Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Levi NHEBJE 11:8  Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
Levi SPE 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Levi ABP 11:8  Of their meats you shall not eat, and of the meats of their decaying flesh you shall not touch; these are unclean to you.
Levi NHEBME 11:8  Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
Levi Rotherha 11:8  Of their flesh, shall ye not eat, and, their carcase, shall ye not touch,—unclean, they are to you.
Levi LEB 11:8  You must not eat from their meat, and you must not touch their dead body—they are unclean for you.
Levi RNKJV 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Levi Jubilee2 11:8  Of their flesh ye shall not eat, and their carcase you shall not touch: they [are] unclean to you.
Levi Webster 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they [are] unclean to you.
Levi Darby 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.
Levi ASV 11:8  Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
Levi LITV 11:8  You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their dead body; they are unclean to you.
Levi Geneva15 11:8  Of their flesh shall yee not eate, and their carkeise shall yee not touch: for they shall bee vncleane to you.
Levi CPDV 11:8  The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
Levi BBE 11:8  Their flesh may not be used for food, and their dead bodies may not even be touched; they are unclean to you.
Levi DRC 11:8  The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
Levi GodsWord 11:8  Never eat the meat of these animals or touch their dead bodies. They are unclean for you.
Levi JPS 11:8  Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
Levi KJVPCE 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Levi NETfree 11:8  You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
Levi AB 11:8  You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their carcasses; these are unclean to you.
Levi AFV2020 11:8  You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their dead body. They are unclean to you.
Levi NHEB 11:8  Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
Levi NETtext 11:8  You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
Levi UKJV 11:8  Of their flesh shall all of you not eat, and their carcass shall all of you not touch; they are unclean to you.
Levi KJV 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Levi KJVA 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Levi AKJV 11:8  Of their flesh shall you not eat, and their carcass shall you not touch; they are unclean to you.
Levi RLT 11:8  Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Levi MKJV 11:8  You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their dead body. They are unclean to you.
Levi YLT 11:8  `Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come--unclean they are to you.
Levi ACV 11:8  Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch, they are unclean to you.
Levi VulgSist 11:8  horum carnibus non vescemini, nec cadavera contingetis, quia immunda sunt vobis.
Levi VulgCont 11:8  Horum carnibus non vescemini, nec cadavera contingetis, quia immunda sunt vobis.
Levi Vulgate 11:8  horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis
Levi VulgHetz 11:8  horum carnibus non vescemini, nec cadavera contingetis, quia immunda sunt vobis.
Levi VulgClem 11:8  Horum carnibus non vescemini, nec cadavera contingetis, quia immunda sunt vobis.
Levi CzeBKR 11:8  Masa jejich nebudete jísti, ani těla jejich mrtvého se dotýkati, nečistá budou vám.
Levi CzeB21 11:8  Jejich maso nesmíte jíst, jejich zdechliny se nedotknete. Budou pro vás nečistí.
Levi CzeCEP 11:8  Jejich maso nesmíte jíst, jejich zdechliny se nedotknete; budou pro vás nečistí.
Levi CzeCSP 11:8  Jejich maso nejezte a jejich zdechlin se nedotýkejte. Jsou pro vás nečistí.
Levi PorBLivr 11:8  Da carne deles não comereis, nem tocareis seu corpo morto: os tereis por impuros.
Levi Mg1865 11:8  Ny henan’ ireny tsy ho fihinanareo, ary ny fatiny tsy hokasihinareo akory; zava-maloto aminareo ireny.
Levi FinPR 11:8  Näiden lihaa älkää syökö ja näiden raatoihin älkää koskeko, ne olkoot teille saastaiset.
Levi FinRK 11:8  Älkää syökö niiden lihaa älkääkä koskeko niiden raatoihin. Ne ovat teille saastaisia.
Levi ChiSB 11:8  這些走獸的肉,你們不可吃;牠們的屍體,也不可觸摸,因為對你們都是不潔的。
Levi CopSahBi 11:8  ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱϩ ⲉⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁⲓ ϩⲉⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲉ
Levi ChiUns 11:8  这些兽的肉,你们不可吃;死的,你们不可摸,都与你们不洁净。
Levi BulVeren 11:8  Да не ядете от месото им и да не се допирате до мършата им – те са нечисти за вас.
Levi AraSVD 11:8  مِنْ لَحْمِهَا لَا تَأْكُلُوا وَجُثَثَهَا لَا تَلْمِسُوا. إِنَّهَا نَجِسَةٌ لَكُمْ.
