Judg
|
RWebster
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
NHEBJE
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
ABP
|
15:9 |
And [3ascended 1the 2Philistines] and camped in Judah, and cast forth about Lehi.
|
Judg
|
NHEBME
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
Rotherha
|
15:9 |
Then went up the Philistines, and encamped in Judah,—and were spread abroad in Lehi.
|
Judg
|
LEB
|
15:9 |
Then the Philistines came up and encamped in Judah, and they overran Lehi.
|
Judg
|
RNKJV
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
Jubilee2
|
15:9 |
Then the Philistines went up and pitched camp in Judah and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
Webster
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
Darby
|
15:9 |
And the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
ASV
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
LITV
|
15:9 |
And the Philistines went up and pitched in Judah, and were spread out in Lehi.
|
Judg
|
Geneva15
|
15:9 |
Then the Philistims came vp, and pitched in Iudah, and were spred abroad in Lehi.
|
Judg
|
CPDV
|
15:9 |
And so the Philistines, ascending into the land of Judah, made camp at the place which was later called Lehi, that is, the Jawbone, where their army spread out.
|
Judg
|
BBE
|
15:9 |
Then the Philistines went and put up their tents in Judah, all round Lehi.
|
Judg
|
DRC
|
15:9 |
Then the Philistines going up into the land of Juda, camped in the place which afterwards was called Lechi, that is, the Jawbone, where their army was spread abroad.
|
Judg
|
GodsWord
|
15:9 |
The Philistines came, camped in Judah, and overran Lehi.
|
Judg
|
JPS
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves against Lehi.
|
Judg
|
KJVPCE
|
15:9 |
¶ Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
NETfree
|
15:9 |
The Philistines went up and invaded Judah. They arrayed themselves for battle in Lehi.
|
Judg
|
AB
|
15:9 |
And the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves abroad in Lehi.
|
Judg
|
AFV2020
|
15:9 |
And the Philistines went up and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
NHEB
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
NETtext
|
15:9 |
The Philistines went up and invaded Judah. They arrayed themselves for battle in Lehi.
|
Judg
|
UKJV
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
KJV
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
KJVA
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
AKJV
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
RLT
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
MKJV
|
15:9 |
And the Philistines went up and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
YLT
|
15:9 |
And the Philistines go up, and encamp in Judah, and are spread out in Lehi,
|
Judg
|
ACV
|
15:9 |
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
|
Judg
|
PorBLivr
|
15:9 |
E os filisteus subiram e puseram acampamento em Judá, e estenderam-se por Leí.
|
Judg
|
Mg1865
|
15:9 |
Ary niakatra ny Filistina, dia nitoby teo amin’ ny Joda ka niely tany Lehy.
|
Judg
|
FinPR
|
15:9 |
Silloin filistealaiset lähtivät liikkeelle, leiriytyivät Juudaan ja levittäytyivät Lehin tienoille.
|
Judg
|
FinRK
|
15:9 |
Niin filistealaiset lähtivät liikkeelle, leiriytyivät Juudaan ja levittäytyivät Lehin tienoille.
|
Judg
|
ChiSB
|
15:9 |
培肋舍特人上去,在猶大紮營,進襲肋希。
|
Judg
|
CopSahBi
|
15:9 |
ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ ⲓⲟⲩⲇⲁ ⲁⲩϭⲱ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲙⲣⲟⲩⲟϭⲉ
|
Judg
|
ChiUns
|
15:9 |
非利士人上去安营在犹大,布散在利希。
|
Judg
|
BulVeren
|
15:9 |
Тогава филистимците се изкачиха и се разположиха на стан в Юда, и се разпростряха в Лехий.
|
Judg
|
AraSVD
|
15:9 |
وَصَعِدَ ٱلْفِلِسْطِينِيُّونَ وَنَزَلُوا فِي يَهُوذَا وَتَفَرَّقُوا فِي لَحْيٍ.
