mahn.
|
Josh
|
HunUj
|
21:29 |
Jarmútot legelőjével együtt és Én-Gannímot legelőjével együtt: négy várost.
|
Josh
|
GerZurch
|
21:29 |
Jarmuth und seine Weideplätze, EnGannim und seine Weideplätze - vier Ortschaften;
|
Josh
|
GerTafel
|
21:29 |
Jarmuth und ihr Weichbild, En-Gannim und ihr Weichbild, vier Städte.
|
Josh
|
PorAR
|
21:29 |
Jarmute e seus arrabaldes, En-Ganim e seus arrabaldes; quatro cidades.
|
Josh
|
DutSVVA
|
21:29 |
Jarmuth en haar voorsteden, En-gannim en haar voorsteden: vier steden.
|
Josh
|
FarOPV
|
21:29 |
و یرموت را با نواحی آن و عین جنیم را بانواحی آن، یعنی چهار شهر.
|
Josh
|
Ndebele
|
21:29 |
iJarimuthi lamadlelo ayo, iEni-Ganimi lamadlelo ayo: Imizi emine.
|
Josh
|
PorBLivr
|
21:29 |
A Jarmute com seus campos, e a En-Ganim com seus campos: quatro vilas:
|
Josh
|
Norsk
|
21:29 |
Jarmut med jorder, En-Gannim med jorder - fire byer;
|
Josh
|
SloChras
|
21:29 |
Jarmut s pašniki in Enganim s pašniki: štiri mesta.
|
Josh
|
Northern
|
21:29 |
Yarmutla otlaqlarını, En-Qannimlə otlaqlarını verdilər. Bunlar dörd şəhər idi.
|
Josh
|
GerElb19
|
21:29 |
Jarmuth und seine Bezirke, En-Gannim und seine Bezirke: Vier Städte.
|
Josh
|
LvGluck8
|
21:29 |
Jarmute un viņas ganības, Enganim un viņas ganības, - četras pilsētas,
|
Josh
|
PorAlmei
|
21:29 |
Jarmuth, e os seus arrabaldes, En-*gannim, e os seus arrabaldes: quatro cidades.
|
Josh
|
ChiUn
|
21:29 |
耶末和屬城的郊野,隱‧干寧和屬城的郊野,共四座城;
|
Josh
|
SweKarlX
|
21:29 |
Jarmuth, och dess förstäder; EnGannim, och dess förstäder.
|
Josh
|
FreKhan
|
21:29 |
Yarmout avec sa banlieue, En-Gannim avec la sienne: quatre villes.
|
Josh
|
FrePGR
|
21:29 |
Dabrath et sa banlieue, Jarmuth et sa banlieue, Ein-Gannim et sa banlieue : quatre villes ;
|
Josh
|
PorCap
|
21:29 |
Jarmut e seus arredores, EnGanim e seus arredores; ao todo quatro cidades.
|
Josh
|
JapKougo
|
21:29 |
ヤルムテとその放牧地、エンガンニムとその放牧地など、四つの町である。
|
Josh
|
GerTextb
|
21:29 |
Jarmuth samt den zugehörigen Weidetriften und En Gannim samt den zugehörigen Weidetriften - vier Städte.
|
Josh
|
Kapingam
|
21:29 |
Jarmuth, mo Engannim, mo nadau gowaa geingatolo.
|
Josh
|
SpaPlate
|
21:29 |
Jarmut con su ejido, Enganim con sus ejidos: cuatro ciudades.
|
Josh
|
WLC
|
21:29 |
אֶת־יַרְמוּת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־עֵ֥ין גַּנִּ֖ים וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃
|
Josh
|
LtKBB
|
21:29 |
Jarmutą ir En Ganimą su ganyklomis; keturis miestus.
|
Josh
|
Bela
|
21:29 |
Ярмут і прадмесьці яго, Эн-Ганім і прадмесьці яго: чатыры гарады;
|
Josh
|
GerBoLut
|
21:29 |
Jarmuth und ihre Vorstadte, En-Gannim und ihre Vorstadte.