Levi SPDSS 11:8  . . . . . . . . .
Levi Esperant 11:8  Ilian viandon ne manĝu kaj iliajn kadavrojn ne tuŝu, malpuraj ili estas por vi.
Levi ThaiKJV 11:8  อย่ารับประทานเนื้อของสัตว์เหล่านี้เลย และเจ้าอย่าแตะต้องซากของมัน มันเป็นของมลทินแก่เจ้า
Levi OSHB 11:8  מִבְּשָׂרָם֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ וּבְנִבְלָתָ֖ם לֹ֣א תִגָּ֑עוּ טְמֵאִ֥ים הֵ֖ם לָכֶֽם׃
Levi SPMT 11:8  מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם
Levi BurJudso 11:8  ထိုသို့သော တိရစ္ဆာန်အသားကို မစားရ။ အသေကောင်ကိုလည်း မထိရ။ မစင်ကြယ်ဟု သင်တို့ မှတ်ရကြမည်။
Levi FarTPV 11:8  گوشت آنها را نباید بخورید و به لاشهٔ آنها نباید دست بزنید، زیرا آنها ناپاک هستند.
Levi UrduGeoR 11:8  Na un kā gosht khānā, na un kī lāshoṅ ko chhūnā. Wuh tumhāre lie nāpāk haiṅ.
Levi SweFolk 11:8  Köttet av dessa djur ska ni inte äta, och ni ska inte heller röra vid deras döda kroppar. De ska vara orena för er.
Levi GerSch 11:8  Von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen, auch ihr Aas nicht anrühren, denn sie sind euch unrein.
Levi TagAngBi 11:8  Huwag kayong kakain ng laman ng mga iyan, at ang bangkay ng mga yaon ay huwag ninyong hihipuin; mga karumaldumal nga sa inyo.
Levi FinSTLK2 11:8  Näiden lihaa älkää syökö ja näiden raatoihin älkää koskeko. Ne olkoot teille saastaisia.
Levi Dari 11:8  گوشت آن ها را نباید بخورید و به لاشۀ آن ها نباید دست بزنید، زیرا آن ها حیوانات حرام هستند.
Levi SomKQA 11:8  Haddaba kuwaas hilibkooda waa inaydaan cunin, oo baqtigoodana waa inaydaan taaban, maxaa yeelay, iyagu waa idinka nijaas.
Levi NorSMB 11:8  Kjøtet deira må de ikkje eta, og er dei daude, so må de ikkje røyva deim; dei skal vera ureine for dykk.
Levi Alb 11:8  Nuk do të hani nga mishi i tyre dhe nuk do të prekni trupat e tyre të pajetë; për ju janë të papastër.
Levi KorHKJV 11:8  너희는 그것들의 고기를 먹지 말고 그것들의 사체를 만지지 말지니라. 그것들은 너희에게 부정하니라.
Levi SrKDIjek 11:8  Меса од њих не једите нити се стрва њихова додијевајте; јер вам је нечисто.
Levi Wycliffe 11:8  Ye schulen not ete the fleischis of these, nether ye schulen touche the deed bodies, for tho ben vnclene to you.
Levi Mal1910 11:8  ഇവയുടെ മാംസം നിങ്ങൾ തിന്നരുതു; പിണം തൊടുകയും അരുതു; ഇവ നിങ്ങൾക്കു അശുദ്ധം.
Levi KorRV 11:8  너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
Levi Azeri 11:8  اونلارين نه اَتئني ييئن، نه ده لِشئنه توخونون. اونلار سئزئن اوچون حارامدير.
Levi SweKarlX 11:8  Af dessas kött skolen I icke äta, och icke komma wid deras as; ty de äro eder oren.
Levi KLV 11:8  vo' chaj ghab SoH DIchDaq ghobe' Sop, je chaj carcasses SoH DIchDaq ghobe' touch; chaH 'oH Say'Ha' Daq SoH.
Levi ItaDio 11:8  Non mangiate della carne loro, e non toccate le lor carogne; sienvi immonde.
Levi RusSynod 11:8  мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас.
Levi CSlEliza 11:8  от мяс их да не ясте и мертвечине их да не прикасаетеся, нечиста сия вам.