|
Judg
|
Esperant
|
15:9 |
Tiam la Filiŝtoj iris kaj stariĝis tendare en la regiono de Jehuda kaj etendiĝis ĝis Leĥi.
|
Judg
|
ThaiKJV
|
15:9 |
ฝ่ายคนฟีลิสเตียก็ขึ้นไปตั้งค่ายอยู่ในเขตยูดาห์ และกระจายกันเข้าโจมตีเมืองเลฮี
|
Judg
|
OSHB
|
15:9 |
וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּיהוּדָ֑ה וַיִּנָּטְשׁ֖וּ בַּלֶּֽחִי׃
|
Judg
|
BurJudso
|
15:9 |
တဖန် ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ယုဒပြည်သို့ ချီသွား၍ တပ်ချသဖြင့်၊ လေဟိအရပ်၌ အနှံ့အပြားနေကြ၏။
|
Judg
|
FarTPV
|
15:9 |
فلسطینیان هم رفته، در یهودا اردو زده شهر لِحی را محاصره کردند.
|
Judg
|
UrduGeoR
|
15:9 |
Jawāb meṅ Filistī fauj Yahūdāh ke qabāylī ilāqe meṅ dāḳhil huī. Wahāṅ wuh Lahī Shahr ke pās ḳhaimāzan hue.
|
Judg
|
SweFolk
|
15:9 |
Då drog filisteerna upp och slog läger i Juda och spred sig i Lehi.
|
Judg
|
GerSch
|
15:9 |
Da zogen die Philister hinauf und lagerten sich in Juda und ließen sich nieder zu Lechi.
|
Judg
|
TagAngBi
|
15:9 |
Nang magkagayo'y nagsisampa ang mga Filisteo, at humantong sa Juda, at nagsikalat sa Lehi.
|
Judg
|
FinSTLK2
|
15:9 |
Filistealaiset lähtivät liikkeelle, leiriytyivät Juudaan ja levittäytyivät Lehin tienoille.
|
Judg
|
Dari
|
15:9 |
فلسطینی ها هم رفتند و در یهودا اردو زده به لَحی حمله کردند.
|
Judg
|
SomKQA
|
15:9 |
Markaasay reer Falastiin intay tageen degeen dhulka Yahuudah, oo waxay ku dhex firdheen Lexii.
|
Judg
|
NorSMB
|
15:9 |
Då kom filistarane upp i Judafylket, og lægra seg der, og spreidde seg utyver i Lehi.
|
Judg
|
Alb
|
15:9 |
Atëherë Filistejtë dolën, ngritën kampin e tyre në Juda dhe u shtrinë deri në Lehi.
|
Judg
|
UyCyr
|
15:9 |
Филистийәликләр Йәһуда зиминиға келип баргаһ қурди вә Ләхи дегән җайға тарқалди.
|
Judg
|
KorHKJV
|
15:9 |
¶이에 블레셋 사람들이 올라와 유다에 진을 치고 레히에 널리 퍼지매
|
Judg
|
SrKDIjek
|
15:9 |
Тада изидоше Филистеји и стадоше у око према Јуди, и раширише се до Лехије.
|
Judg
|
Wycliffe
|
15:9 |
Therfor Filisteis stieden in to the lond of Juda, and settiden tentis in the place, that was clepid aftirward Lethi, that is, a cheke, wher `the oost of hem was spred a brood.
|
Judg
|
Mal1910
|
15:9 |
എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യർ ചെന്നു യെഹൂദയിൽ പാളയമിറങ്ങി ലേഹിയിൽ എല്ലാം പരന്നു.
|
Judg
|
KorRV
|
15:9 |
이에 블레셋 사람이 올라와서 유다에 진을 치고 레히에 편만한지라
|
Judg
|
Azeri
|
15:9 |
فئلئسطلیلر چيخيب يهودادا اوردوگاه قوردولار و لِخئده ياييلديلار.