|
Josh
|
FinPR92
|
21:29 |
Jarmut ja En-Gannim, yhteensä neljä kaupunkia laidunmaineen.
|
Josh
|
SpaRV186
|
21:29 |
A Jaramot con sus ejidos, y a Engannim con sus ejidos; cuatro villas.
|
Josh
|
NlCanisi
|
21:29 |
Jarmoet en En-Gannim, elk met zijn weidegronden; vier steden.
|
Josh
|
GerNeUe
|
21:29 |
Jarmut und En-Gannim – vier Städte.
|
Josh
|
UrduGeo
|
21:29 |
اِشکار کے قبیلے نے اُسے چار شہر اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے: قِسیون، دابرت، یرموت اور عین جنیم۔
|
Josh
|
AraNAV
|
21:29 |
وَيَرْمُوتَ وَمَرْعَاهَا وَعَيْنَ جِنِّيمَ وَمَرْعَاهَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ مُدُنٍ.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
21:29 |
耶末和耶末的郊野,隐.干宁和隐.干宁的郊野,共四座城。
|
Josh
|
ItaRive
|
21:29 |
Iarmuth e il suo contado, En-Gannim e il suo contado: quattro città;
|
Josh
|
Afr1953
|
21:29 |
Jarmut met sy weiveld, En-Gannim met sy weiveld: vier stede.
|
Josh
|
RusSynod
|
21:29 |
Иармуф и предместья его, Ен-Ганним и предместья его – четыре города;
|
Josh
|
UrduGeoD
|
21:29 |
इशकार के क़बीले ने उसे चार शहर उनकी चरागाहों समेत दिए : क़िसियोन, दाबरत, यरमूत और ऐन-जन्नीम।
|
Josh
|
TurNTB
|
21:29 |
İssakar oymağından alınan Kişyon, Daverat, Yarmut ve Eyn-Gannim olmak üzere otlaklarıyla birlikte dört kent;
|
Josh
|
DutSVV
|
21:29 |
Jarmuth en haar voorsteden, En-gannim en haar voorsteden: vier steden.
|
Josh
|
HunKNB
|
21:29 |
Jarámótot, Éngannimot, a körülöttük levő legelőkkel együtt: négy város.
|
Josh
|
Maori
|
21:29 |
Ko Iaramuta me ona wahi o waho ake, ko Enekanimi me ona wahi o waho ake; e wha nga pa.
|
Josh
|
HunKar
|
21:29 |
Jármutot és annak legelőjét, és Én-Gannimot és annak legelőjét: négy várost.
|
Josh
|
Viet
|
21:29 |
Giạt-mút và đất chung quanh thành, Eân-gia-nim và đất chung quanh thành: hết thảy bốn cái thành.
|
Josh
|
Kekchi
|
21:29 |
Jarmut ut En-ganim. Ca̱hib chi tenamit rochbeneb lix naˈajeb lix queto̱mkeb.
|
Josh
|
Swe1917
|
21:29 |
Jarmut med dess utmarker och En-Gannim med dess utmarker -- fyra städer;
|
Josh
|
CroSaric
|
21:29 |
Jarmut s pašnjacima i En-Ganim s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
|
Josh
|
VieLCCMN
|
21:29 |
Giác-mút với các đồng cỏ, Ên Gan-nim với các đồng cỏ.
|
Josh
|
FreBDM17
|
21:29 |
Jarmuth, avec ses faubourgs, Hengannim, avec ses faubourgs ; quatre villes.