Levi ABPGRK 11:8  από των κρεών αυτών ου φάγεσθε και των θνησιμαίων αυτών ουχ άψεσθε ακάθαρτα ταύτα υμίν
Levi FreBBB 11:8  Vous ne mangerez pas de leur chair, vous ne toucherez point leurs cadavres ; ils vous seront souillés.
Levi LinVB 11:8  Bokoki kolia mosuni mwa yango te to kosimba ebembe ya yango te. Nyama ina inso izali na mbindo.
Levi HunIMIT 11:8  Húsukból ne egyetek és dögüket ne érintsétek; tisztátalanok azok nektek.
Levi ChiUnL 11:8  其肉勿食、其尸勿捫、當以爲不潔、○
Levi VietNVB 11:8  Các ngươi không được ăn thịt và không được đụng đến xác các thú đó, chúng không tinh sạch cho các ngươi.
Levi LXX 11:8  ἀπὸ τῶν κρεῶν αὐτῶν οὐ φάγεσθε καὶ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν οὐχ ἅψεσθε ἀκάθαρτα ταῦτα ὑμῖν
Levi CebPinad 11:8  Sa unod niini dili kamo magkaon, ug dili kamo maghikap sa mga lawas nga patay niini: mahugaw kini alang kaninyo.
Levi RomCor 11:8  Să nu mâncaţi din carnea lor şi să nu vă atingeţi de trupurile lor moarte; să le priviţi ca necurate.
Levi Pohnpeia 11:8  Kumwail dehr tungoale uduken mahn pwukat de sair ni ar melahr; re me samin.
Levi HunUj 11:8  Ne egyetek a húsukból, sőt még a tetemüket se érintsétek! Ezek nektek tisztátalanok.
Levi GerZurch 11:8  Von ihrem Fleisch dürft ihr nicht essen, und ihren Leichnam dürft ihr nicht berühren; als unrein sollen sie euch gelten.
Levi GerTafel 11:8  Von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen und ihr Aas nicht berühren. Unrein seien sie euch!
Levi RusMakar 11:8  Мяса ихъ не јшьте и къ трупамъ ихъ не прикасайтесь: нечисты они для васъ.
Levi PorAR 11:8  Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.
Levi DutSVVA 11:8  Van hun vlees zult gij niet eten, en hun dood aas niet aanroeren, zij zullen u onrein zijn.
Levi FarOPV 11:8  از گوشت آنهامخورید و لاش آنها را لمس مکنید، اینها برای شما نجس‌اند.
Levi Ndebele 11:8  Lingadli okwenyama yazo, lingathinti isidumbu sazo; zingcolile kini.
Levi PorBLivr 11:8  Da carne deles não comereis, nem tocareis seu corpo morto: os tereis por impuros.
Levi Norsk 11:8  Av disse dyrs kjøtt skal I ikke ete, og ved deres døde kropper skal I ikke røre; de skal være urene for eder.
Levi SloChras 11:8  Njih mesa ne jejte in njih mrtvih trupel se ne dotikajte, nečiste naj vam bodo.
Levi Northern 11:8  Onların nə ətini yeyin, nə də leşinə toxunun, onlar sizin üçün haramdır.
Levi GerElb19 11:8  Von ihrem Fleische sollt ihr nicht essen und ihr Aas nicht anrühren: unrein sollen sie euch sein.
Levi LvGluck8 11:8  No viņu gaļas jums nebūs ēst nedz viņu maitas aizskart, tos jums būs turēt par nešķīstiem.
Levi PorAlmei 11:8  Da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadaver; estes vos serão immundos.
Levi ChiUn 11:8  這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
Levi SweKarlX 11:8  Af desses kött skolen I icke äta, och icke komma vid deras as; ty de äro eder oren.
Levi SPVar 11:8  מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם
Levi FreKhan 11:8  Vous ne mangerez point de leur chair, et vous ne toucherez point à leur cadavre: ils sont immondes pour vous.
Levi FrePGR 11:8  Vous ne mangerez pas de leur chair, ni ne toucherez leurs corps morts ; vous les tiendrez pour impurs.
Levi PorCap 11:8  Não comereis carne de nenhum deles nem tocareis em nenhum dos seus cadáveres: são impuros para vós.
Levi JapKougo 11:8  あなたがたは、これらのものの肉を食べてはならない。またその死体に触れてはならない。これらは、あなたがたには汚れたものである。
Levi GerTextb 11:8  Ihr dürft weder ihr Fleisch genießen, noch dürft ihr ihr Aas berühren - als unrein haben Sie euch zu gelten.
