Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi NHEBJE 15:20  "'Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.
Levi SPE 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi ABP 15:20  And everything upon what ever she should lay herself upon it, in her menstruation, it will be unclean; and everything upon what ever she should sit herself upon it, it will be unclean.
Levi NHEBME 15:20  "'Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.
Levi Rotherha 15:20  and, whatsoever she lieth upon in her removal, shall be unclean,—and, whatsoever she sitteth upon, shall be unclean;
Levi LEB 15:20  And anything upon which she lies down during her menstruation shall become unclean, and anything upon which she sits shall become unclean.
Levi RNKJV 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi Jubilee2 15:20  And everything that she lies upon in her separation shall be unclean; everything also that she sits upon shall be unclean.
Levi Webster 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi Darby 15:20  And everything that she lieth upon in her separation shall be unclean; and everything that she sitteth upon shall be unclean.
Levi ASV 15:20  And everything that she lieth upon in her impurity shall be unclean: everything also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi LITV 15:20  And anything on which she lies in her impurity shall be unclean; and anything on which she sits shall be unclean.
Levi Geneva15 15:20  And whatsoeuer she lieth vpon in her separation, shalbe vncleane, and euery thing that she sitteth vpon, shalbe vncleane.
Levi CPDV 15:20  All who will touch her shall be unclean until evening.
Levi BBE 15:20  And everything on which she has been resting, while she is kept separate, will be unclean, and everything on which she has been seated will be unclean.
Levi DRC 15:20  Every one that toucheth her, shall be unclean until the evening.
Levi GodsWord 15:20  Everything she lies on or sits on during her period will be unclean.
Levi JPS 15:20  And every thing that she lieth upon in her impurity shall be unclean; every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi KJVPCE 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi NETfree 15:20  Anything she lies on during her menstruation will be unclean, and anything she sits on will be unclean.
Levi AB 15:20  And everywhere that she shall lie upon in her separation shall be unclean; and whatever she shall sit upon, shall be unclean.
Levi AFV2020 15:20  And everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.
Levi NHEB 15:20  "'Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.
Levi NETtext 15:20  Anything she lies on during her menstruation will be unclean, and anything she sits on will be unclean.
Levi UKJV 15:20  And every thing that she lies upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sits upon shall be unclean.
Levi KJV 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi KJVA 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi AKJV 15:20  And every thing that she lies on in her separation shall be unclean: every thing also that she sits on shall be unclean.
Levi RLT 15:20  And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
Levi MKJV 15:20  And everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.
Levi YLT 15:20  `And anything on which she lieth in her separation is unclean, and anything on which she sitteth is unclean;
Levi ACV 15:20  And everything that she lies upon in her impurity shall be unclean. Also everything that she sits upon shall be unclean.
Levi VulgSist 15:20  Omnis qui tetigerit eam, immundus erit usque ad vesperum:
Levi VulgCont 15:20  Omnis qui tetigerit eam, immundus erit usque ad vesperum:
Levi Vulgate 15:20  omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperum
Levi VulgHetz 15:20  Omnis qui tetigerit eam, immundus erit usque ad vesperum:
Levi VulgClem 15:20  Omnis qui tetigerit eam, immundus erit usque ad vesperum :
Levi CzeBKR 15:20  Na čemž by koli ležela v čas oddělení svého, nečistéť bude; tolikéž, na čem by koli seděla, nečisté bude.
Levi CzeB21 15:20  Všechno, na čem by během svého krvácení ležela, bude nečisté; rovněž všechno, na čem by seděla, bude nečisté.
Levi CzeCEP 15:20  Všechno, na čem by ležela v období svého krvácení, bude nečisté, a všechno, na čem by seděla, bude nečisté.
Levi CzeCSP 15:20  Všechno, na co si lehne ⌈ve své nečistotě,⌉ bude nečisté a všechno, na co si sedne, bude nečisté.
Levi PorBLivr 15:20  E tudo aquilo sobre que ela se deitar durante sua separação, será impuro: também tudo aquilo sobre que se sentar, será impuro.
Levi Mg1865 15:20  Ary ny zavatra rehetra izay andriany amin’ ny andro fahalotoany dia haloto koa; ary ny zavatra rehetra izay ipetrahany dia haloto koa.