|
Judg
|
SweKarlX
|
15:9 |
Då drogo de Philisteer upp, och belade Juda; och gåfvo sig neder till Lehi.
|
Judg
|
KLV
|
15:9 |
vaj the Philistines mejta' Dung, je Dabta' Daq Judah, je ngeH themselves Daq Lehi.
|
Judg
|
ItaDio
|
15:9 |
E i Filistei salirono, e si accamparono in Giuda, e si sparsero in Lehi.
|
Judg
|
RusSynod
|
15:9 |
И пошли Филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи.
|
Judg
|
CSlEliza
|
15:9 |
И изыдоша Филистимляне, и ополчишася во Иуде, и разсеяшася в Лехи.
|
Judg
|
ABPGRK
|
15:9 |
και ανέβησαν οι αλλόφυλοι και παρενέβαλον εν Ιούδα και εξερρίφησαν εν Λεχί
|
Judg
|
FreBBB
|
15:9 |
Et les Philistins montèrent et campèrent en Juda, et se répandirent dans Léchi.
|
Judg
|
LinVB
|
15:9 |
Ba-Filisti bakei kopika nganda o mokili mwa Yuda mpo ya kobunda na mboka Leki.
|
Judg
|
HunIMIT
|
15:9 |
Ekkor fölmentek a filiszteusok, táboroztak Jehúdában és elterültek Léchiben.
|
Judg
|
ChiUnL
|
15:9 |
非利士人上、建營於猶大、布於利希、
|
Judg
|
VietNVB
|
15:9 |
Dân Phi-li-tin kéo lên, hạ trại ở Giu-đa, và tràn đến Lê-chi.
|
Judg
|
LXX
|
15:9 |
καὶ ἀνέβησαν οἱ ἀλλόφυλοι καὶ παρενέβαλον ἐν Ιουδα καὶ ἐξερρίφησαν ἐν Λευι καὶ ἀνέβησαν οἱ ἀλλόφυλοι καὶ παρενεβάλοσαν ἐπὶ τὸν Ιουδαν καὶ ἐξερρίφησαν ἐν Λεχι
|
Judg
|
CebPinad
|
15:9 |
Unya ang mga Filistehanon mingtungas ug nagpahaluna sa Juda ug nagbulagbulag sila sa Lehi.
|
Judg
|
RomCor
|
15:9 |
Atunci, filistenii au pornit, au tăbărât în Iuda şi s-au întins până la Lehi.
|
Judg
|
Pohnpeia
|
15:9 |
Mehn Pilisdia ko eri kohdo oh kauwada imwarail impwal akan nan Suda, re ahpw mahweniong kahnimw Lihai.
|
Judg
|
HunUj
|
15:9 |
A filiszteusok felvonultak, tábort ütöttek Júdában, és ellepték Lehit.
|
Judg
|
GerZurch
|
15:9 |
Da zogen die Philister hinauf, lagerten sich in Juda und breiteten sich aus bei Lehi.
|
Judg
|
GerTafel
|
15:9 |
Und die Philister zogen hinauf und lagerten in Judah und ließen sich nieder in Lechi.
|
Judg
|
PorAR
|
15:9 |
Então os filisteus subiram, acamparam-se em Judá, e estenderam-se por Leí.
|
Judg
|
DutSVVA
|
15:9 |
Toen togen de Filistijnen op, en legerden zich tegen Juda, en breidden zich uit in Lechi.
|
Judg
|
FarOPV
|
15:9 |
و فلسطینیان برآمده، در یهودا اردو زدند ودر لحی متفرق شدند.
|
Judg
|
Ndebele
|
15:9 |
AmaFilisti asesenyuka amisa inkamba koJuda, asabalala eLehi.
|
Judg
|
PorBLivr
|
15:9 |
E os filisteus subiram e puseram acampamento em Judá, e estenderam-se por Leí.
|
Judg
|
Norsk
|
15:9 |
Da drog filistrene op og leiret sig i Juda, og de spredte sig utover i Leki.