Levi Kapingam 11:8  Goodou hudee geina nia manu aanei be e-tale gi-nia maa ala guu-mmade, ma hagalee madammaa.
Levi SpaPlate 11:8  De la carne de estos no comeréis ni tocaréis sus cadáveres; serán impuros para vosotros.
Levi WLC 11:8  מִבְּשָׂרָם֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ וּבְנִבְלָתָ֖ם לֹ֣א תִגָּ֑עוּ טְמֵאִ֥ים הֵ֖ם לָכֶֽם׃
Levi LtKBB 11:8  Tų gyvulių mėsos nevalgysite ir neliesite jų maitos. Jie jums yra nešvarūs.
Levi Bela 11:8  мяса іх ня ежце і да трупаў іх не дакранайцеся, нячыстыя яны вам.
Levi GerBoLut 11:8  Von diesem Fleisch sollt ihr nicht essen, noch ihr Aas anruhren; denn sie sind euch unrein.
Levi FinPR92 11:8  Näiden eläinten lihaa älkää syökö älkääkä koskeko niiden raatoihin, sillä ne ovat saastaisia.
Levi SpaRV186 11:8  De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto, tenerlos heis por inmundos.
Levi NlCanisi 11:8  Van hun vlees moogt ge niet eten, en hun krengen niet aanraken; zij zijn voor u onrein.
Levi GerNeUe 11:8  Ihr dürft nichts von ihrem Fleisch essen und sie auch nicht berühren, wenn sie verendet sind. Sie sollen euch als unrein gelten.
Levi UrduGeo 11:8  نہ اُن کا گوشت کھانا، نہ اُن کی لاشوں کو چھونا۔ وہ تمہارے لئے ناپاک ہیں۔
Levi AraNAV 11:8  لاَ تَأْكُلُوا مِنْ لَحْمِهَا وَلاَ تَلْمِسُوا جُثَثَهَا لأَنَّهَا نَجِسَةٌ لَكُمْ.
Levi ChiNCVs 11:8  这些走兽的肉你们不可吃,它们的尸体你们不可摸,你们应视为不洁净。
Levi ItaRive 11:8  Non mangerete della loro carne e non toccherete i loro corpo morti; li considererete come impuri.
Levi Afr1953 11:8  Van hulle vleis mag julle nie eet nie en aan hulle aas nie raak nie onrein is hulle vir julle.
Levi RusSynod 11:8  мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас.
Levi UrduGeoD 11:8  न उनका गोश्त खाना, न उनकी लाशों को छूना। वह तुम्हारे लिए नापाक हैं।
Levi TurNTB 11:8  Bu hayvanların etini yemeyecek, leşine dokunmayacaksınız, sizin için kirlidir.
Levi DutSVV 11:8  Van hun vlees zult gij niet eten, en hun dood aas niet aanroeren, zij zullen u onrein zijn.
Levi HunKNB 11:8  Ezeknek húsát ne egyétek, s tetemüket ne érintsétek, mert tisztátalanok nektek.
Levi Maori 11:8  Kaua e kainga tetahi wahi o o ratou kikokiko, kaua ano e pa ki o ratou tinana mate; hei poke ena ki a koutou.
Levi HunKar 11:8  Ezeknek húsából ne egyetek, és holttestöket se illessétek; tisztátalanok ezek néktek.
Levi Viet 11:8  Các ngươi không nên ăn thịt và cũng không nên đụng đến thây các thú đó; phải cầm là vật không sạch.
Levi Kekchi 11:8  Incˈaˈ naru nequetiu xtibeleb li xul aˈin ut incˈaˈ ajcuiˈ naru nequechˈeˈ nak camenakeb xban nak cui nequechˈeˈ, muxbil chic e̱ru texcana̱k.
Levi Swe1917 11:8  Av dessa djurs kött skolen I icke äta, ej heller skolen I komma vid deras döda kroppar; de skola gälla för eder såsom orena.
Levi SP 11:8  מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם
Levi CroSaric 11:8  Njihova mesa nemojte jesti niti se njihove strvine doticati - za vas su one nečiste.'"
Levi VieLCCMN 11:8  Thịt của chúng, các ngươi không được ăn, xác chết của chúng, các ngươi không được đụng đến ; các ngươi phải coi chúng là loài ô uế.