Levi FinPR 15:20  Ja kaikki, minkä päällä hän lepää kuukautistilansa aikana, tulee saastaiseksi, ja kaikki, minkä päällä hän istuu, tulee saastaiseksi.
Levi FinRK 15:20  Kaikki, minkä päällä hän makaa kuukautistilansa aikana, saastuu. Samoin saastuu kaikki, minkä päällä hän istuu.
Levi ChiSB 15:20  她不潔期內,凡她臥過之處,都染上不潔,凡她坐過之處,也染上不潔;
Levi ChiUns 15:20  女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
Levi BulVeren 15:20  Всяко нещо, на което е лежала по време на отделянето си, ще бъде нечисто и всяко нещо, на което е седяла, ще бъде нечисто.
Levi AraSVD 15:20  وَكُلُّ مَا تَضْطَجِعُ عَلَيْهِ فِي طَمْثِهَا يَكُونُ نَجِسًا، وَكُلُّ مَا تَجْلِسُ عَلَيْهِ يَكُونُ نَجِسًا.
Levi SPDSS 15:20  . . . . . . וכול . . . .
Levi Esperant 15:20  Kaj ĉio, sur kio ŝi kuŝos dum sia malpureco, estos malpura; kaj ĉio, sur kio ŝi sidos, estos malpura.
Levi ThaiKJV 15:20  และทุกสิ่งที่เธอนอนทับในเวลาที่เธอต้องแยกออกนั้นก็เป็นมลทิน สิ่งใดที่เธอไปนั่งทับสิ่งนั้นก็เป็นมลทิน
Levi OSHB 15:20  וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּשְׁכַּ֥ב עָלָ֛יו בְּנִדָּתָ֖הּ יִטְמָ֑א וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃
Levi SPMT 15:20  וכל אשר תשכב עליו בנדתה יטמא וכל אשר תשב עליו יטמא
Levi BurJudso 15:20  ဥတုမစင်ကြယ်လျက် အိပ်သမျှ၊ ထိုင်သမျှတို့သည် မစင်ကြယ်ဖြစ်၏။
Levi FarTPV 15:20  آن زن در دوران عادت ماهانه خود، بر هر چیزی که بخوابد و یا بنشیند، آن چیز ناپاک می‌شود.
Levi UrduGeoR 15:20  Is daurān jis chīz par bhī wuh leṭtī yā baiṭhtī hai wuh nāpāk hai.
Levi SweFolk 15:20  Allt som hon ligger på under sin månadsrening blir orent, och allt som hon sitter på blir orent.
Levi GerSch 15:20  Und alles, worauf sie in ihrer Unreinigkeit liegt, wird unrein; auch alles, worauf sie sitzt.
Levi TagAngBi 15:20  At bawa't kaniyang kahigaan sa panahon ng kaniyang karumihan, ay magiging karumaldumal: bawa't din namang kaupuan niya ay magiging karumaldumal.
Levi FinSTLK2 15:20  Kaikki, minkä päällä hän lepää kuukautistilansa aikana, tulee saastaiseksi, ja kaikki, minkä päällä hän istuu, tulee saastaiseksi.
Levi Dari 15:20  آن زن در دوران عادت ماهانۀ خود، بر هر چیزی که بخوابد و یا بنشیند، آن چیز نجس می شود.
Levi SomKQA 15:20  Oo intay nijaasaysan tahay wax alla wixii ay ku jiifsataaba way nijaasoobayaan, oo wax alla wixii ay ku fadhiisataaba way nijaasoobayaan.
Levi NorSMB 15:20  Alt ho ligg eller sit på medan ho hev det soleis, vert ureint.
Levi Alb 15:20  Çfarëdo gjë mbi të cilën ajo shtrihet gjatë papastërtisë së saj, do të jetë e papastër; çfarëdo gjë mbi të cilën ulet, do të jetë e papastër.
Levi KorHKJV 15:20  그녀의 분리 기간에 그녀가 눕는 것은 다 부정하며 그녀가 앉는 것도 다 부정할 터인즉
Levi SrKDIjek 15:20  И на што год легне док се одваја, да је нечисто, и на што год сједе, да је нечисто.