|
Judg
|
SloChras
|
15:9 |
Tedaj pridero Filistejci gori in se ušatore na Judovem in se razprostro v Lehi.
|
Judg
|
Northern
|
15:9 |
Filiştlilər çıxıb Yəhudada ordugah qurdular və Lexidə yayıldılar.
|
Judg
|
GerElb19
|
15:9 |
Und die Philister zogen herauf und lagerten sich in Juda und breiteten sich aus in Lechi.
|
Judg
|
LvGluck8
|
15:9 |
Tad Fīlisti aizgāja un apmeta lēģeri pret Jūdu un apmetās Liejā.
|
Judg
|
PorAlmei
|
15:9 |
Então os philisteos subiram, e acamparam-se contra Judah, e estenderam-se por Lechi,
|
Judg
|
ChiUn
|
15:9 |
非利士人上去安營在猶大,布散在利希。
|
Judg
|
SweKarlX
|
15:9 |
Då drogo de Philisteer upp, och belade Juda; och gåfvo sig neder till Lehi.
|
Judg
|
FreKhan
|
15:9 |
Les Philistins montèrent alors au pays de Juda, y établirent leur camp et se déployèrent vers Léhi.
|
Judg
|
FrePGR
|
15:9 |
Alors les Philistins se mirent en campagne et vinrent camper en Juda, et ils se déployèrent dans Léchi.
|
Judg
|
PorCap
|
15:9 |
*Os filisteus entraram na terra de Judá para aí acamparem, dispersando-se até Leí.
|
Judg
|
JapKougo
|
15:9 |
そこでペリシテびとは上ってきて、ユダに陣を取り、レヒを攻めたので、
|
Judg
|
GerTextb
|
15:9 |
Da rückten die Philister heran, lagerten sich in Juda und breiteten sich über Lehi aus.
|
Judg
|
Kapingam
|
15:9 |
Digau Philistia ga-loomoi ga-haga-duu-aga nadau hale-laa i Judah, ga-heebagi gi-di waahale go Lehi.
|
Judg
|
SpaPlate
|
15:9 |
Entonces subieron los filisteos y acamparon en Judá, desplegando sus fuerzas cerca de Lehí.
|
Judg
|
WLC
|
15:9 |
וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּיהוּדָ֑ה וַיִּנָּטְשׁ֖וּ בַּלֶּֽחִי׃
|
Judg
|
LtKBB
|
15:9 |
Tada filistinai atėję pasistatė stovyklas Judo žemėje iki Lehio.
|
Judg
|
Bela
|
15:9 |
І пайшлі Філістымляне, і атабарыліся ў Юдэі, і працягнуліся да Лэхі.
|
Judg
|
GerBoLut
|
15:9 |
Da zogen die Philister hinauf und belagerten Juda und lieden sich nieder zu Lehi.
|
Judg
|
FinPR92
|
15:9 |
Filistealaiset lähtivät liikkeelle, pystyttivät sotaleirinsä Juudaan ja levittäytyivät Lehin seudulle.
|
Judg
|
SpaRV186
|
15:9 |
¶ Y los Filisteos subieron y pusieron campo en Judá, y tendiéronse por Lequi.
|
Judg
|
NlCanisi
|
15:9 |
Toen rukten de Filistijnen op, legerden zich in Juda, en deden een inval in Léchi.
|
Judg
|
GerNeUe
|
15:9 |
Da fielen die Philister in Juda ein und schlugen in der Gegend von Lehi ihr Lager auf.
|
Judg
|
UrduGeo
|
15:9 |
جواب میں فلستی فوج یہوداہ کے قبائلی علاقے میں داخل ہوئی۔ وہاں وہ لحی شہر کے پاس خیمہ زن ہوئے۔
|
Judg
|
AraNAV
|
15:9 |
فَتَقَدَّمَ جَيْشُ الْفِلِسْطِينِيِّينَ وَاحْتَلُّوا أَرْضَ يَهُوذَا وَانْتَشَرُوا فِي لَحْيٍ
|
Judg
|
ChiNCVs
|
15:9 |
非利士人上去,在犹大安营,在利希散开。
|
Judg
|
ItaRive
|
15:9 |
Allora i Filistei salirono, si accamparono in Giuda, e si distesero fino a Lehi.