Levi FreBDM17 11:8  Vous ne mangerez point de leur chair, même vous ne toucherez point leur chair morte ; ils vous sont souillés.
Levi FreLXX 11:8  Vous ne mangerez pas des chairs de ces bêtes ; vous ne toucherez pas à leurs corps morts ; ils sont impurs pour vous.
Levi Aleppo 11:8  מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם
Levi MapM 11:8  מִבְּשָׂרָם֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ וּבְנִבְלָתָ֖ם לֹ֣א תִגָּ֑עוּ טְמֵאִ֥ים הֵ֖ם לָכֶֽם׃
Levi HebModer 11:8  מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם׃
Levi Kaz 11:8  Осы хайуандардың не етін жеулеріңе, не өлімтігіне жанасуларыңа болмайды. Ондайлар сендер үшін арам.
Levi FreJND 11:8  Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort ; ils vous sont impurs.
Levi GerGruen 11:8  Ihr dürft ihr Fleisch nicht essen und ihr Aas nicht berühren. Sie seien euch unrein!
Levi SloKJV 11:8  Od njihovega mesa ne boste jedli in njihovega trupla se ne boste dotikali; te so vam nečiste.
Levi Haitian 11:8  Piga nou janm manje vyann bèt sa yo. Piga nou manyen kadav yo. Yo pa bon pou nou menm k'ap sèvi Bondye.
Levi FinBibli 11:8  Näiden lihaa ei teidän pidä syömän, eikä heidän raatoihinsa tarttuman; sillä ne ovat teille saastaiset.
Levi Geez 11:8  እምነ ፡ ሥጋሆሙ ፡ ኢትብልዑ ፡ ወበድኖሙኒ ፡ ኢትግስሱ ፡ እስመ ፡ ርኩሳን ፡ ውእቶሙ ፡ ለክሙ ።
Levi SpaRV 11:8  De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: tendréislos por inmundos.
Levi WelBeibl 11:8  Peidiwch bwyta cig yr anifeiliaid yma. Peidiwch hyd yn oed cyffwrdd y carcas. Maen nhw i'w hystyried yn aflan.
Levi GerMenge 11:8  Vom Fleisch dieser Tiere dürft ihr nicht essen und ihren toten Körper nicht berühren: als unrein sollen sie euch gelten.
Levi GreVamva 11:8  από του κρέατος αυτών δεν θέλετε τρώγει και το θνησιμαίον αυτών δεν θέλετε εγγίζει είναι ακάθαρτα εις εσάς.
Levi UkrOgien 11:8  Їхнього м'яса не будете їсти, а до їхнього па́дла не будете доторкатися, — нечисте воно для вас.
Levi FreCramp 11:8  Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas à leurs corps morts : ils seront impurs pour vous.
Levi SrKDEkav 11:8  Меса од њих не једите нити се стрва њиховог додевајте; јер вам је нечисто.
Levi PolUGdan 11:8  Nie będziecie jeść ich mięsa ani dotykać ich padliny – będą dla was nieczyste.
Levi FreSegon 11:8  Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs.
Levi SpaRV190 11:8  De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: tendréislos por inmundos.
Levi HunRUF 11:8  Ne egyetek a húsukból, sőt még a tetemüket se érintsétek! Ezek számotokra tisztátalanok.
Levi DaOT1931 11:8  Deres Kød maa I ikke spise, og ved Aadslerne af dem maa I ikke røre; de skal være eder urene.
Levi TpiKJPB 11:8  Yupela no ken kaikai sampela bilong mit bilong ol na yupela i no ken putim han long ol taim ol i dai pinis. Ol i no klin long yupela.
Levi DaOT1871 11:8  I skulle ikke æde af deres Kød og ej røre ved deres Aadsel, de ere eder urene.
Levi FreVulgG 11:8  Vous ne mangerez point de la chair de ces bêtes, et vous ne toucherez point à leurs cadavres, parce que vous les tiendrez comme impurs.
Levi PolGdans 11:8  Mięsa ich nie będziecie jeść, ani ścierwu ich dotykać się będziecie, nieczyste wam będą.
Levi JapBungo 11:8  汝等是等の者の肉を食ふべからずまたその死體にさはるべからず是等は汝等には汚たる者なり
Levi GerElb18 11:8  Von ihrem Fleische sollt ihr nicht essen und ihr Aas nicht anrühren: unrein sollen sie euch sein.