Levi Wycliffe 15:20  and the place in which sche slepith ether sittith in the daies of hir departyng, schal be defoulid.
Levi Mal1910 15:20  അവളുടെ അശുദ്ധിയിൽ അവൾ ഏതിന്മേലെങ്കിലും കിടന്നാൽ അതൊക്കെയും അശുദ്ധമായിരിക്കേണം; അവൾ ഏതിന്മേലെങ്കിലും ഇരുന്നാൽ അതൊക്കെയും അശുദ്ധമായിരിക്കേണം.
Levi KorRV 15:20  그 불결할 동안에 그의 누웠던 자리는 다 부정하며 그의 앉았던 자리도 다 부정한즉
Levi Azeri 15:20  آيباشي مودّتي آرواد نه‌يئن اوستونده اوزانيب و يا اوتورسا، نجئس ساييلسين.
Levi SweKarlX 15:20  Och allt det hon ligger uppå, så länge hon afsides är, skall wara orent: Och det hon sitter uppå skall wara orent.
Levi KLV 15:20  “‘Everything vetlh ghaH lies Daq Daq Daj impurity DIchDaq taH Say'Ha'. Everything je vetlh ghaH sits Daq DIchDaq taH Say'Ha'.
Levi ItaDio 15:20  E ogni cosa, sopra la quale ella si sarà giaciuta, mentre sarà separata, sia immonda; sia parimente immonda ogni cosa, sopra la quale si sarà seduta.
Levi RusSynod 15:20  и всё, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и всё, на чем сядет, нечисто;
Levi CSlEliza 15:20  и все, на немже аще седит в течении своем, нечисто будет, и всяко, на неже аще присядет (она), нечисто будет:
Levi ABPGRK 15:20  και παν εφ΄ ω αν κοιτάζηται επ΄ αυτό εν τη αφέδρω αυτής ακάθαρτον έσται και παν εφ΄ ω αν επικαθίση επ΄ αυτό ακάθαρτον έσται
Levi FreBBB 15:20  Tout meuble sur lequel elle se couchera pendant son impureté sera souillé ; et tout meuble sur lequel elle s'assiéra sera souillé.
Levi LinVB 15:20  Mbeto esika mwasi wa motindo mona alalaki ezali na mbindo, na mpe kiti to ebonga afandelaki.
Levi HunIMIT 15:20  Minden, amin fekszik tisztulásában, tisztátalan legyen, s minden amin ül, tisztátalan legyen.
Levi ChiUnL 15:20  婦不潔時、所寢之牀、所坐之物、必蒙不潔、
Levi VietNVB 15:20  Bất cứ vật gì người ấy nằm lên hay ngồi lên trong thời gian kinh nguyệt đều ô uế.
Levi LXX 15:20  καὶ πᾶν ἐφ’ ὃ ἂν κοιτάζηται ἐπ’ αὐτὸ ἐν τῇ ἀφέδρῳ αὐτῆς ἀκάθαρτον ἔσται καὶ πᾶν ἐφ’ ὃ ἂν ἐπικαθίσῃ ἐπ’ αὐτό ἀκάθαρτον ἔσται
Levi CebPinad 15:20  Ug ang tanan nga iyang pagahigdaan sa iyang pagkahugaw, mamahugaw man: ingon usab ang tanan nga pagalingkoran niya mamahugaw.
Levi RomCor 15:20  Orice pat în care se va culca ea în timpul necurăţiei ei va fi necurat şi orice lucru pe care va şedea ea va fi necurat.
Levi Pohnpeia 15:20  Mehkot me liho pahn mwohndi powe de wendi powe erein eh wiewia eh soumwahu pahn saminla.
Levi HunUj 15:20  Tisztátalan mindaz, amin fekszik havi tisztulása idején, és tisztátalan, amin ül.
Levi GerZurch 15:20  Auch alles, worauf sie während ihrer Unreinheit liegt, wird unrein, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.
Levi GerTafel 15:20  Und alles, worauf sie liegt in ihrer Abgeschiedenheit, ist unrein, und alles, worauf sie sitzt, ist unrein.