|
Judg
|
Afr1953
|
15:9 |
Toe trek die Filistyne nader en slaan laer op in Juda en sprei hulleself uit by Legi.
|
Judg
|
RusSynod
|
15:9 |
И пошли филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи.
|
Judg
|
UrduGeoD
|
15:9 |
जवाब में फ़िलिस्ती फ़ौज यहूदाह के क़बायली इलाक़े में दाख़िल हुई। वहाँ वह लही शहर के पास ख़ैमाज़न हुए।
|
Judg
|
TurNTB
|
15:9 |
Filistliler de gidip Yahuda'da ordugah kurdular, Lehi yöresine yayıldılar.
|
Judg
|
DutSVV
|
15:9 |
Toen togen de Filistijnen op, en legerden zich tegen Juda, en breidden zich uit in Lechi.
|
Judg
|
HunKNB
|
15:9 |
Erre felvonultak a filiszteusok Júda földjére és tábort ütöttek azon a helyen, amelyet később Lechinek, azaz Állkapocsnak neveztek, s ott felállt a seregük.
|
Judg
|
Maori
|
15:9 |
Katahi ka haere nga Pirihitini, noho ana i Hura, tohatoha noa atu i Rehi.
|
Judg
|
sml_BL_2
|
15:9 |
Manjari itu, pehē' saga a'a Pilistin magpustu ma lahat Yuda, bo' parugpak ni kauman Lehi.
|
Judg
|
HunKar
|
15:9 |
A Filiszteusok pedig felmentek, és megszállották Júdát, és Lehiben telepedtek le.
|
Judg
|
Viet
|
15:9 |
Bấy giờ, dân Phi-li-tin đi lên, đóng trại tại Giu-đa, và tràn ra đến Lê-chi.
|
Judg
|
Kekchi
|
15:9 |
Ut eb laj filisteos queˈco̱eb Judá. Aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb ut queˈxjeqˈui ribeb ut queˈcuulac toj saˈ li naˈajej Lehi.
|
Judg
|
Swe1917
|
15:9 |
Då drogo filistéerna upp och lägrade sig i Juda; och de spridde sig i Lehi.
|
Judg
|
CroSaric
|
15:9 |
Tad Filistejci krenuše, utaboriše se u Judi i raširiše do Lehija.
|
Judg
|
VieLCCMN
|
15:9 |
Người Phi-li-tinh lên đóng trại ở Giu-đa và tràn ra tới Le-khi.
|
Judg
|
FreBDM17
|
15:9 |
Alors les Philistins montèrent, et se campèrent en Juda, et se répandirent en Léhi.
|
Judg
|
FreLXX
|
15:9 |
Les Philistins, s'étant mis en campagne, campèrent en Juda, et ils essuyèrent un échec au lieu dit la Mâchoire.
|
Judg
|
Aleppo
|
15:9 |
ויעלו פלשתים ויחנו ביהודה וינטשו בלחי
|
Judg
|
MapM
|
15:9 |
וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּֽיהוּדָ֑ה וַיִּנָּטְשׁ֖וּ בַּלֶּֽחִי׃
|
Judg
|
HebModer
|
15:9 |
ויעלו פלשתים ויחנו ביהודה וינטשו בלחי׃
|
Judg
|
Kaz
|
15:9 |
Ал філістірлер өрлеп барып, Яһуда жерінде қостарын тікті. Олар Лехидің маңына жайылып, елді тонаумен болды.
|
Judg
|
FreJND
|
15:9 |
Et les Philistins montèrent, et campèrent en Juda, et se répandirent en Lékhi.