|
Josh
|
FreLXX
|
21:29 |
Remniath et ses dépendances, et la Fontaine des Lettres, avec ses dépendances : quatre villes ;
|
Josh
|
Aleppo
|
21:29 |
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע {ס}
|
Josh
|
MapM
|
21:29 |
אֶת־יַרְמוּת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־עֵ֥ין גַּנִּ֖ים וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃
|
Josh
|
HebModer
|
21:29 |
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע׃
|
Josh
|
Kaz
|
21:29 |
Ярмут, Ен-Ғанним атты төрт қала жайылымдарымен қоса;
|
Josh
|
FreJND
|
21:29 |
Jarmuth et sa banlieue, En-Gannim et sa banlieue, quatre villes ;
|
Josh
|
GerGruen
|
21:29 |
Jarmut und En Gannim je mit ihren Weiden, vier Städte.
|
Josh
|
SloKJV
|
21:29 |
Jarmút z njegovimi predmestji in En Ganím z njegovimi predmestji; štiri mesta.
|
Josh
|
Haitian
|
21:29 |
lavil Jamout, lavil Angannim ansanm ak tout savann pou bèt yo.
|
Josh
|
FinBibli
|
21:29 |
Jarmut esikaupunkeinensa ja EnGannim esikaupunkeinensa: neljä kaupunkia;
|
Josh
|
Geez
|
21:29 |
ወኬልቀጥ ፡ ወዘፈለጡ ፡ ምስሌሃ ፡ ወራአብ ፡ ወዘፈለጡ ፡ ምስሌሃ ፡ አርባዕ ፡ አህጉር ።
|
Josh
|
SpaRV
|
21:29 |
A Jarmuth con sus ejidos, y á En-gannim con sus ejidos: cuatro villas:
|
Josh
|
WelBeibl
|
21:29 |
Iarmwth, ac En-gannîm, a'r tir pori o gwmpas pob un. Pedair o drefi i gyd.
|
Josh
|
GerMenge
|
21:29 |
Jarmuth nebst den zugehörigen Weidetriften und En-Gannim nebst den zugehörigen Weidetriften: vier Städte.
|
Josh
|
GreVamva
|
21:29 |
την Ιαρμούθ και τα περίχωρα αυτής, την Εν-γαννίμ και τα περίχωρα αυτής· πόλεις τέσσαρας·
|
Josh
|
UkrOgien
|
21:29 |
Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо.
|
Josh
|
FreCramp
|
21:29 |
Jaramoth et sa banlieue, En-Gannim et sa banlieue : quatre villes.
|
Josh
|
SrKDEkav
|
21:29 |
Јармут с подграђем, Ен-Ганим с подграђем: четири града;
|
Josh
|
PolUGdan
|
21:29 |
Jarmut i jego pastwiska oraz En-Gannim i jego pastwiska: cztery miasta.
|
Josh
|
FreSegon
|
21:29 |
Jarmuth et sa banlieue, et En-Gannim et sa banlieue, quatre villes;
|
Josh
|
SpaRV190
|
21:29 |
A Jarmuth con sus ejidos, y á En-gannim con sus ejidos: cuatro villas:
|
Josh
|
HunRUF
|
21:29 |
Jarmútot legelőivel együtt és Én-Gannímot legelőivel együtt: négy várost.
|
Josh
|
DaOT1931
|
21:29 |
Jarmut med omliggende Græsmarker og En-Gannim med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer;
|
Josh
|
TpiKJPB
|
21:29 |
Jarmut wantaim ol ples arere bilong biktaun bilong en, En-ganim wantaim ol ples arere bilong biktaun bilong en, fopela biktaun.
|
Josh
|
DaOT1871
|
21:29 |
Jarmuth og dens Marker, En-Gannim og dens Marker, fire Stæder;
|
Josh
|
FreVulgG
|
21:29 |
Jaramoth et Engannim : quatre villes avec leurs faubourgs.
|
Josh
|
PolGdans
|
21:29 |
Jaramot i przedmieścia jego, i Engannim i przedmieścia jego; miasta cztery.
|
Josh
|
JapBungo
|
21:29 |
ヤルムテとその郊地エンガンニムとその郊地など四の邑なり
|
Josh
|
GerElb18
|
21:29 |
Jarmuth und seine Bezirke, En-Gannim und seine Bezirke: vier Städte.
|