Levi RusMakar 15:20  И все, на чемъ она ляжетъ въ продолженіе очищенія своего, нечисто; и все, на чемъ сядетъ, нечисто.
Levi PorAR 15:20  E tudo aquilo sobre o que ela se deitar durante a sua impureza, será imundo; e tudo sobre o que se sentar, será imundo.
Levi DutSVVA 15:20  En al hetgeen, waarop zij in haar afzondering zal gelegen hebben, zal onrein zijn; mitsgaders alles, waarop zij zal gezeten hebben, zal onrein zijn.
Levi FarOPV 15:20  و بر هر چیزی که در حیض خود بخوابدنجس باشد، و بر هر چیزی که بنشیند نجس باشد.
Levi Ndebele 15:20  Lakho konke alala kukho ekwehlukanisweni kwakhe kuzangcola; lakho konke ahlala kukho kuzangcola.
Levi PorBLivr 15:20  E tudo aquilo sobre que ela se deitar durante sua separação, será impuro: também tudo aquilo sobre que se sentar, será impuro.
Levi Norsk 15:20  Alt hun ligger på mens hun således er uren, skal være urent, og alt hun sitter på, skal være urent.
Levi SloChras 15:20  In vse, na čemer leži ob ločitvi svoji, bode nečisto, in na čemerkoli sedi, bo nečisto.
Levi Northern 15:20  Aybaşı müddəti qadın nəyin üzərində uzanıb və yaxud otursa, hər şey murdar sayılsın.
Levi GerElb19 15:20  Und alles, worauf sie in ihrer Unreinheit liegt, wird unrein sein, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein.
Levi LvGluck8 15:20  Un viss, uz kā viņa guļ, kamēr viņa ir atšķirta, būs nešķīsts, ir viss, uz kā viņa sēd, būs nešķīsts.
Levi PorAlmei 15:20  E tudo aquillo, sobre o que ella se deitar durante a sua separação, será immundo; e tudo, sobre o que se assentar, será immundo.
Levi ChiUn 15:20  女人在污穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。
Levi SweKarlX 15:20  Och allt det hon ligger uppå, så länge hon afsides är, skall vara orent; och det hon sitter uppå, skall vara orent.
Levi SPVar 15:20  וכל אשר תשכב עליו בנדתה יטמא וכל אשר תשב עליו יטמא
Levi FreKhan 15:20  Tout objet sur lequel elle repose lors de son isolement, sera impur; tout objet sur lequel elle s’assied, sera impur.
Levi FrePGR 15:20  Et tout ce sur quoi elle couchera, son immondicité durant, sera souillé, et tout ce sur quoi elle aura été assise, sera souillé.
Levi PorCap 15:20  Todo o objeto sobre o qual ela se deitar, durante a sua impureza, ficará impuro; tudo aquilo em que se sentar, ficará impuro.
Levi JapKougo 15:20  その不浄の間に、その女の寝た物はすべて汚れる。またその女のすわった物も、すべて汚れるであろう。
Levi GerTextb 15:20  Und alles, worauf sie liegt während ihrer Unreinigkeit, wird unrein; und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.
Levi Kapingam 15:20  Di-ingoo-hua di-mee dela ma-gaa-noho be e-kii ginai di ahina deenei nonua i dono madagoaa dela e-hai dono magi malama la-gu-milimilia.
Levi SpaPlate 15:20  Aquello sobre que durmiere durante su impureza, quedará impuro, lo mismo que todo aquello en que se sentare.
Levi WLC 15:20  וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּשְׁכַּ֥ב עָלָ֛יו בְּנִדָּתָ֖הּ יִטְמָ֑א וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃
Levi LtKBB 15:20  Ir visa, ant ko ji gulėtų arba sėdėtų tomis dienomis, bus sutepta.
Levi Bela 15:20  і ўсё, на што яна ляжа пад час ачышчэньня свайго, нячыстае; і ўсё, на што сядзе, нячыстае;
Levi GerBoLut 15:20  Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, wird unrein sein; und worauf sie sitzt, wird unrein sein.