|
Judg
|
GerGruen
|
15:9 |
Da zogen die Philister herauf, lagerten wider Juda und ließen sich in dem Engpasse nieder.
|
Judg
|
SloKJV
|
15:9 |
Potem so Filistejci odšli gor, se utaborili v Judu in se razširili v Lehi.
|
Judg
|
Haitian
|
15:9 |
Moun Filisti yo al moute kan yo nan peyi Jida, epi yo atake lavil Leki.
|
Judg
|
FinBibli
|
15:9 |
Niin Philistealaiset menivät ylös ja sioittivat itsensä Juudan maalle ja levittivät heitänsä Lehiin.
|
Judg
|
Geez
|
15:9 |
ወዐርጉ ፡ አሎፍል ፡ ወኀደሩ ፡ ላዕለ ፡ ይሁዳ ፡ ወተዐዝሩ ፡ ላዕለ ፡ ሌ[ሒ] ።
|
Judg
|
SpaRV
|
15:9 |
Y los Filisteos subieron y pusieron campo en Judá, y tendiéronse por Lehi.
|
Judg
|
WelBeibl
|
15:9 |
Roedd y Philistiaid yn mynd i ymosod ar Jwda. Roedden nhw ar wasgar drwy ardal Lechi.
|
Judg
|
GerMenge
|
15:9 |
Da zogen die Philister hinauf, lagerten sich in Juda und breiteten sich bei Lehi aus.
|
Judg
|
GreVamva
|
15:9 |
Ανέβησαν δε οι Φιλισταίοι και εστρατοπέδευσαν εν γη Ιούδα και διεχύθησαν εις Λεχί.
|
Judg
|
UkrOgien
|
15:9 |
І посхо́дили филистимляни, і таборува́ли в Юди, і розтягли́ся до Лехі.
|
Judg
|
FreCramp
|
15:9 |
Alors les Philistins montèrent et campèrent en Juda, se répandant en Léchi.
|
Judg
|
SrKDEkav
|
15:9 |
Тада изиђоше Филистеји и стадоше у логор према Јуди, и раширише се до Лехије.
|
Judg
|
PolUGdan
|
15:9 |
Wtedy Filistyni wyruszyli, rozbili obóz w Judzie i rozciągnęli się aż do Lechi.
|
Judg
|
FreSegon
|
15:9 |
Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s'étendirent jusqu'à Léchi.
|
Judg
|
SpaRV190
|
15:9 |
Y los Filisteos subieron y pusieron campo en Judá, y tendiéronse por Lehi.
|
Judg
|
HunRUF
|
15:9 |
A filiszteusok felvonultak, tábort ütöttek Júdában, és ellepték Lehít.
|
Judg
|
DaOT1931
|
15:9 |
Filisterne drog nu op og slog Lejr i Juda og spredte sig ved Lehi.
|
Judg
|
TpiKJPB
|
15:9 |
¶ Nau ol Filistin i go antap, na sanapim haus sel long Juda, na opim ol yet long Lehi.
|
Judg
|
DaOT1871
|
15:9 |
Da droge Filisterne op og lejrede sig imod Juda og adspredte sig i Leki.
|
Judg
|
FreVulgG
|
15:9 |
Les Philistins, montant dans le pays de Juda, campèrent au lieu qui depuis fut appelé Léchi, c’est-à-dire (la) Mâchoire, où leur troupe se dispersa (fut dissipée).
|
Judg
|
PolGdans
|
15:9 |
Przyciągnęli tedy Filistynowie, a położywszy się obozem w Juda, rozciągnęli się aż do Lechy.
|
Judg
|
JapBungo
|
15:9 |
ここにおいてペリシテ人上り來りてユダに陣を取りレヒに布き備へたれば
|
Judg
|
GerElb18
|
15:9 |
Und die Philister zogen herauf und lagerten sich in Juda und breiteten sich aus in Lechi.
|