Levi FinPR92 15:20  Kaikki, minkä päällä nainen kuukautistilansa aikana makaa tai istuu, tulee epäpuhtaaksi.
Levi SpaRV186 15:20  Y todo aquello sobre que ella se acostare en su apartamiento, será inmundo: y todo aquello sobre que se asentare, será inmundo.
Levi NlCanisi 15:20  alles waarop zij in die toestand gaat liggen of zitten, wordt onrein.
Levi GerNeUe 15:20  Alles, worauf sie sich während ihrer monatlichen Blutung legt oder setzt, wird unrein sein.
Levi UrduGeo 15:20  اِس دوران جس چیز پر بھی وہ لیٹتی یا بیٹھتی ہے وہ ناپاک ہے۔
Levi AraNAV 15:20  كُلُّ مَا تَنَامُ عَلَيْهِ فِي أَثْنَاءِ حَيْضِهَا أَوْ تَجْلِسُ عَلَيْهِ يَكُونُ نَجِساً،
Levi ChiNCVs 15:20  在她污秽的时期,她躺过的东西,都不洁净;她坐过的东西,也都不洁净。
Levi ItaRive 15:20  Ogni letto sul quale si sarà messa a dormire durante la sua impurità, sarà impuro; e ogni mobile sul quale si sarà messa a sedere, sarà impuro.
Levi Afr1953 15:20  En alles waar sy in haar onreinheid op lê, sal onrein wees; en alles waar sy op sit, sal onrein wees.
Levi RusSynod 15:20  И всё, на что она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и всё, на что сядет, нечисто.
Levi UrduGeoD 15:20  इस दौरान जिस चीज़ पर भी वह लेटती या बैठती है वह नापाक है।
Levi TurNTB 15:20  Âdet gördüğü günlerde kadının üzerinde yattığı ya da oturduğu her şey kirli sayılacaktır.
Levi DutSVV 15:20  En al hetgeen, waarop zij in haar afzondering zal gelegen hebben, zal onrein zijn; mitsgaders alles, waarop zij zal gezeten hebben, zal onrein zijn.
Levi HunKNB 15:20  Mindaz, aki érinti, tisztátalan legyen estig.
Levi Maori 15:20  Ka poke ano nga mea katoa e takotoria ana e ia i tona whakamotuhaketanga; ka poke ano nga mea katoa e noho ai ia.
Levi HunKar 15:20  Mindaz is, a min hál az ő havi bajában, tisztátalan legyen és mindaz is, a min ül, tisztátalan legyen.
Levi Viet 15:20  Phàm vật gì người nằm hay ngồi trên trong lúc mình không sạch, sẽ bị ô uế.
Levi Kekchi 15:20  Ut muxbilak ru li ta̱yocla̱k cuiˈ li ixk nak yo̱k xyajel re li po. Ut muxbilak ajcuiˈ ru li ta̱cˈojla̱k cuiˈ.
Levi Swe1917 15:20  Och allt varpå hon ligger under sin månadsrening bliver orent, och allt varpå hon sitter bliver orent.
Levi SP 15:20  וכל אשר תשכב עליו בנדתה יטמא וכל אשר תשב עליו יטמא
Levi CroSaric 15:20  Na što god bi legla za svoje nečistoće neka je nečisto; na što god sjedne neka je nečisto.
Levi VieLCCMN 15:20  Mọi cái gì nó nằm khi có kinh, sẽ ra ô uế, mọi đồ vật nó ngồi lên, sẽ ra ô uế.
Levi FreBDM17 15:20  Toute chose sur laquelle elle aura couché, durant sa séparation, sera souillée ; toute chose aussi sur laquelle elle aura été assise, sera souillée.
Levi FreLXX 15:20  Toute chose sur laquelle elle se sera couchée pendant ses menstrues, toute chose sur laquelle elle se sera assise sera impure.
Levi Aleppo 15:20  וכל אשר תשכב עליו בנדתה יטמא וכל אשר תשב עליו יטמא
Levi MapM 15:20  וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּשְׁכַּ֥ב עָלָ֛יו בְּנִדָּתָ֖הּ יִטְמָ֑א וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃
Levi HebModer 15:20  וכל אשר תשכב עליו בנדתה יטמא וכל אשר תשב עליו יטמא׃
Levi Kaz 15:20  Етеккірі келіп жүрген әйел жатқан әрі отырған нәрселердің бәрі де арам болып саналады.
Levi FreJND 15:20  Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ;
Levi GerGruen 15:20  Alles, worauf sie während ihrer Unreinheit liegt, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.
Levi SloKJV 15:20  Vsaka stvar, na kateri ona v svoji oddvojitvi leži, bo nečista. Tudi vsaka stvar, na kateri ona sedi, bo nečista.
Levi Haitian 15:20  Lè konsa, moun k'ap sèvi Bondye pa ka sèvi ak kabann kote l' kouche ni ak bagay li te sèvi pou l' chita.
Levi FinBibli 15:20  Ja kaikki jonka päällä hän lepää, niinkauvan kuin hän erinänsä on, pitää oleman saastainen, ja kaikki, jonka päällä hän istuu, pitää oleman saastainen.
Levi Geez 15:20  ወኵሉ ፡ ዘላዕሌሁ ፡ ሰክበት ፡ እንዘ ፡ ትክት ፡ ይእቲ ፡ ርኩስ ፡ ውእቱ ፡ [ወኵሉ ፡ ዘነበረት ፡ ላዕሌሁ ፡ ይረኵሰ ። Lev 15:21] ወኵሉ ፡ ዘገሰሰ ፡ ዐራታ ፡ የኀፅብ ፡ አልባሲሁ ፡ ወይትኀፀብ ፡ ሥጋሁ ፡ ወርኩስ ፡ ውእቱ ፡ እስከ ፡ ሰርክ ።
Levi SpaRV 15:20  Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo.
Levi WelBeibl 15:20  Bydd popeth mae hi'n gorwedd arno neu'n eistedd arno yn y cyfnod yma yn aflan.
Levi GerMenge 15:20  Alles, worauf sie während ihrer Unreinheit liegt, wird unrein, ebenso alles, worauf sie sitzt,
Levi GreVamva 15:20  Και παν πράγμα, επί του οποίου κοίτεται εις τον αποχωρισμόν αυτής, θέλει είσθαι ακάθαρτον· και παν πράγμα, επί του οποίου κάθηται, θέλει είσθαι ακάθαρτον.
Levi UkrOgien 15:20  І все, на чо́му вона лежатиме в нечи́стості своїй, буде нечисте; і все, на чому вона сяде, буде нечисте.
Levi FreCramp 15:20  Tout meuble sur lequel elle se couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.
Levi SrKDEkav 15:20  И на шта год легне док се одваја, да је нечисто, и на шта год седне, да је нечисто.
Levi PolUGdan 15:20  Wszystko, na czym się położy w trakcie swojej nieczystości, będzie nieczyste. Wszystko, na czym usiądzie, będzie nieczyste.
Levi FreSegon 15:20  Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.
Levi SpaRV190 15:20  Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo.
Levi HunRUF 15:20  Tisztátalan mindaz, amin fekszik havi tisztulása idején, és tisztátalan, amin ül.
Levi DaOT1931 15:20  Alt, hvad hun ligger paa under sin maanedlige Urenhed, skal være urent, og alt, hvad hun sidder paa, skal være urent.
Levi TpiKJPB 15:20  Na olgeta samting dispela meri i bin slip long em long taim em i stap longwe, ol mas i stap i no klin. Na olgeta samting em i sindaun antap long em mas i stap i no klin.
Levi DaOT1871 15:20  Og alt det, hun ligger paa under sin Svaghed, skal være urent, og alt det, hun sidder paa, skal være urent.
Levi FreVulgG 15:20  Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir ;
Levi PolGdans 15:20  Na czembykolwiek leżała w odłączeniu swem, nieczyste będzie; także na czem by siedziała, nieczyste będzie.
Levi JapBungo 15:20  その不潔の間に彼が臥たるところの物は凡て汚るべし又彼がその上に坐れる物も皆汚れん
Levi GerElb18 15:20  Und alles, worauf sie in ihrer Unreinheit liegt, wird unrein sein, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein.